埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2286|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
3 l9 S; i) p6 o* O# R
- F( K* p4 `: N8 k: KWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish& c, [# o% t/ {. s) Z* g! v" L

( i& \" q' U1 ^* j西式自助餐 Western buffet
3 V. {. m3 c  V6 e' m' _, k! F  U4 e/ n/ G

! T. L5 Q$ s4 }4 \# C) b" T1.冷菜 cold dish3 k1 t9 e8 T# I  S$ }+ [9 b

- t7 E& `% y* b7 |& k: G2 v1)沙拉 salad" _" L4 H& o; y2 t( ^; j! @7 n& o

1 q$ Q$ C7 H& I/ r
8 H4 W- }( i& {1 y( a5 z5 X沙拉 salad' c. q$ ?8 j# V9 g
+ I+ n6 q' u0 L. u1 p* F
火腿沙拉 ham salad7 f2 |4 J( d6 \, n2 ^
& n* Y2 t, b; y) Z% w
鸡沙拉 chicken salad3 z7 u5 R" D# b

7 P: @( ^7 y! A# R3 n7 P鸡脯沙拉 chicken-breast salad
) o; D" b  `8 z
: k+ D! K' Y9 P7 |! I1 ^0 Z鸡丝沙拉 shredded chicken salad8 o$ F9 y: O: R8 f" }+ k# @

+ y! z. C' E& h+ t! g鸡蛋沙拉 egg salad
! H  p" m3 L, |9 y' v, z! R& V- c1 G
. w2 J* U9 G. {: ~3 Y7 {+ Z鱼片沙拉 fish salad
; L6 X) V3 E0 [3 r- ]9 p! X3 Z8 I1 q2 Y0 m
虾仁沙拉 shrimp salad* [# ?0 B. b% C3 b2 K$ C% {

, E9 B. r0 m2 K- t% o/ o大虾沙拉 prawn salad
; g) W. d+ W5 Q# I, s9 o' P6 O7 z. |' G
蟹肉沙拉 crab salad* O( t0 X8 i# q
# j6 w2 H! f4 P% O/ {$ O
素沙拉 vegetable salad7 b9 q' {/ H( P$ U
% [8 D% b! r' M' z
蔬菜沙拉 vegetable salad
' ~4 Y7 `7 d) T2 s. K6 m8 p
) j0 R/ Y( b- u8 c" p鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad1 D, I7 k( b  e+ R- O
# ^5 I: ~# s+ Y3 M3 Y% J- P* S
黄瓜沙拉 cucumber salad
4 h1 F" R! L: ]8 A0 k
9 l: r0 V5 Q: }7 P8 n, q鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad0 g4 |/ p! h+ g& Y. |2 s

8 |2 {7 ?- b8 j1 E2 u0 k2 s. m$ B7 X4 w奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream! g) Q5 a: r% _
1 g; F$ M" V! d& B
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato1 w  O+ F1 N5 I; S  j" c

1 n4 H4 P6 F  p. M西红柿沙拉 tomato salad
' ^: w% q9 e3 G! f  y/ T, h$ U; E/ ?
( u  Q$ o; j3 X9 q0 F4 |  l$ [甜菜沙拉 beetroot salad
) I) U( c3 l% J) t4 A& K  K
7 ^" v5 A! b5 J4 I( w红菜头沙拉 beetroot salad, E5 U, |% A7 n/ `" P

% I6 \, O/ K6 o% n- A沙拉油 salad dressing; mayonnaise
; U! U& l( [+ F2 j
- P- B! O7 [6 f% s5 S沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
5 E. b$ S' B+ u+ k7 H+ N0 s* E, h0 `$ e3 b- Y

4 e7 E) v: v; X$ |4 K3 C2)肉 meat- S/ }& [; w" |3 d8 n4 ?
& T1 C& ?- B5 v, S- J- b3 P8 W9 H
6 d  _+ s% A* @% p3 }# j% \# g
冷杂拌肉 cold mixed meat0 ?. P( T# X$ \0 u% b

) L6 g# y5 \5 h冷什锦肉 cold mixed meat& H* ]# B* x" R7 Z% I

! }3 }# s: E4 Y1 S3 A冷肉拼香肠 cold meat and sausage
2 o4 h1 e& o2 \- L& ]8 q4 a+ n. P" Q$ T" a- |* N6 v
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables6 B& e* T$ ^0 R) w3 V

