埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2165|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
6 d( I. ]/ {. i0 F5 z
4 v' H  W: b4 {% {Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
3 E) I  ^0 X* H; m3 x/ r! S% [1 J
2 V; a( o7 H& t0 I0 h* r. p西式自助餐 Western buffet9 u( Y- I) T, N' p6 T* Q  ?

# R7 j- _; H5 K8 F7 |! z9 Q8 L9 v, ~+ `
1.冷菜 cold dish
0 o* U5 p. W# _/ v( y, N
0 i5 u/ u# M. d, B6 G1)沙拉 salad
5 _* m5 `, Y- j. R1 p6 Z; _  |5 F3 @: k3 B6 t3 w
3 V& r- ?+ B3 U* I( W" V9 o
沙拉 salad  i, V! C! @# W* z
* Q  \$ v6 s: L# H/ G9 d
火腿沙拉 ham salad
. G7 o% l; \! [# s& B; [0 W
2 _4 f: p8 ]7 Q鸡沙拉 chicken salad
+ O. y+ g6 y4 ~" g7 _5 Z3 I  h) D4 J& F$ P1 C
鸡脯沙拉 chicken-breast salad/ k! A% m7 R2 _6 @

/ e  N# d$ q9 R9 [( T鸡丝沙拉 shredded chicken salad$ T/ G; D+ o0 i4 l8 B' V0 Z& M  ~/ H
0 L. {5 R; [) {5 \
鸡蛋沙拉 egg salad
. e: ]8 X5 P+ H4 b2 r7 Q- X2 l2 P
2 n8 ^1 J% x9 F/ U  x鱼片沙拉 fish salad
. I. U- B0 t1 g" t$ J! a3 R' l1 O. n7 m( n6 [  v( @1 l
虾仁沙拉 shrimp salad. t+ y5 I1 C6 }& L% m8 P

% `$ B' S* P& B; M/ R- N3 m大虾沙拉 prawn salad
4 m4 O# i& x1 K$ h! I8 m1 F+ j0 e4 I) _% C
蟹肉沙拉 crab salad, L" h# P' e, T! Y
, [& i# T% }! k6 g. W! y1 q
素沙拉 vegetable salad
5 c9 p$ `. K, g* h
  O" [1 ^/ O3 Z) Y蔬菜沙拉 vegetable salad
: o) ?: Q) d1 j- b  a( ]
; j0 a3 G4 ~- J0 o2 I  f7 c: _( v鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad( X( L& R. ?9 N* j* u3 L  S! V
" c7 {8 x9 m% Q+ k& s0 T' q6 v& o
黄瓜沙拉 cucumber salad
" y, Z/ ^8 Q5 L( W! s; [) x& o+ D$ d* e# C$ y' p
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad$ p' S2 _/ ~" J2 [. `; H5 \& Z- C

6 x- }. k2 x# x; R" P奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
( a  ?8 [5 R% Q( A1 q+ @/ |$ F/ L$ |* ^0 ?* ?( Z6 P4 Z/ h
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
  u7 N' ]* ~2 ]( T5 V& F# m5 e6 `! C4 ?2 h, N! V0 j
西红柿沙拉 tomato salad! V3 d' A, p2 m' |3 B3 l: u
9 b; E, o! K+ k7 I
甜菜沙拉 beetroot salad2 y* j: y& z" K, v. q6 e+ \" i
% w9 I/ X6 n) H6 s9 ]2 E
红菜头沙拉 beetroot salad2 \0 l4 M9 z7 V- N1 n' q8 D$ ~" V6 }
  y$ m; {2 Z. F; g6 @
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
( O3 H+ i/ j! B% v! _5 H8 W& J5 s8 I* e' |# q
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise( n2 z5 r5 E' G" H6 I
/ p5 e, _1 y$ R

; C2 z: D3 w; ]8 ]# o* [2)肉 meat- k/ p3 P) |6 k+ F0 U. C( n
( X# U8 f# V, f$ a  b! Z& R" I

& ]: p0 `. d/ O7 C# V冷杂拌肉 cold mixed meat
: Y5 g4 \6 U# W8 n0 l
& g; `8 Y: t# B9 s* p冷什锦肉 cold mixed meat
& V" Q' \3 m# u# O+ C. K4 T7 D$ T0 q! \: y% P) t' R+ G
冷肉拼香肠 cold meat and sausage" y/ Z  {+ m9 e
  @% R# [; k" c
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables8 n# i, ]- k* ~4 @8 h1 Y

