埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2128|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
) D& J2 U; `% M' o. G4 }/ e* Q- N  Z3 B3 T% s
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish8 l9 f0 W2 E& T9 {0 @  V8 w! t( d
, Q4 z+ K) u4 o
西式自助餐 Western buffet
" `5 G5 n$ d' C0 j8 |9 J4 Q
6 P1 l4 K0 A0 m$ O
0 u( ]* I( A% y1.冷菜 cold dish4 _6 I5 v# D3 K3 j

, C% a- H8 V4 d. ]* M% S3 ]5 e# b! D1)沙拉 salad
6 }1 L# b! O" c+ D7 A; `% s8 B* I- w# S+ [+ N6 @8 o
3 g/ z( Q- R1 r- g/ b! A
沙拉 salad8 }2 @- o8 a) t; ]1 a1 D9 d

5 w" x) ^8 y! c火腿沙拉 ham salad! y  \+ W/ @& P6 G
9 C' @  l; W5 [+ ~5 g5 D/ v: w
鸡沙拉 chicken salad; K6 @% U1 ?$ \6 }' C
9 v4 p' N0 ^3 |$ D1 b
鸡脯沙拉 chicken-breast salad  [: \) N# L3 T/ V4 @
5 u- J- m; E- e* A0 t3 ?, O, z/ ?
鸡丝沙拉 shredded chicken salad0 ^8 {+ k% U; J$ l/ _0 c9 A

, ]) N) w5 J1 r( x, k鸡蛋沙拉 egg salad
) o1 O5 r1 X% k; u1 X
% v! G/ \$ A7 y! U# }! B鱼片沙拉 fish salad
4 b# P/ k: P7 f2 U5 _
2 a) i' ~/ y* \虾仁沙拉 shrimp salad2 n+ b6 g, {8 _) e: t0 E
8 Q8 j1 t+ Z' B- N) W# [
大虾沙拉 prawn salad
& [1 Q+ q$ v+ T7 n, X# ]1 x; i. S) R
蟹肉沙拉 crab salad7 q. n1 ~& Y5 D4 H7 L
! v$ v0 Z; D. u5 [& c
素沙拉 vegetable salad
7 _* a7 b+ \. `( Z' x
2 r8 [8 i- Q1 v3 N3 T) B1 g" o0 E蔬菜沙拉 vegetable salad/ L3 D1 X- Q0 n2 a2 j

" I7 e3 ?8 ^  F: o6 D鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad3 B# A) k( ]+ G3 K. |/ O+ y

" i$ c' E! N  t, Q" R黄瓜沙拉 cucumber salad7 v9 x0 l; ~9 v" s( [

$ M0 K  b" Y9 O/ ~鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
) u5 R7 _. a$ ~) Y: f4 c  z9 \5 }6 V9 R! u/ L- K6 ]: b" i9 y% c
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
+ j) n- J+ n6 I4 n8 H+ _
8 Y; i9 H9 z( a+ R% M西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato/ i' X- z; B( O! t% u+ T1 E

' D; t  i& {; u' I1 B4 w! n' s- X! s; l西红柿沙拉 tomato salad
9 d& E2 m( E( U' S
/ X9 Q2 {) H( ?4 ~1 J' g9 D7 e甜菜沙拉 beetroot salad5 ]& ~# x6 }" L3 M% ~: w% t

3 O' j' f4 w# L" x1 `红菜头沙拉 beetroot salad
, v$ ?' W; G& {9 |# M6 d0 i: J
- x8 V4 i3 L3 D: p1 ?  V- ]沙拉油 salad dressing; mayonnaise( {0 ?: X) P: h0 z" X- ^# ^3 D$ o

( q- ~1 W2 W2 X3 k, u* Q沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
/ r/ n5 ~. j: y4 B6 ]+ n
- d) t6 V2 g# R8 `- D% h! K
" [7 }3 k0 F  O0 z2)肉 meat
( N- ~7 d1 c/ k& t$ U4 K7 G0 k) {* n! I* f2 M
$ O5 C  _, X  T8 z" u- q
冷杂拌肉 cold mixed meat
& n  o8 ?0 X3 E
7 b3 q$ Q- }" G" `9 d, I冷什锦肉 cold mixed meat
, A7 F$ Z4 L# x: O
8 y0 u! @5 I6 E: w  T7 }' X冷肉拼香肠 cold meat and sausage3 v* B9 v, Y) P
* }8 R0 A; C; W  }# F
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
. c$ m0 l3 d/ `* i, D# O
4 ^' R3 ?5 O! g0 x( L- N- E什锦肉冻 mixed meat jelly' |) }. u; k6 D
4 p! D1 A9 Q% \8 i0 i3 }9 u: l
肝泥 mashed liver; live paste
7 U5 g# j1 {7 L& g+ Z
* X' I7 s) L; O+ A! g5 P2 F7 V牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste5 O  i8 x7 v5 ^