6 E# n) l3 V8 d什锦肉冻 mixed meat jelly
& s9 r) p' s4 a% A, @% K& A4 \$ N6 m+ a5 T& f9 ]
肝泥 mashed liver; live paste- Z! O: q9 h+ p+ ]
+ V' `! A3 @- v
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
2 z# K4 {$ C* A6 \/ \+ g& h  d
! }4 O+ p. R6 H+ l4 o) P' C牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste; a, l  X1 H/ o. J# ~5 d8 W
" _! m2 t& ]8 B, j, `2 R
冷烤牛肉 cold roast beef2 a: _( R. E0 S& d+ o* N
: M7 s. G+ S7 K8 V% C
冷烤里脊 cold roast fillet/ }3 D5 o+ c6 G

& i+ j3 [. \- y( f0 d/ m* c$ W3 n冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
! W' U5 f0 S8 [6 p
# w- |5 y" g' P; C. Q; f) \冷烤猪肉 cold roast pork
  S( x$ K! V/ t- ^5 P1 f
6 W: G) A9 T# c0 w冷烩茶肠 cold stewed sausage% j" O; j8 K, O$ \/ k4 F
6 |$ c# W% ^3 }
冷茶肠 cold sausage
* z% u% [% f& s* T, E# C, x$ J6 X+ X& ]% G8 V$ r7 r( o
奶酪 cheese( a6 S) u. J: K% [
& E; [* [3 I" D+ M
: z  r# N# }3 t4 `; n6 I
3)鱼 fish$ w/ N1 B& G8 u0 s
1 r- \' r/ n) I* C, [

7 L" i# |: a. r: ]红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
7 q: J' p9 t- j: L
6 p* [" `* @& g6 s( U9 x+ S4 J3 Y茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
( ^; C; D& o' Y( H
( {0 H/ }! b; M# D  [1 q鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
# `: x* S7 ?  `/ B* Q- ~' ]2 u' L# Q' ~$ Q3 e' A
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs! V! c/ B5 D3 C0 w, w

1 I, N5 }# w' @/ `% j) S1 G, k熏鲱鱼 smoked herring! O( K4 g! @% c" o6 n
/ V' L$ l. S3 P, P1 x# g
熏鲤鱼 smoked carp
3 e4 d% [( z+ o% I
5 a' x% K7 {* Q& |. t/ G# r沙丁油鱼 sardines
4 [. @0 }* l' g( X
( _) F) i; s, M5 u& B- ?1 g鱼肉冻 fish jelly
2 a( Z0 S) g) d6 M" L* J7 u" ]& {2 G1 D# U$ s5 p' C* v2 P
酿馅鱼 stuffed fish
* d+ M% d; s2 t0 [/ E0 \
5 X$ A( U( W9 t( ]红鱼子酱 red caviar
1 M: N5 H' q3 P2 y& H
' G  a% g8 s/ t3 J" i$ I黑鱼子酱 black caviar8 T2 t) `2 F- R* G

/ D# O8 n! C4 d9 D( r7 X大虾泥 minced prawns$ v& L* r6 {4 l  j/ ^) Q
" k/ r* w/ N/ q3 O& f
蟹肉泥 minced crab meat+ ~6 u' P5 x; ]) Y% `; j% q
, W3 }% L; w0 m% N9 Y9 u' D/ S' R
( j; l# r& w$ W( h2 r6 D! C9 s- X/ p
4)家禽 poultry
! o2 r! O# S$ [  U  x9 W8 N% O/ K) W! t, e0 E/ H

9 y" \5 |6 F9 w% }鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic2 e. p6 H3 ~4 K- ?

8 Q; |" Y6 S2 X6 M; v6 h水晶鸡 chicken in aspic3 o5 C) {5 f) ^+ v% K, O  k
& [7 {8 D2 z: \" R
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
  ]3 M% S0 J" v4 ~' o/ A* a# V( X8 m7 d
2 D8 X8 o/ E1 z0 \* M) |鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
8 f/ M" o/ T6 i: ]  _
0 ~! a9 @0 f& D4 V. q鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste! i. o; k9 f) b2 _+ I
: O' @. _9 M1 l0 e
酿馅鸡蛋 stuffed eggs# o% E- d6 Y! g0 H1 M

# s6 W( u& m/ ]) O% N奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
( F) s0 M0 N7 t- ~5 h0 u- a
8 L; _$ z0 M3 L) H, D酿馅鸡 stuffed chicken
3 l% T, k* ]/ O# v$ \! N* A
9 w1 f, y2 Z! {2 d冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
1 o% p6 L0 @2 `# p1 ?7 r3 Q0 q/ U- e+ N' W- x% Y; u
冷烤火鸡 cold roast turkey4 @. |! A6 l) D+ w) q! Y