) H- I7 @( N7 ~1 S! x" ^什锦肉冻 mixed meat jelly
9 o# D: @$ |4 M1 Z' O. i0 d$ y* M1 @' a* d) x
肝泥 mashed liver; live paste4 c6 O# Q- i9 m1 a3 a  L
+ k+ n8 V8 ^6 H, {
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
+ h3 V6 Y/ T7 \) ]. G" a7 e
- B: M" `+ T# J' X5 Y+ V牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste6 b' `2 g0 @% l( o, G) k0 b
2 A& }0 v3 c0 \$ U0 r5 v
冷烤牛肉 cold roast beef) ]4 X: z! S! K2 u
* g- L9 ]2 W: Z  Y
冷烤里脊 cold roast fillet
0 d7 k2 ?) O$ C
$ z: w. M) L/ [8 B( g1 h8 v# B冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg  b8 Z+ u2 J/ H" H7 A

; f$ ~; n% r$ T) X- |. Z冷烤猪肉 cold roast pork3 j5 H  ]4 a2 F( \( g
. L/ C0 h6 T& Z" O# f. v
冷烩茶肠 cold stewed sausage; A( \" r' F& k1 [
& w) Q: X  ^9 |6 [7 _. m* L9 O
冷茶肠 cold sausage, O, \: c( U9 H& o$ x  C

) o) Q  Y% T. ]# T1 x奶酪 cheese
. g/ b% R/ R2 w! E, B! A, K
- N: p0 f# ?3 t- o3 Z  ^8 e4 x1 |9 s2 Y$ W  r8 g
3)鱼 fish
8 Z0 E5 u7 ^9 M* D  g/ D8 r
% i; E5 Y3 A$ d- J6 ~6 i) V
# j3 b- q" Y9 P4 m  P# F8 Y/ A红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
" p! O/ G$ \$ @3 ?' {
5 C# f" }& q5 V  g5 h5 H/ \, U茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
8 Q8 Y3 y3 ?  v! G1 J6 [
, h$ w1 B& i. R  a  h; \" R鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs0 F# w! o+ l) }
4 D, M  C* ^1 n7 t' F, [4 N
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
  \% g( A& c) B0 ?$ H' _5 }# N5 }
熏鲱鱼 smoked herring
# V1 S% w# b% o! n2 Q0 \! u" s* y0 J9 i4 g; s8 f) W! f( c/ y1 l
熏鲤鱼 smoked carp
6 q5 j  C5 {" T+ {) r% S/ U+ |/ p; A+ h$ D$ l
沙丁油鱼 sardines3 `( a3 Q! s9 {% T3 k9 F
- ?6 v6 K- A3 M2 {% h5 h
鱼肉冻 fish jelly
& R. J- ^9 o' T) m! i3 F& e3 S% N% o& A  m
酿馅鱼 stuffed fish3 H6 Q' |6 p5 i2 J
& ?; c, \' @. b7 u$ P5 L
红鱼子酱 red caviar
: q. l/ e: w+ k" F( V( ~0 I  u" G2 n  {! y) ^+ b# E: a: T
黑鱼子酱 black caviar
) y, r# w8 B" }* Y$ k# o# p/ k1 p8 ]' D/ T  B
大虾泥 minced prawns
! H8 S( S" `& f4 w& D" g" K% U
7 ^% H( M8 C" ]& j4 O6 @蟹肉泥 minced crab meat8 |; d. H- r8 z1 s# w" A
2 A* H3 e7 ~! r
; I* N  ^- f# f  ?
4)家禽 poultry9 x6 `( b- m0 i/ P. a5 L

( U2 s- z1 J( X! p4 X+ S  x1 n2 Q: B  D: S) V: s0 i
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
" P5 [9 @8 O7 c% d! K+ v5 c" y+ N) c: N$ ^% }. Z
水晶鸡 chicken in aspic
7 m  {/ {5 o$ |4 q7 r( v0 U6 |
, ~0 t% O) L/ U) P2 G9 G* m# z鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
& o8 }4 L$ U- f1 z; R2 R1 ]
0 w$ f' b4 f+ y6 D+ f' R0 r鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste4 k0 ^0 H- D, q& u9 _9 q% c: P

6 b: |" R% J' `& H鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste' K8 g0 m9 l" [0 ]: n( X3 ?