% R) |( s4 s9 J7 W0 G牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste# O. W2 O/ K9 t4 s$ E& ~( `
1 K7 y9 Z. b7 W8 d0 b
冷烤牛肉 cold roast beef6 _: V' r; r! [9 W* v) l' V( `
: U+ k+ Q, P6 `* X- z- Y% C
冷烤里脊 cold roast fillet
7 t: k" Q3 x2 R1 K2 A  Y; _3 u& q9 R* _8 d8 T2 W
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg, z4 r. w- j+ k

4 w3 ?& L1 E7 w. q; J2 ?冷烤猪肉 cold roast pork; a" e: N1 d+ P& M( k( |
; P5 X6 }% {6 W
冷烩茶肠 cold stewed sausage
* ]- X' ~& x# ~8 M) |, c" P* {1 n8 i. B6 ?7 \3 [- F. S% _$ a4 Z
冷茶肠 cold sausage, z- [$ o! N! a9 J$ A' L8 M$ Z

$ [. ?8 O7 n. \( P% q7 E/ b奶酪 cheese
( P# q4 ?  y) N! h9 h4 u
7 H0 ^* F. E" E, [4 |( p# ~8 ~  a0 o4 j( K& v) }
3)鱼 fish
! x; w9 {6 }; K4 w4 c- i2 W+ p' f) X0 ~& Y

8 L5 B( R5 P. E/ y8 B% y红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
, z; g( {2 N  d1 W! N) ?  h6 h7 r  }( y
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
( J# c  y0 J, Y, |7 Z3 j- k+ Y# e- U
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
/ ?0 P6 [& H2 P! b( f( z* T: {
. B0 Y. N6 l8 d- g9 _/ h鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs1 f9 d- e6 |9 L% z! c

( ~2 g0 v) W8 i, Q, J1 H( U熏鲱鱼 smoked herring
6 d9 B/ |) ^6 e+ M7 T2 o6 r  |; M4 \7 ^. Y8 |
熏鲤鱼 smoked carp7 H0 j0 M) |2 P0 }8 T

! O; [$ W1 [& L! y9 e8 }: B  @沙丁油鱼 sardines
6 Y4 H# v) Y$ n& l$ Q4 `' N
. z- H' X/ ^3 R鱼肉冻 fish jelly
9 Q* I$ x: Y% Y
/ ?1 v6 ]# ^+ k  \8 {3 U% Z4 t酿馅鱼 stuffed fish9 Z+ t) u" g, f$ n* S
3 J: Y: I8 N/ F( T$ i& }2 ]
红鱼子酱 red caviar# D1 `5 _1 y) z5 n+ G

5 Q$ K4 K: S4 c' ^" c+ K黑鱼子酱 black caviar
  Q/ T" j7 l- s' o8 G! Z# D% ]$ j3 K
大虾泥 minced prawns
: l# [  L5 O4 [/ x& r& w, i+ M* }7 x( o, C% O) m+ b: Z
蟹肉泥 minced crab meat" I& y1 ]/ `6 ^- L6 G

& t8 G  [' M6 c+ e, R2 A6 H' V) I' w2 l
4)家禽 poultry
$ d: v1 |/ [4 b$ a3 c/ G) @, V& b8 d* s  q- G2 `

  ]1 s, Q5 f' m& g/ y鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
8 l$ O" d. Z  d% l8 Y0 O
( s& H% R2 S0 s4 f0 M0 l水晶鸡 chicken in aspic
3 {9 W4 E, K/ p" V+ V# [' b0 I% w: n4 I8 t+ l- c
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
& l8 z- A+ z" t
- n( c. ?7 \& J7 h0 e. r鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
( i, R( z* a9 N7 n- v, p% Z" E8 ?5 S9 o; ?; `
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste. Y( q' \0 c2 e: ^
7 T( Y  K) O0 G5 O' d
酿馅鸡蛋 stuffed eggs0 \1 e% h# ?% Z% P- }! Y