5 C+ o% U. q) `! p: W冷烤山鸡 cold roast pheasant4 y  r0 o; {* c- ]; ~& Y# A) v
8 Y. x' l2 N1 A
冷烤野鸡 cold roast pheasant
9 q/ z/ I! `% a! ?, S5 E# ~' ~1 k( H$ c" Y" ^  ~3 y. s" ^
冷烤鸭 cold roast duck( F" k* j  X" `3 C/ M

+ {- n' A9 f+ u. Q, U) i# M冷烤野鸭 cold roast wild duck
  U5 _6 H+ i" @  }! Q3 J& o* O7 F+ p4 ?0 h' X
烤鸭冻粉 roast duck jelly
, E3 ?) Y1 b. Z) i
2 k7 k" i6 p3 N1 U( e! D冷烤鹅 cold roast goose
8 ]4 n; B% `6 k% z) F; p7 ?
( f' k2 U6 @& h) A2 g3 e, U冷烤野鹅 cold roast wild goose
# U+ V2 l, K" F7 L
: o, g7 h0 E8 h3 S8 N% Y8 x' E* g1 S! M) j# i+ C) z
5)素菜 vegetable dish
. ^8 w+ S* z6 ~3 Z5 E% u! |7 I! e& q) x5 e& }: u

' M6 Y- i4 x8 J- ~! a: F% P7 I' k什锦蔬菜 assorted vegetables
# s$ o" {" {- t" \, z, f8 x4 X" g+ j+ N+ ^  R: Z, u
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
# Y) F1 r, K! G# {- Q2 x2 y
" b2 [3 O# c" E* ^, t7 k酿青椒 stuffed green pepper2 z: L& ~5 G* n

) O  N" r  r2 s" G- `, _; ]( H酿西红柿 stuffed tomato- C2 R' @3 e7 ^! e' |# b3 t

4 o1 Y  a6 H0 ~6 A! t7 v酸蘑菇 sour mushrooms1 r1 z7 g3 R9 Z: `# j; g

  D2 r2 c7 }. x' W6 H  }酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers5 f4 w, i8 B0 b- ?4 W% e! P! ]
; M& ~9 G3 J9 M
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
0 j* m) T4 F7 E2 M
! J  B# t! |$ E' N+ j5 t" K6 s  J1 V4 @. x) n0 s
2.热小菜 appetizers
* O# I: q% [' }; C9 K) n& P  v* S- m/ |

% C; x# o$ ^  U8 I, ~/ y奶油烩香肠 stewed sausage with cream
! {' f" K2 m% B5 X* M7 Y- r
( ]' l) X4 `& S红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
) T; J% y) ~1 n3 D+ b8 P
, _( |' n7 D3 J) e0 j9 D红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
/ z* n$ i$ l; R7 |* w& t
+ `, H! [- T. M, ]$ l奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
# w: {* L* C4 Q/ O- N3 P+ B1 Y( z3 N& f6 M) M# `' @% F) k9 F
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
6 z# Z, |# }9 Q4 p8 O" c6 N! L+ A" B5 }1 U  B6 m
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
+ L, X  Z: z3 q' R, C8 a# p# @3 \
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
; a8 |  K  H1 w: V8 Z: _& D: z; ~2 @) k
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
+ N7 U1 d* J: |! A; u9 v/ u9 ]0 w* Q' K/ H6 C3 x2 Z
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
" ~9 o1 x# g; g/ B' F2 V
) e! Y" |2 z* h/ F1 V奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
: ^8 A4 [1 z9 C/ v) F6 A2 W
8 d2 P% v4 \  `. u# T奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
6 c4 G) }3 P' y7 t0 n& G1 f3 N: o" d2 s0 ~' }: z
清煎鸡蛋 fried eggs# Q" N2 w8 A& V" k8 |
) T; I" I8 [& Z" a& Z
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
" i  r9 T2 u% z
5 \, c" S3 V9 H9 ^9 }火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
* R  E* i2 ]/ n
5 ]0 g6 ^7 E1 X. I! u咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
8 X9 R5 q; A( P% `# f
4 b7 Z- F; j2 }3 J) F香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs3 q6 S" y3 r* V
, a# H$ I/ z" A) d5 ]3 `+ W8 ]* U
清炒鸡蛋 omelette/omelet, o+ O2 z+ E& u1 i
$ Y- n$ ]5 f. L% J' _
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
. l* U* V$ m0 L! J3 U1 X$ S; f5 I0 ]
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet0 i$ ~# o- m2 }3 T/ V( J, j; N
6 n9 u, ~( D5 N; e3 S5 J5 I
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet/ R7 e! K6 j& b4 c) r