. U* C3 N4 T7 [8 u7 Y& t& d酿馅鸡蛋 stuffed eggs
: @: K  X5 P( O/ W: h: k, D3 ^( q; Z& J* R2 J# w2 L( K% p
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese) r4 Y# `! J; [$ ]
& P5 ?% s4 b+ \5 m
酿馅鸡 stuffed chicken# k: R0 i, {; @' S; s

& D: y; |0 F) h. ]7 ?  `冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
- P+ [0 g  T8 I6 k) `1 W% z) l6 i0 g. o( O/ M
冷烤火鸡 cold roast turkey8 x" u7 r# G; v" ]7 x4 ~) s+ p

  d% l" S" P  h6 G# ~7 }" h5 I" E冷烤山鸡 cold roast pheasant7 ]3 O: ?) q1 F1 X: w( l

9 ~" C# D$ J# l- w  b2 N冷烤野鸡 cold roast pheasant$ {9 f% Q2 Y9 t- l% n2 V" G% S
. |, ?0 s8 L$ Q# g) s5 f
冷烤鸭 cold roast duck
1 [  `9 A# `9 a6 f: F
% M6 ^  _. `0 i6 T! a冷烤野鸭 cold roast wild duck8 i2 L# c. J+ s; m) b9 K4 e+ r

' k2 Q9 K0 X4 s! \8 S烤鸭冻粉 roast duck jelly
: m2 d2 v2 N, ?; i& D
0 \) ?2 U! H! j) [6 j冷烤鹅 cold roast goose
7 ]0 H. p6 R' ], ~) L- q0 J  v+ w0 l
冷烤野鹅 cold roast wild goose
  i# m8 i- V. |+ @; e7 X; O$ w5 t
3 B% h5 p" U3 l- ^+ O7 K- c" u
# \1 C) `3 B% P4 \( R# {5)素菜 vegetable dish
$ P5 Q# z3 x5 E6 s2 Z! q7 f5 e0 S: g& I' ~5 U
; |- _4 J5 I' D- }9 e' `
什锦蔬菜 assorted vegetables
6 ]4 h$ n( ?+ H( ]. z
/ I# y# W! R; N3 a2 ~9 s8 G红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
; \( p- \6 O9 x; i7 \4 o4 l. Q* q5 @3 Z& J
酿青椒 stuffed green pepper
* r* w3 D7 L9 w: o5 R# g+ I4 W/ M4 G) X- Z- W. j2 u
酿西红柿 stuffed tomato
9 |6 o. W; K4 Y& c, c' b" W& s' e0 f( A% M9 ^
酸蘑菇 sour mushrooms8 Q2 e& j# ~& `( h( V6 {! J
8 n5 k. [) s! @
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
! H( P$ @: d% L4 q6 J; ^3 _$ v/ ]: f0 w! Y& ]
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage* M) T% r7 S9 w9 z; k7 H
" b# n2 x/ Q: {2 Q

9 M' l: g; j$ x' o1 E% ]2 a$ c1 I2.热小菜 appetizers
$ f2 n& w. O2 K2 k1 f7 V9 c+ F, r/ ^9 K& ~: q+ o& ]

! V( X# G% Q: h# }/ M6 a奶油烩香肠 stewed sausage with cream
" A, i; u' S- Q8 d. u+ v/ ?9 J1 N- L( k8 T$ H: \4 ]; x
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce+ Y1 i6 l  S$ u$ {+ m/ N9 i

; o: ?' f% ^3 C' L红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
4 N; s$ I' h. N" c
, k$ ^/ g' @  l6 U1 P* v/ e奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
9 z2 C# n& _* J; B. i9 b* l8 Y( R  ~1 c$ v, E& g) S/ [: E
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
0 Y7 g1 ]+ G3 Z+ a. Z& J- l8 o
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream  A& M6 D& k* ?+ D
" k: Y6 m/ o. W2 K
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
- R" y) C- A/ i# t) ]" G$ t+ Q, V: ^) q$ ^
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
% n, J. x  o, ^. b4 \, |9 S3 W1 `/ Z
+ K! M% |; I5 p奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
. W  _, D, R5 \& \( |8 o& q9 G0 u. l4 U! Q7 p
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin; D+ K) p8 M3 i
9 g! m, y# V, m" _8 D
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream5 @6 t; i0 t6 T6 [0 p: S