) w9 b3 ]! ]+ v1 R; _6 M$ w% Q奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
$ E; S* c2 s$ X2 k/ S! [* j
3 I# e& w4 X+ I7 J酿馅鸡 stuffed chicken
0 |; ]  Y- D, m1 n# U; y% N/ X1 d. l; V2 \/ H1 l/ K
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables/ e- z, B4 k) s2 y

& y; y% k% P7 e0 r, o冷烤火鸡 cold roast turkey- {8 g( x8 O1 P+ Y% m
9 R# o& g5 a. S# a; S( X) G
冷烤山鸡 cold roast pheasant! {+ D$ C1 O6 S- c0 U# F- V+ Y* ^
+ a, G8 k- |' e5 ~6 Z1 g
冷烤野鸡 cold roast pheasant
; e% V$ l8 ^; ]. w- ~# U5 `1 x, f' [0 Q8 [# Q% k  h  f$ B4 S% P
冷烤鸭 cold roast duck
1 k7 y  Q# y, E4 Y$ K5 [
8 x4 \0 B( _% e' Q* ^) C# S- Q3 e冷烤野鸭 cold roast wild duck0 u6 V7 w1 S: x9 ~+ W( k

* d. f" m% D9 m; [2 g+ |烤鸭冻粉 roast duck jelly4 l- b" Q2 G: I, O; _/ u
' O) ]6 G% S3 {) @
冷烤鹅 cold roast goose
; d0 T4 b3 N8 A* C
6 F+ |# Q6 N, m冷烤野鹅 cold roast wild goose
' z: A/ i( z, W  q0 ?' a# z$ @* _0 f8 K& P

5 \4 C0 W. E7 _( Q! O. M  t1 p5)素菜 vegetable dish" }1 E& s6 h" K) w0 C9 ?. n
$ F0 F) O, g+ i( M

) Q. b0 n4 o$ Q什锦蔬菜 assorted vegetables
) T/ ^" u; l& v. }; t8 G" ]
7 h' @+ P% K. N红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce) z; e  w: a! B1 V

' \$ [, \2 f, c' |3 f0 S, Y酿青椒 stuffed green pepper7 c" y6 Y: ]# S0 l6 z- l3 l
8 U7 N" V8 {. U- A! C; r9 T
酿西红柿 stuffed tomato
8 T& r" }9 N( b: ?* V: C4 n
# z3 J' P& L. z4 B1 W酸蘑菇 sour mushrooms
/ Q1 j1 r3 w# r3 K
" ?( F' l: [3 W$ d$ j酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
- O1 m" ^! B* s6 A& R7 o9 p& U& ~; B# [% v% ^" \6 N& P) |
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage9 T5 i3 I7 Y: K8 I0 J6 d

( R, b; k" P% k2 o; g  u, X; D0 \, v5 n  ]7 B0 H' o
2.热小菜 appetizers
9 g  N1 \, y* l4 e+ c, o
7 v! j' |. b1 C
0 q& C+ U+ L. ?2 R3 p奶油烩香肠 stewed sausage with cream
$ n$ o: x$ g6 Y/ M- x; x
8 Y  h- x7 K" h) M0 R3 b红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce% p4 M1 E/ x% C) ~2 X# T5 ^

- K8 W+ H, b) E红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine7 e& m  a! N+ g) b( X  e) Z: m

1 |9 _8 ?' c% G$ j奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
" E5 ^! M; C7 O# e
/ B* C- q8 X* E芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard+ z. d( r) f4 q! h8 e& J
  @+ f3 f3 q" r
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream, F( i6 Z! `* `; Y
  k, Z8 K9 C! l% [, J
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce5 w* g6 }! f* W% b