- q# H3 X1 y) P6 [+ C菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet+ e# L/ ]: _9 X( J% Q

/ @% L6 v* j7 h# S6 h0 r豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas$ n2 I" W  k! r- c. H0 s) D3 J3 o" r
' t. L" ?3 H, M- O" d# Q
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms3 p3 `: Z2 c; p# |0 }/ f$ N" z

6 Y& D, k3 C  f果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
5 f, Y  c! w/ e( O$ e# \. Z8 L8 M* u2 U+ v
  n% ]5 I2 X3 u) K) O
3.汤 soup7 ?( d  }& a( {

+ m/ a3 N8 v8 A$ i( ^# R- J! n) s
清汤 light soup; clear soup; consomme1 x0 k: G; k' r4 }6 W0 @. d- O

) `; ~! j  W* V浓汤 thick soup; potage& e% {/ w* B- b* y

- L/ R- y7 B9 I2 e  U0 {肉汤 broth( K4 A5 P( A$ Z: v
* t+ ^& Q% k3 t1 Z% M
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream7 J6 ?, _6 A/ w0 O5 J- o% P/ b
  o/ K- Z# |! a& b! q& S" B
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
: Q( }+ J) Z, }( _" z& e8 A% y
" y, |( k+ |; ~0 J6 e9 Q: w奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream. z( k" d# ]+ I( ]- Q

8 T( |) J7 `& D% `- `* ?奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat  g/ e9 m/ R3 K+ k2 m
* l3 h7 Y7 s, m# i. Y9 B  o
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
' L# W1 s! ~6 ^/ O+ A, i" X
5 z% ?+ C8 B& S8 b奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
8 q8 `3 e; b2 d  U* X+ X- K* ~
8 t9 t6 h" w4 P, e, V奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
1 {) T2 T( T4 A: ?2 V8 o2 |, d& t
; |9 B% m; Z/ A9 i2 i3 d5 o; Q: K3 |奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream4 g+ L! g& D0 G# U# q! \) ]  r; o4 g' R

2 w& b& c5 K$ f" x# b1 Y& |奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
& L9 X, z0 `6 Y$ D: K" J( t9 A3 _0 x* }  g$ ]& k5 Q
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
8 g1 j' V! M3 m  U( x, w8 i- H
7 v) Q- x9 `/ k% B0 i, t2 j( g1 o奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
3 n9 w9 ^9 b, a) [" H: v
3 ^' o* N5 s6 y9 H% e! w% \奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
8 f# R( D1 Y, O' U% D. \4 {6 D5 L* J- ?! A% d; ]6 E! a
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream; U" P0 O! i0 g3 _0 a  n+ S
. j" B% y/ q: e
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream$ K) i$ S! s! Z( B$ s+ [: Q" {3 w

; D+ K( Z- T' z$ X奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream/ A/ j# L6 v. T+ Z, e3 Q+ {* \

% F  O9 {( Y6 Q* r7 Q奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
5 o1 A1 B  [0 m# @7 D0 s# L6 N3 W- g& z
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
; r1 d: x3 ?6 T9 \' e# o4 ]
: H& _! q, Y1 f# q% F/ a肉杂拌汤 mixed meat soup/ ~& i8 G  n' i* f
5 i' K) `8 l) h  T
牛尾汤 ox-tail soup/ b" e) ]' W- E# o
) G8 i8 u5 L' [1 Q5 H
牛肉丸子汤 beef balls soup
, `- I' O/ g* f8 A4 l" Z+ G6 F2 c/ \5 y  l4 G) R' W0 w) B* O4 e. ]
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
2 M6 y$ U; x. Q) d) v5 |
( p% M3 ^! \# K% t" G: @+ U牛肉茶 beef tea1 `, k. i* f& U# h
8 v; h- M. e1 n
冷牛肉茶 cold beef tea
5 U4 H; a! J3 @6 {
9 x) Z1 s& [1 }4 ]" C- p& E鸡汤 chicken soup) s5 _, W8 `' a5 z# q+ q, P% Z0 z. x7 A