- t7 w( V* ?+ f  A* Q" D清煎鸡蛋 fried eggs7 s2 V0 z" N2 h( X. U! T# q% r" V

1 G' B( T- b' E0 S. t' G火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
, R. ~4 c! i3 v6 e& K" I! t4 M& R
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
" Z5 |1 ^& `4 v" Y' y! s1 ~8 `7 V( I( T  T6 l. o
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs; w" o! M) O) }% k
: V4 j4 E  x$ j; _: y, B  i
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
- N$ N2 X6 {& N# n9 i# `9 X0 V: A1 R8 `5 J7 k8 O
清炒鸡蛋 omelette/omelet
0 g* x2 Y/ [1 r- b) I( E% i: Z5 N( F. a: s$ A
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
9 h9 ]  i; q4 _! {4 F2 `; [9 F
" }  c. e/ H9 F9 J9 C/ X火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
" u7 I9 t: }1 m; h! N) T4 t" o9 r2 s* C  g9 `- G; M
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
/ k. q3 G' V( i* B- B: X) g0 r7 Q) [% T3 v2 u, p4 Y
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
3 e6 q1 L: ^) A6 D. t) W& o7 Y7 ~- m$ S, L) r7 ~
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
" c) I4 j6 x3 b; t, X) s/ m+ `) V% ]. M1 j& T* H7 _$ w
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
7 P# {$ t; \: y; N) n# e7 g' |  j+ v  l& ~. A: ?
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
3 N- R6 z: p% B
( W# h9 i4 m; w4 y# K) C& n; N$ q/ A) i2 \. s: K, L3 E- i+ z
3.汤 soup
+ L# [& Q8 Q2 L% p1 ~4 [
# t1 t4 D& |- p- ]& X5 ^* b& m2 g& @' C4 z6 l1 X
清汤 light soup; clear soup; consomme. L' s! j' l3 z/ _+ J) e  @

; p. B' N; g& P: l. E浓汤 thick soup; potage
' ^, a) w3 b* [4 p! _5 V' J* G9 F8 ]
肉汤 broth
$ h- J0 d9 l" e! n3 G) g* {+ A. G2 g2 n( c6 G) }: t1 L2 D9 O; v. `
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream- d2 o# H2 j" B4 G" {' F$ C2 S8 W  d
8 K4 q2 p, @' ^' r& |
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream" k( c- e4 [) U: Z- H# Y

4 Y" n- r! D+ p4 l奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
  C5 ?1 A0 D6 \3 }" o7 l- h% t# X1 i5 @, i  _; f6 t
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat  E4 T1 p6 L1 ^. y

" k4 Z8 ~* C# \/ n" j" O奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream2 C& w. i3 m- X( s6 D

5 A! N' j& s! n# O奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
* M0 j# L' f- k2 m& k2 _) N+ r: @. A' y0 Z& R
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
' Z. i! [' D' c5 ~3 I
9 |7 x9 A1 c) i- }& l# h# c& M奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream7 h% Y9 `. A4 @+ Q4 Y
& G; V. _8 n6 W& \
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream3 W3 G: d, ]3 [$ _8 i7 W* I3 d

, r& r- f  j" ~7 s奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream! t/ @) L6 P* Z
9 s3 ]& R% {- ~" U; j5 e$ A
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower0 Y9 _% x8 M  C& f. j& q

9 H4 l; _+ p; R7 p; X4 W奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
2 X$ K' U+ e1 d/ |7 J% @+ E$ D1 a# A- t/ u  k. K
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream! a! _" i" ?0 [- }" y% Y
& V: |8 j: m' J$ D* I& v
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream1 Z4 W! }1 z& x: ^0 V) O* X* [4 ?& u
) \8 u8 m+ j8 q' i! M# r
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream( l$ n$ g, C# p1 m0 q
- _! P2 ?' M" Q, C& K- }( O
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
% ]6 w: b) G: L* c. T
9 ]2 B' o& Q4 c* N; s奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream5 w. g4 ^$ w% P8 x
) d" b' g" P, T) F! r6 ]
肉杂拌汤 mixed meat soup: F) Z& G/ x6 j* Q( _
( w' M9 n; p' j$ i  |! D
牛尾汤 ox-tail soup
" }+ q+ l4 ^5 r3 P) b( k+ R" D- N5 B1 ]: \; @( J
牛肉丸子汤 beef balls soup1 V9 @+ [3 l  h$ a& O8 d* K