* \; G: B* v( B* U, h3 F; ?3 P鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
; _( M  Z- W/ s) @% X0 I6 H- O/ {; T& }. s8 L2 W) P, g; O, \
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
$ ~" v7 C& {7 v  R! L0 {
1 j7 ]1 i, O" x+ ^+ L. x* `% L% G& ^奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
* B7 d- W' q( z; |; Q5 e
6 t5 z1 k; U8 d# U- }奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
8 U& v1 F1 L. Z6 @' `, v2 O1 M. E, w+ {) @) p
清煎鸡蛋 fried eggs
9 @$ O, D% \5 p  H0 w& b( T/ I% d
1 I, `4 z& v9 J3 _, Y3 R0 w8 Q) n火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
/ p. \, g3 K* U; i8 T# d3 d7 w- |) G& Q$ b( y" k" R2 M+ @- I: i( B/ n* J
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs8 L8 ^7 `6 A, s# G3 Q

& a; U. A- T' b咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs8 {+ p3 \& A  |/ g0 _1 v+ u' H
2 i$ c3 G. M4 Z) t( r
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
& v) L" v  O8 K! n
7 ^: {  U- F/ z9 x9 J+ Q. ^清炒鸡蛋 omelette/omelet, P& F1 k- L- d& X+ D7 N
8 H' A/ _' c# C* k, j! q% ]
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet( s: B3 s- u8 j
6 z3 Q. ^- d6 ^2 u3 G, c8 P
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
  d1 t8 I% o% E* v" ?( n& [' P- i) `% E4 q1 f
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
# n% B' [9 Q- U& [# z
2 r+ }3 i4 s/ Q" F菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
2 z; |; T2 Z  @9 D8 A1 R; T) r2 h% ~/ O- }% L- H5 K5 I/ j
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
, |: `8 n# R% U3 V% C: j$ i
5 y; b  b0 ~* r, y  `+ M# i9 c鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
3 L* O# U8 _% L' L+ k8 R4 s& T9 v- C4 X, H) ?& @9 x8 V
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam! f, G4 U3 [, u+ o
# Y8 |6 h1 i; r$ P

: t% C4 d. l# d, m" U- `3.汤 soup5 o# M2 g5 C  Y8 o2 }2 Z
% S" A' Z$ W1 J- ?6 K

7 l6 Q. L4 Y% K清汤 light soup; clear soup; consomme( m1 D/ K* |- l3 E3 X! m
" h$ ^: K, l0 f1 |4 Z2 Y0 j' A( p
浓汤 thick soup; potage; S/ h' h$ Q. o3 W2 c3 H& P4 T, t
6 J; g! a/ z2 t& Z
肉汤 broth
. r. t# @+ A% @8 U' `9 v0 r$ @5 v5 H/ V, Z3 V1 \) h
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
& B, U" [8 w" Y0 b! l7 \
* x$ C; P0 R  J( }奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
; T5 }% Q9 x. j* I! p8 r* ?& ?1 ~+ {# N  T' s' Z
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream8 o" j' V6 |' N. l* W" r

4 h9 U9 |' w2 O4 ^; M奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat1 J& o9 {1 `  O

& L; |0 s! `/ H4 h) a9 z4 s% T奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
; [2 ?9 w8 f3 [) w$ W! ^
, f# V/ b6 r6 `2 O奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
. B% Q2 f1 @0 B9 B1 g4 S' V5 A, l& u. o8 L+ W$ q1 S* L
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream. s: ^- O9 P  t6 ~0 z4 Y" C

8 C% r$ u. P. a4 E  U+ N奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
5 @2 W2 d+ U6 I7 a4 z* @3 A% i8 n8 x, v& K) |* v+ s( }7 S8 H2 S* t8 I, b" N
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream& i  \) b5 q1 [: W7 n# a( S

- H8 Q$ l  x  A. D  P奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
4 ?9 @8 ^2 f1 _% C4 r3 Q
; z  t0 k- Q1 R' H( h8 a奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
9 f0 o) L/ H0 j) z. N1 {/ [5 {" c7 y! X; K- _" K
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream1 Y8 B6 z% m2 S' n/ r3 Y( V

! u/ c' I' ^) q' `奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream) M5 R% @* A1 m7 g
' h- k. x! ^2 h9 C3 |7 K
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
/ q0 l1 I. o9 E3 X+ ^
' m4 I0 g/ m, l奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream  [, m0 X* Y& W& \
# \9 y, R+ V% K' m! W% t1 W: ^" i
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
) C( n9 n8 J% d' }3 E) r
2 {4 S3 r' ?7 _! P奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream' C4 T9 @# _1 I3 S2 P, a! [
) T  G8 d2 ^# C
肉杂拌汤 mixed meat soup
, B/ y3 z. f8 K1 c' u0 m
1 f2 E' n7 ]! |. b* w5 w牛尾汤 ox-tail soup
2 S  ~1 k+ V9 q& F! ^! i: u4 l3 M9 r
牛肉丸子汤 beef balls soup3 x! _  H- C& o5 I
3 M8 l2 b  u/ O/ F
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
- t7 g' t, ^5 g+ e/ N6 y7 I" Y9 y) P  w
牛肉茶 beef tea3 z) e' s9 A, A+ }( t8 E