- L7 s- `* [! H+ o* k# d/ z口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms9 o# \6 H) o* h6 m2 u8 G3 i2 c
, L) W) T* D) x! t7 y, R* e' u
番茄鸡汤 chicken soup with tomato2 q2 [: l% t. {" H: ~2 j
/ U& W& H& L! ]
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables5 \! Q* \& @; y! D- W
7 \/ H0 e! o: b0 P
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup& C3 \! f4 v2 W% X  V( z7 J

7 H' K1 }6 X! a1 a- j9 I* W+ v鸡块汤 chicken chips soup
1 j) |& y0 ~0 Y# L' h+ F/ r/ T$ L  x, G3 b/ v) R) V& _
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
* k& J, O$ X2 ?" k8 n. h" U
2 Q. {3 A& `- f* M. \鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
3 |7 ^9 ?" b6 N' E8 ]# ?
4 {" f9 U6 q2 m2 ?" E3 {% ?, f高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
9 M  X: T' X% y! R" ~. v
3 {7 V5 Y$ L8 o$ w; ]鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables9 D& Z; a8 s' h5 O: `. B; f
3 _- l! _0 N* B2 l' B9 h- F0 E
鸡杂汤 chicken giblets soup
, }" t- X6 o( \6 d2 k. ^# U. y5 y1 i; [2 I5 t3 U! o
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach) M: p( s( `8 @* k2 x9 E

+ t1 m# T- O9 S8 `9 C( A7 C鱼汤 fish soup+ F- k* z' X9 A# |- t/ e
! B" Q9 C6 X5 j
家常鱼汤 fish soup in home style
' U- U( O* c- K/ t: R/ n9 L& @) V( V
6 Y" |1 M; {" h: u红鱼汤 fish soup with tomato
: b/ ~2 X- M0 M1 Z9 L  [& T; }0 l4 ~" v0 k. I3 \2 z
红菜汤 borsch5 t: h3 M8 o( r9 `, w: o/ m
9 O/ A% I3 S6 X- m( H
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables9 K0 T* ]7 S& |3 N
" @" q5 H/ _  d) {& B
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables3 \7 r. ?# p1 U. D% |

: L3 F. J6 {/ i8 R, ^5 G  V2 N4 \酸菜汤 sour cabbage soup9 ~8 R1 b% X! T3 n+ |4 P
% l6 A6 F' K) x1 ^$ T3 k% P, A3 E
龙须菜汤 soup with asparagus( ?$ i5 N8 t- b* t. ^- ~1 D; A- B
$ |* D* U# B; o0 n
葱头汤 onion soup
7 ?' h+ J: Q) T7 }1 T+ ]0 B
& x$ {2 a# Z1 ?1 i* O" u洋葱汤 onion soup
8 E4 }: A2 D! ?8 |8 e" H3 f7 k2 K5 l! T1 A( X. `1 V
西红柿汤 tomato soup% g. w. H. q' `4 n/ l+ m
6 E$ {; u- y- L3 p7 K
番茄汤 tomato soup
4 O1 u8 c' w/ L. [& @5 r% U& T
2 y9 f' Q9 ?$ l# M白豆汤 white beam soup1 p  u7 [5 Q" t# r9 W
0 A0 C8 p. o, y2 z. k6 o% n7 W2 N
豌豆汤 pea soup
. l3 B) B1 X2 W& @
4 Z, o9 t; a4 @+ S8 }8 y豌豆泥汤 mashed pea soup& l4 x( C/ U# e+ }- e8 Q# Z4 F8 A

! _% H) s& B  \; c清汤肉饼 consomme with meat pie( ]0 U, T1 C5 ~) [. W* ?8 b0 H1 w
. s6 v# [/ M( A" _" k: A* s
面球汤 dumplings soup
$ u" _9 a8 z% G3 Y3 {5 ]$ O) E3 ^4 W
+ P) [" B1 v- i9 n9 d; ~通心粉汤 soup with macaroni
* I' B4 ?) B% k% r1 D* h) |& V9 b3 }2 A# l  {
通心粉清汤 consomme with macaroni  Z$ p% m1 b* [  M" g+ q/ T/ Z/ X

  f7 q1 h, {2 Z2 @, A番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
: u) x$ Y4 ~0 J3 H4 r
4 W7 H* r1 R8 p$ Y$ ~: L/ }" Q- n: ^清汤卧果 consomme with poached eggs7 c  a5 Z! t1 z% e/ h& _