. d1 C0 I  ]! {# O; ]6 T, q3 s' L牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables% d$ H  U& |* r' f
. _, O% U% x& p
牛肉茶 beef tea6 i6 q+ v- |, h6 @0 w, P

, l  Y) o$ M2 c冷牛肉茶 cold beef tea. ]( ?0 m4 s) k' N7 C8 a+ V

! J+ ?( s" Z# y% K8 N1 p鸡汤 chicken soup7 _: y& |4 ^. M
  H. k  u; N7 X* w2 C
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms4 C; I( d; u& M
, Y9 Y& [* k7 }' q& t+ i
番茄鸡汤 chicken soup with tomato- W3 ^7 p" F6 J

0 r6 ^1 s2 L: V: l+ Q2 j鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
  Z( M) z! z5 P; Z1 o3 A
# X) H" S  B: j) g咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
; x' y1 ?0 C- u' t5 d7 Y4 \
1 O  @3 x6 V$ \1 q2 {0 h8 o鸡块汤 chicken chips soup
9 T5 K; c$ E# R5 }! R3 E( K
* ~+ r3 v" k, H) {, ^& o1 `鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips! L+ u/ `/ H9 e7 D9 m4 Y, G8 {

$ q9 A1 G! r3 p+ {鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
7 o1 C" \6 r# |  `5 m* E  [
7 R# l) h0 l4 Z& ^% X0 _高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
% m( `* D; f1 J$ G/ |! f( c8 F8 ]/ }0 c: g: ?" D8 E( B! P
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
& P1 e* R- h8 w/ w9 `/ J8 v' l4 X; `, M) a5 h( ]
鸡杂汤 chicken giblets soup
5 }3 I' x1 g! u% h8 t6 K. R. e7 P( c: _+ ~9 T( V
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
% H7 T+ U, n1 F( l9 y6 O5 ~7 z) t  y
鱼汤 fish soup
' E, d& m) X0 R( s3 K. j! @6 [+ `' }& u: H. A
家常鱼汤 fish soup in home style5 Q8 q% B& ^% L
/ J- n1 J( c, f, B* A2 C
红鱼汤 fish soup with tomato
& k; K' L7 b  G- l8 _5 I" `& G! j' K; j! e) E, q0 c) K. I$ A# H' I
红菜汤 borsch
; E; o* y: W+ e& W3 i/ K: v3 k* R2 ~3 j. c, A! n: U
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
9 Q, o/ e% r( F4 }, Q
4 z* U, ^- `3 j8 ?丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
- H, a5 o, C! H7 s: r+ h4 ^0 l* P  n, r2 R' c* |4 k
酸菜汤 sour cabbage soup
8 C5 e/ {( F0 Z: U
1 V+ d2 r' k6 Q+ Q/ [, s龙须菜汤 soup with asparagus
3 S/ ?; s  X9 Z# C' E8 t& q) H0 @0 w2 E; m& a; S5 C7 ~% N! \
葱头汤 onion soup% z, S$ `* E  o" o
' p0 D8 c' o0 }- W
洋葱汤 onion soup
' ~; t; v6 u1 t7 V, w7 o
1 ^: p* ^4 }3 L8 e1 y8 V西红柿汤 tomato soup
$ U" G  \( H" L
$ G$ K/ K1 Z3 `( m: Z& J5 b0 ]- \/ W番茄汤 tomato soup8 B0 s( C- h. h7 c7 g/ s0 {

7 z0 [8 C2 H1 ?7 l5 y: K白豆汤 white beam soup. [4 ?# ?$ C: ^+ Y/ A' ~

$ o% M9 h; n) Q, t3 M6 @豌豆汤 pea soup
8 }9 L7 ~% w; w2 S5 G
& P, A9 P: M5 u% ^# Z豌豆泥汤 mashed pea soup
3 |, \1 D% ?8 |$ l& I* j( C
+ P, _5 H; ?3 J4 m& E9 T3 w清汤肉饼 consomme with meat pie( W2 n7 f% l+ |# Y) {/ Z( e' R6 c) p
5 F+ C+ k+ s0 ~/ j( F, P' Q
面球汤 dumplings soup
6 N! F) \2 N' @* V
, w( B2 ?! c9 P6 q1 y; k( L通心粉汤 soup with macaroni
. t7 i5 j- H& D( y: e/ u! a2 u' i& n0 R4 |- V% M1 J
通心粉清汤 consomme with macaroni# e" v2 M6 I/ q0 ^! m