' Q; }) Q6 E) H( X冷牛肉茶 cold beef tea; U- e6 f6 J- i

! T  K2 @( M" y" m6 h9 I7 |0 h7 J鸡汤 chicken soup
6 r2 H9 \5 D1 y* S! ^# I; ]) j% `" |" z% p. q
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
5 I5 q4 V' N, _2 Y. s1 n/ ^! r- H: k; U1 [, Z
番茄鸡汤 chicken soup with tomato! P/ v2 a& x- D4 G6 S

! C: ^/ `/ k, [* r5 A鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables* u7 f! X2 Y4 P* D  p  F' K

& r* n* O- [4 R咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
$ T& W* |( T$ {& d# l* R) r6 k9 W* B+ Q
鸡块汤 chicken chips soup. J" K+ a+ ]9 x! U% O5 h+ G
  h; U. ~# d1 m' |
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
0 T0 o0 r8 M& l3 [) `0 V5 x! g0 H7 ?4 Y7 u  V1 O
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips" I0 Y9 R1 c% j9 |* d- t
1 g+ S4 q5 D; f1 a$ w
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
+ M- h+ T1 x+ r' U% y2 V+ [* H8 A3 J
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables( m$ X# {2 v' `- c" T
# u: P/ }( o0 ]# Z1 w
鸡杂汤 chicken giblets soup
6 W3 \, ?( ^5 ?/ R* h/ V& O* H  q8 i, |
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
4 ~; p8 ~' R6 `" T8 f1 a# _6 I* D9 _! j# O) e( e5 x
鱼汤 fish soup/ c1 n" ]/ j3 h9 V
6 n8 i7 o4 h* S
家常鱼汤 fish soup in home style
$ B, o% l5 ^6 _6 z$ n, c
* K, |3 }. I1 d2 U红鱼汤 fish soup with tomato
' X& v( H2 e) E" P3 t5 L8 l( V/ P8 ]  s! W9 J
红菜汤 borsch0 X- R3 W6 `$ l' v
5 M6 ]2 J8 i* P3 j) O: F: `
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables3 x7 e. J. g/ v. r

+ V7 ?2 j  Y: \8 K. `- R- k9 c3 O丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables+ O9 D% Z+ v1 U0 W7 ]* b3 _
8 B, e  H9 j- E9 U1 G
酸菜汤 sour cabbage soup2 Q$ {: `: a8 l  f. E
6 f2 }' M+ f4 Z3 g
龙须菜汤 soup with asparagus
) x" y5 V. y- D% l. ]- y2 \6 Y, @1 q; E* v
葱头汤 onion soup- F+ p, w& d" B# r. j
' z% D3 v; X* U/ D
洋葱汤 onion soup
1 `5 K' n5 b) s1 }7 p& d5 w% j$ c
: J+ C/ }8 @  _& W1 g西红柿汤 tomato soup
' I9 B& j7 f, O1 p
+ M  l) v! D9 K+ l7 ?( w1 `4 ?番茄汤 tomato soup9 ]$ C  ]5 e5 a+ D' I+ N

$ [! \  X2 y9 \/ z) g' f1 G白豆汤 white beam soup
' a  _: R" Q, C
! K, Q2 G: t! Z. H豌豆汤 pea soup! u) ]1 |; s5 U
" H: c6 f9 X  @# A
豌豆泥汤 mashed pea soup
3 F2 n: S9 D5 e, _
8 @3 L0 i& m+ G清汤肉饼 consomme with meat pie5 g6 ?4 H6 v2 I" v% d& [
) y; ~  j" S1 e1 N2 A
面球汤 dumplings soup* w! D" b7 g1 f+ x6 j4 p6 b