! \0 d9 j* h  a4 J番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni/ }1 Y8 t: Q" M- F; I+ L0 l

. [5 @5 y9 @( G6 J' A/ I清汤卧果 consomme with poached eggs
8 O, Z5 G% ]% [, Y* r4 I# s3 }/ q. p) ^  r  A3 n8 m, G) H2 s
 
8 E9 j8 q  Y# ?3 k" b8 X$ M5 k1 E% f7 ^
4.鱼虾 fish and prawn4 h! ]# Z) e" U* l+ P. K) n# N

$ c: }( w$ Q9 y
% C3 |* s7 f; j) a% m/ R, |炸桂鱼 fried mandarin fish
  q) f; z, S9 s- @. L8 H& H% M& U( r7 l* Z8 t: y
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes( `* q( r  Z/ X6 s
5 ?) o0 H+ M. p' h, R0 x; t* L* U+ C
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
4 P4 x- z# F1 {5 i+ W% h5 Z
" \; k8 A4 P3 q奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
( K! M$ {1 J1 m# V2 B- U, h9 s3 \. I
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
7 B; P8 C2 |( {2 |! R
0 y. [) @* h" N. H  [鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce" q. `* r$ ]+ I, q) H% V

5 _3 q$ U" ^4 v$ v2 ~清煎鲤鱼 fried carp0 q3 t2 n" h' r6 x! M* i4 g

6 Q. O" u- w, r- j; R+ e; @) B火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
6 M8 a# Q3 i7 M" U) r' x0 _% a1 |& h
俄式煎鱼 fish a la Russia8 q* L/ q5 m* [$ r+ S  k
) M: Y5 E/ K7 e9 b5 W6 I5 v
罐焖鱼 fish a la Duchesse0 J+ d# W- }% v$ R7 J5 j9 f  o
$ `/ f, d; o) q9 u5 o2 A2 E
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse  p8 m4 Q" j* v; C2 }
7 A2 s  e$ Q9 ?1 Q- M% ~
火锅鱼片 fish podjarka
; m; k" `. P) F. B6 q/ j" S0 v3 T1 F& M8 k! w* @$ w: v
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
& ~3 b# Q- M" ~  g% T+ v4 ~3 z$ b. U3 u$ @  o( U
火锅大虾 prawns podjarka* b/ z  a+ O4 f5 g: E! T
, x* t, D" {1 |9 k6 T0 z
炭烧鱼串 fish shashlik; Q9 O1 N% L6 Q* A% |
' J( b+ |4 G, g- [' B
炭烧鱼段 fish chips shashlik" n* ^: O  o5 a
7 ^& u  _4 z; {( q1 W  h( N
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
( b4 q" e, |7 M2 T8 w5 t2 A
" j2 \7 \$ K- J6 A! o+ ?铁扒比目鱼 grilled turbot
+ h8 w* T4 _# g0 |2 ^5 u
6 B  c' y7 W2 j奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
8 C' S, r0 y' |- C/ N
) w! q2 i4 Q7 B% T  v' q鱼排 fish steak
9 P. o' W3 Q+ e. L0 I$ x0 ^+ \! P. P, t6 K* _
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin, Q1 d0 N) k6 m5 z" Z  s/ [

1 y. z/ U, k% ^/ V2 X5 \- P奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin1 d8 L/ b5 `' |; O% s

: r/ V+ t' N$ K" q6 i* |3 ]# S白汁蒸鱼 steamed fish with white8 U( l2 B" M& r/ w6 D$ p/ ~
" Z4 n* k3 i8 {  e1 x5 [' N
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine) i; Z2 D7 `; I1 |
% y' ^* S9 P3 R! f1 M8 H
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine  S: R* d" R$ l/ Y4 m* W/ S
! M& j# {! s$ \# R5 P; S
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce, _! t8 Z2 J! g2 ?

4 p% c) h, P6 v9 W柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce2 l* ]) k: g/ s; {6 p& m" o

7 {! l8 S/ {$ Z+ P, P$ A鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
: O3 {" R9 Y9 l- W, c0 L% H+ o; j5 Q9 P. V. c- t
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce  K% {" s5 d- M7 r; r0 C# V

: U& |4 e4 l& o" G" |红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce% l( P- T6 g3 v# r( ~

# X& f3 c  z) S* v5 g1 w4 e番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce9 k& a: T2 \" s- z: ^3 M5 c
; ]& S: d, X; s4 @. W) z- h( W* J: ?5 `
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland2 @. J: @1 X6 }* q, L, v& B
% V! d; {) C7 \! F# v$ F
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes& w1 u2 q$ J3 Q! z3 H
# P  m* x; n9 H) \9 d" t, i
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
9 U4 b; B) l/ }5 S9 \9 h
0 B0 j3 M  Z4 I4 h9 W/ |7 z& p炸大虾 fried prawns; p$ E3 b; X0 C; `& ?; |$ `

& ]8 R1 ^3 p2 q炸明虾 fried prawns
/ l9 i, g* g, f  g! e# G
* I) C6 j1 B3 j# Q. y软煎大虾 soft-fried prawns
5 y  V# ?/ H8 W" t% R- Y1 x3 J/ J% Z) A% l: M% _7 T5 ?
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce) r5 E& y4 H2 P+ Q
; f# Q2 Y2 D' _, c
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
; [) Q3 D5 b0 J/ j- X* _0 v+ \! H) D9 ?
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
  D, S2 N; F' m" }
1 W; V( T& y; m( O7 a火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
' h) Q* j7 g9 J# i
0 U5 p, ^# L$ U& s' `9 x9 y铁扒大虾 grilled prawns
, M7 N0 z% \, c: O8 Z$ g4 F% H/ |$ R% f8 w& f6 t) C' \. i
大虾蛋奶酥 prawn souffle9 Y  H  ?" m8 ]% s
2 u) _% M3 O0 D# ~% h
* D6 M, m" Q" h8 @
5.素菜 vegetable dish; }' W  D( K  J7 Z* q
! f1 k7 ?6 R% h7 @0 o# F  ~5 K
: ]: Y$ k$ \7 Z7 d/ i' q6 c' I
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
, O2 j2 X. Z( `/ h
5 E4 E! {* [$ L, ]黄油菜花 cauliflower with butter0 k  q. L  D. C/ N7 ~

5 ?& S. q  N4 P% x- }# n黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
  ?# p3 \: H/ U
/ C* P* e! w8 m' _/ q" z; ]菠菜卧果 spinach with poached egg- A8 b: H0 v; A$ j6 g% J0 [/ ~
8 d: x! w0 @+ P" J' K& \
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
0 w: H+ s* D+ X' \; y/ n' U0 {/ s3 _
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
, O' l) Y( [  a  ~$ p  l6 c! ?
, E5 E( F& @. P* y1 L3 ~黄油炒菠菜 fried spinach with butter6 U' K2 ~& j9 e$ |

1 l$ a% L! O+ S黄油炒豌豆 fried peas with butter
3 [  D  o6 S7 P
- Y- D' K* u1 B% D( [) p5 e黄油炒青豆 fried green peas with butter
+ `% M+ A1 W) o$ N& F9 u7 l* w2 {1 q  p/ @! O
炒茄泥 fried mashed egg plants5 o: _, O7 @! {, t# t' i. U' x$ {

. w( `! `$ P- p炸茄子片 fried egg-plant slices
( S. ?; h& I& x( h' m* P# z
+ ]/ T# H& J: ?" B7 z% n$ I8 g7 l炸番茄 fried tomato6 n7 w! V/ H- y2 ?3 e$ i+ W  t

) K7 m& J7 L3 ^, k, W/ M清煎土豆饼 fried potato cake: V4 c5 H2 S. e7 x2 h5 r0 {

1 b5 E' I( b1 k酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd* `$ k5 e+ e- }3 z9 A; N* t- d1 T

# h" N# L2 l" q# z6 }1 q焖洋白菜卷 braised cabbage rolls2 M3 H# A7 |3 ^  d1 F" ?
! V8 K5 W( [0 ^% t# |3 m4 x1 a
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls- |' i! r  X% j6 M5 ~) Z