7 N7 b! Y, ]( V4 U通心粉汤 soup with macaroni
3 S5 N5 c( s+ F+ w! ~; f6 }3 |8 W; `3 E! k) _" h
通心粉清汤 consomme with macaroni9 H' |5 ^4 T9 \- A
& f: y* W* H- P0 W& R" u
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni4 Z6 X5 k; e; y$ t/ H6 h; H
& x9 S0 M( A3 C
清汤卧果 consomme with poached eggs
) i7 O) r  g# g# a( V. y: m4 S6 u: l
 - H+ n, K& I6 g' L

- ~; e$ z  o3 ^: j& A" [! o4.鱼虾 fish and prawn
+ ^1 A0 ?4 C, Y. z& N8 @! T3 S
1 [. o# A& n0 p! @& P4 h: E& Y# s# V. @2 i6 K7 t
炸桂鱼 fried mandarin fish$ K% c' [* m4 N* |) r7 E/ P
' \: ]  Q& l% O7 {7 Y& {+ R: \
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes( ?+ ?. A- [' ~5 o' g! x$ `' V. X

& k8 a% @' i) w4 Y番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce- m' u9 l; W6 J' O8 I' c4 [
( F3 A9 W6 O' \8 K, K
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
  ~5 ]/ H! @2 l5 j$ b/ c; O
. l4 u" f6 W* U/ h鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce. k& r0 b; Q) Q- e% \
2 {, O1 I! k8 J! c1 p
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce! ~4 B* c. u' s

! N' x% t# z0 a- @* {清煎鲤鱼 fried carp) T0 S* V! l3 E  M0 t3 K  v8 `
7 P. n0 ]' j, X6 a! C7 I* b- d3 o
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
( T, A& W0 u9 }4 d  R) x8 n9 O, E8 a% O$ h. y5 [: W; l0 l, n
俄式煎鱼 fish a la Russia! E/ f, a$ e. h. Q

% |6 I( v! D3 }; s+ S; C- t7 d- T罐焖鱼 fish a la Duchesse
0 y6 ]/ k, ^8 C$ u+ ]" M) N
' z2 Y  ]. M* K- _% ?罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse: \/ c% G, O6 x- s. a4 m

+ L$ d- h: e% R; _, N8 [  Z. x火锅鱼片 fish podjarka
; v( `$ V- K8 u: h$ y; M# Y/ i2 X% f. l# p: L$ |4 r
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka: p" d' f* ]' l* G2 A6 _1 p; L
- c2 V( e$ H" L8 m% |8 V, O
火锅大虾 prawns podjarka$ s, J6 x3 \& z3 F- ^
+ P$ O. x" m& e7 r4 _0 J
炭烧鱼串 fish shashlik
4 q) P2 I, C+ }$ B, n
0 A- |4 V% R3 S炭烧鱼段 fish chips shashlik# f  R- B: |* a5 p4 x" [! m- ]$ v

9 i+ J6 a% ?5 Z( n& z' x铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
6 [% h7 V  C9 d+ B/ M* R$ f" a4 K/ {# k3 Q: e
铁扒比目鱼 grilled turbot1 L( c: [4 Y& ^! g8 q1 q

; I! P' t0 n4 }# {1 j4 D/ h奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
3 S" G8 J0 {# d) Y! H$ Q9 v/ z' I7 X* H- j- |; d
鱼排 fish steak8 B* p+ Y1 o& f; H! e" |; o' B2 l

) H% B" p9 _% d奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
8 C1 q( P6 x/ U  `5 `7 W8 ?2 g+ j7 ~- o- A% ?
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin1 {' d8 Z  t% V( A' t

' s$ ~0 o/ k* Q. N8 J白汁蒸鱼 steamed fish with white
& e; {. x0 b9 a4 E, K: H
* G( C' w" h9 [4 A% s白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
8 U. X- r/ K% |5 l4 R  _& q
  F) j7 G2 `: s. H2 y* q2 x红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
! D) `+ Q7 v! A1 w0 ~
  r! V4 [: c/ {! h番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
" ~  I/ p2 j  t" g. U7 K" X; F* p# F7 p4 _) b8 C7 W) {! B
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
$ _' s4 ]5 c6 J2 e5 Y" R9 l3 s) L! y0 x
* M) U/ D# w0 a* ^鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
$ r; \' i* H9 v1 E( g! H7 {, N2 h
5 Y2 x! D' [, }3 P3 W口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
4 l% z4 W" ?5 K5 b) I8 ?/ H, e: z9 M
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
# ?: e) L; S# G- e* l/ V9 W3 D2 c) Y% U9 a/ a" P2 f1 k' B
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
. Z1 S) L) E  r: ?' L+ m  [( B( V8 ~$ U) I
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland6 b0 e- h  @/ v2 Z* k6 A: v* [: s4 L2 N+ s
9 T! R# y& N  i1 P. c5 u. A
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
' ^/ \$ P' B1 t' `  d% k. z! y
3 x' }5 G) I! N2 R. D. i# M黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce3 ~2 J+ ~* E! ]% A3 q