  F7 x* p( y# a: X/ S烩茄子 stewed egg plants2 K  I- V7 A& K) I- t8 ~
0 Y& J. z( F6 |3 Q& _6 C
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
: Y. S/ V1 t1 K! l& [# T- Y: P* H- M" e6 [" K' a
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans5 s7 k3 n/ t% N2 R/ n) i% H1 e
  @( q7 S3 @$ ?# F, \# C+ D
咖哩素菜 curry vegetables1 n" m& A5 x; {# N
% ]4 {- R% h; ?1 K* P% ^$ r$ \

/ g5 V; }) X( S: N' a0 Y6.鸡鸭 chicken and duck  B8 A9 @5 Y+ G: S
* j; z( C* g0 A8 X2 z% }( p% _/ a

2 B$ o1 Q0 R7 O2 ~( T烤鸡 roast chicken/ E) \6 z( Z8 ^5 N

7 G/ r) y1 H' B! z; }& N; V; }烤油鸡 roast chicken4 q' }/ ?. |8 Q# x3 Y' n
" M$ o' H" G+ g( U- l, T
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
4 A) x/ S7 Q- ~; Y3 @" ^8 ^- Y, _
8 v7 ?2 Y; x/ |" v# r棒棒鸡 bon bon chicken; b/ e: k" K; f$ k

! s' g% I" a3 w1 A1 B, b) J煎鸡 fried chicken, L* `3 I8 X, a) S5 O# z( v
9 r/ M3 e+ Z% T* F& ]# O
炸笋鸡 fried spring chicken
4 W* b# c4 p3 ]# b' r) ~
) p" [* W1 B; X' Z9 f炸鸡 deep-fried chicken# d- o) C. [% d: v: H

8 T$ D* s3 r' [; @' T$ e炸鸡肉串 fried chicken shashlik
7 B. E  q0 W& q' E3 {- y
3 h$ z. l1 d- m+ X0 `+ v鸡肝串 chicken liver shashlik6 Y! ~/ p  ?) _7 o5 V9 e$ t- j' v: w
) g" C- [, F% p+ l1 Y- {# e
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
3 l  G0 w& l+ M% v; t6 A# Q+ s+ Q2 V$ z) `5 @, M4 P8 o
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
: X/ d( D0 H: @( s+ @
. I8 O0 P$ F% Y9 Z3 Y- ?) F) j铁扒笋鸡 grilled spring chicken
' X1 ]6 n) n6 p$ O1 {4 c: i  p$ F; A' c
; G* ^0 I+ a6 p2 c焖鸡 braised chicken
: L: P" `7 p7 N% m+ b+ h) G: @1 c; ?. S# w0 s$ K
家常焖鸡 braised chicken in home style+ Z" D1 p2 C, n7 M' V

0 o' B' }. z; j0 |, W黄油焖鸡 braised chicken with butter
5 f* k* S+ q6 G' M  b0 t0 D" D) d2 d! w+ P, n7 E) D$ m
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter% h! `* b  U' J9 O" a

" |8 Z. Y' p( S) C黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
0 N) f# H- s/ c7 v7 R& Y" {/ E2 y4 T. m: U! O2 a
红焖鸡块 braised chicken chips: `  b, U( N8 Y+ O
' _& Z9 u$ a/ _* b
火锅鸡 podjarka chicken
- I; u" I! Q3 t, a( i5 `& }3 u4 W% k
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
1 a' c) }+ x4 e) c; P* S! f/ \& W! [8 ?% K, O1 h
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse6 u" m/ J# M5 X. M
6 G5 I5 x/ P  s3 Z
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
0 k: R! J% J* q& a! o: L% E+ f
5 k: L% }; l' `  G4 f. K% W, A$ A比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
% Q# P2 I! k1 M& a; e$ @% T, @$ }$ u' H6 s6 {' C
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream7 x- t0 d7 S% d% y, W
  t# e8 ~) o( j
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice! Q' l; w4 f3 l) C3 O4 O
% z3 |* m. t  i
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream- }% \" ~7 l: R, C; y/ W

" @9 [% x5 ?5 v% u9 m* ?" S: I8 l咖哩鸡饭 curry chicken with rice
9 m/ w. L" b. `8 W( p7 Q* @& D0 a- _3 U$ B3 H  E: l% b) {: T
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 10:20 , Processed in 0.147878 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表