! q2 `3 Z; O- G+ X炸大虾 fried prawns
. r$ e* s+ J: b% R+ g  E0 z0 Q
" b! N  Y/ y0 A% h" P炸明虾 fried prawns* s+ p* P5 S7 n. I+ g
7 u" x! j- r0 E
软煎大虾 soft-fried prawns2 s8 s* n* c/ d! Q4 I4 ?  b7 G
9 E  W" e9 e/ N( U4 a
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce  d* a" o7 G: D* k' }7 d  |  h9 F
# k+ n2 K  q- `
罐焖大虾 prawns a la Duchesse8 o4 z5 s6 S7 [+ Y' c! K

5 r& d5 _! h5 v3 P0 I- C5 c; C奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
  l8 ?& o) x0 X' B% O
, D& C/ `) d7 Y, {) f火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese1 D7 C% ?# Q" n# i7 f
3 T4 e3 `0 _1 e: h* n2 I$ u6 I
铁扒大虾 grilled prawns
8 c/ Z* w9 P+ W) b% Y$ b; c; j! _! S* A/ I& A' @0 u; U5 j
大虾蛋奶酥 prawn souffle
2 x, {* O) G0 h9 v6 H7 @% Y5 e
0 ~9 x1 j6 R: q: C' A
4 [% _  N3 j2 `( r  [$ @5.素菜 vegetable dish
& l9 O6 F$ }  E# J% u  h: l
& I/ n. ~/ e3 z
2 K# A4 z. d9 N5 c  P奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin( m0 G4 }3 A/ Q7 H/ E. \! t$ l
" @" O3 f( x+ f; n: e7 J7 _" T
黄油菜花 cauliflower with butter/ ]9 u( m1 k. M

- ^% W2 O3 k; ^3 |) V7 ~+ v黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
+ y( n2 ?, y' q$ O  o% A$ N
5 e7 z+ j" B% x  m菠菜卧果 spinach with poached egg
+ W; V* q* p( w( C9 e- Q
! N  Z9 a  j8 Q  ]奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
& D7 i3 {. S: d9 P; c
5 |" f+ W  \0 p( I0 J# X; `- G黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter4 d5 h6 K& H3 o. |
+ l: e, p3 \6 a( s- L' ]0 d$ U$ |
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
( Q4 i& }( s  d+ c
3 y4 q. c% Z3 I+ \4 U+ N* w黄油炒豌豆 fried peas with butter
+ q/ Z. U0 e' c0 W3 C" B7 f, ^/ F) ~9 c$ E; c- ]- W1 ^' [7 Y9 s1 z
黄油炒青豆 fried green peas with butter( R  ]1 C) E) {# i

5 c! M: c1 ~5 m! `3 @1 t3 T炒茄泥 fried mashed egg plants
4 R8 S( U" g% V+ O
& u+ ^+ W) u4 K4 ^4 W% l3 q炸茄子片 fried egg-plant slices6 W7 ]4 X6 R) I8 A6 O

! j7 x! y: h$ K; G9 w# a炸番茄 fried tomato
8 w  |1 C* L# L' U, d/ d. q5 h, Y- c5 p5 U" q
清煎土豆饼 fried potato cake& U1 k$ D, I) B5 j4 ~
* P' I- z# w" e
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
. ^  {, b9 b9 A( f( Y3 N& S& \2 g  y) \, I
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
5 M* b4 G4 v4 K3 S, ^
, o! d# G6 z2 c( k3 I' z& l1 D  W家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
; n" f; v! l6 t; j0 m  B4 k
3 s7 A' Y7 g- S  C: m烩茄子 stewed egg plants3 Z% x: H- b# u5 y! |

, q, g5 `+ S: J6 w奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
: }+ Y$ P0 |, q' h( X( d( c! Q# b5 N( U7 P) N: k6 i  u# S( ~, u1 Y9 u3 g1 v
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
1 z( o* _; o: m" B9 F, U
8 m' X- {( S! p咖哩素菜 curry vegetables
% E; i% X% Q3 k5 D! D
. c6 w- A: O+ C- O' d- C& a* \( }- c) A1 l0 V  C: {$ f" z
6.鸡鸭 chicken and duck
( K9 p% W$ _! X9 d! p2 ^% c+ R& i! W( `# J2 t
  a9 h7 M$ J" _. k; J9 l) _" U
烤鸡 roast chicken( ~' Y* f6 e" x1 h% x; L

/ G$ |: W. v) g+ R- D! q' J9 |烤油鸡 roast chicken
" F$ w" }2 G4 G9 }; g
( y8 b8 @6 S! q: z8 T% _2 A素菜烤鸡 roast chicken with vegetables" T# X! l) M6 K5 u4 j
2 c0 J+ T* D* y, d9 e
棒棒鸡 bon bon chicken% x9 ]8 J. Z4 m; D* o

. m: D$ V5 U* Q' u) \6 A煎鸡 fried chicken$ y  Y7 D0 g" ?. y8 c

4 o* t* A6 p6 M  f; `炸笋鸡 fried spring chicken
" {, L! u1 k; h6 P- n1 m) [% ]$ K* t, K& w: {% `- e
炸鸡 deep-fried chicken0 C8 R$ A) S% O

5 ]& G1 Q, b# c- v: N炸鸡肉串 fried chicken shashlik; E! g* m9 e2 Y; L7 y9 ~1 m1 l

: K6 ?% V  T$ n. `1 X7 o+ x* p- q鸡肝串 chicken liver shashlik, y! J2 F1 j+ t. U  l* R+ I" _: s
# w) R/ l; l3 r2 W+ v- ?: C6 j" p) q
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni/ m  l6 b$ A0 Q2 t
8 N: O3 u' u6 u8 V
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
/ [+ P) }- T' O& V$ c, T$ k9 @! G# a% F/ h. ^  _3 P' T% b* f2 h
铁扒笋鸡 grilled spring chicken: T, B" m. B  A! w

8 @% ?9 ]+ R" Y% @7 n& Q+ M焖鸡 braised chicken1 D# }* N3 ~) \/ B
8 |) R+ S0 W. F! p5 g6 c& B* ], D
家常焖鸡 braised chicken in home style; q. g1 k  h/ t  X

: _7 r  b: x9 a* n+ j- ], b黄油焖鸡 braised chicken with butter2 n: n( j  y+ N
: v) a% W0 P2 n8 u& u) N# {% K
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
8 D# z7 K: o* c2 E# k' h  f1 ?! I! R0 M' a) Q5 i! S% M
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter2 L4 x& \) Y! y% x( Y" F1 x

1 d# n% c5 G. ~7 y" H6 k红焖鸡块 braised chicken chips
0 i) y+ A7 F9 s+ K# c/ E- ]3 E8 m# D
火锅鸡 podjarka chicken8 v. t  Q! W0 {  y' T' x9 ^

! {; M* O5 Z0 D% D0 p) u( F罐焖鸡 chicken a la Duchesse
2 _1 G" Z$ o9 f4 s, Y
2 _3 @* c  e5 m* `6 z! q) }罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
# Y* x! p! F: |) w8 o3 v+ u4 V- q3 s" ~
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
' n& A' z6 v8 G* @8 E' Z0 a* I0 ~: s5 T
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken1 V' u1 ]2 G9 g0 ~; K

0 }1 p6 j' I  Z# H# B9 }2 W奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
5 K6 W" H% s, Y3 s1 e5 S' A- O2 w$ }$ m4 l& s  ~
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice9 p4 L3 A3 }; Y
5 P' `+ B% @; z3 d) n
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream- ?! _  q/ m; K$ n" P6 u
6 K- m0 U  h/ |" h& P$ ]# J
咖哩鸡饭 curry chicken with rice9 f3 y2 o, b( {; t% {$ _6 ]
. `# F  G' a) P9 B
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 22:35 , Processed in 0.171753 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表