& {' Z; u8 @' g$ [3 o 6 \! _4 @* O+ _, G7 m

' \) }: O0 j4 {4.鱼虾 fish and prawn8 E/ Y* O/ U9 ?$ z, ^0 B& P, E
# ]5 k4 X5 D. z% }1 n, [

/ i, p5 c5 D: e; }, z/ V* Y炸桂鱼 fried mandarin fish
' ?0 ?; b, U0 Q+ {- }( F- w" e$ i
% U& \# E( B. m* H6 V& P# O6 a土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
& Y6 t, y, L4 Z5 c, L7 F* f/ P/ y; {4 Q7 e2 w* @9 S2 ~
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
+ H) z4 [  n) }5 h4 H5 Y7 t$ j+ I/ k6 a' W6 P! Y
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce$ C  y/ o/ Z9 y5 ^2 @: h) U
# v/ @$ b8 `, O# a$ d
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce& \/ i7 _8 Z* Q0 N

* B2 a. j9 ^  J2 C8 f7 o鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
2 H: v( ?* L8 j% B: Z1 ~8 l" s1 H: Q$ c% u" ?- [0 x  b
清煎鲤鱼 fried carp. O4 M: Y8 [/ W# p
4 s: A* B, j7 I) q* G" @# u0 f
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce) u9 Y9 M5 h1 V% K7 u

% H! c1 v$ {5 ?: P8 E1 A俄式煎鱼 fish a la Russia
+ S5 H: P# l3 Q9 x6 G( ~
/ g: X% N. |5 U* E+ G3 U: m罐焖鱼 fish a la Duchesse
" A3 n- D6 a' W1 g0 k# R( M$ w# g+ v1 V- O
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
* \# V7 o' m% }7 F6 {( ^+ r- e. ^0 m% ~2 F; U& d1 ]
火锅鱼片 fish podjarka3 {5 Y0 B9 Z* n: a) ~. D
- ?" R. k( k, b; S
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka* S& a) b$ _& C% v) I
- R( x& E3 ~' p
火锅大虾 prawns podjarka' i( T5 e6 A1 Q

, r6 h- |0 k1 d# c( k  o. F% i炭烧鱼串 fish shashlik# e3 V9 c% N) X& [5 ~7 X
4 k7 k2 d) v7 j7 G' a0 j
炭烧鱼段 fish chips shashlik
. ~; j; m, K& y  V- T) X' ~2 s6 {0 L. [; x. T4 u9 E
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
0 {) M3 B4 q& I% O" e
+ Y1 x, C! w5 E3 W) \3 ]铁扒比目鱼 grilled turbot- r! c. _0 I8 q

8 W; `( r# E* e9 I奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce; t* P6 a+ U( c" A$ G

& M* N  q/ @2 Q鱼排 fish steak
1 N/ B+ N1 A, q, W1 r
5 [1 P/ Y' Q; A% V$ X5 ^( T. B4 L奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin6 F) V- X: i8 ?. I2 s. T2 U3 X

4 z" |, }# x4 B+ Q奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
5 G+ r* s% M. ~& M! ]6 g
  V: j; \' Z3 M7 y  l1 x2 e' Q白汁蒸鱼 steamed fish with white
* A5 E" l5 ^2 A! ]" {* [+ s* f+ L' m/ B: e" ?! ]
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
6 d0 d$ H7 X4 S6 y8 X0 b# l! T9 K: T$ {' R. a0 T4 H# s: C. C: c
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
: j5 o# \4 u8 q4 s5 t  z/ y; D1 P
% y5 R* _" _$ u6 d& T番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
# F+ b7 d0 U+ P( w+ C( i  z
$ ?& v& U! Q+ B: R. |( J柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
, f  ?) r9 {; g% x
8 l/ l( q" W* m( g& s' y鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce& i8 V; k8 s0 j: C3 v9 D
0 v! V6 P9 s, x0 z! w( r5 T5 y
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce, C* {  l, m- n! p5 P; E1 Y

% k: H9 Y. _, T# [  x& h$ q; d) L0 ]红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
7 g( \# \% R$ r# x* d
3 T/ V+ q! p3 s" k7 ^) e- \番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce/ ^; q  U% R6 B, ?+ [2 x" g, o" f* u
, ~( ], M$ Y5 y9 e
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland0 B# T4 ]+ A2 ~7 U2 q4 ?9 h" y

" F( V2 R2 y8 }& Q, H土豆煮鱼 boiled fish with potatoes- X9 M3 y# D6 g# c
/ j4 r0 S5 Z  d$ ^0 X" d
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
6 }& p! U4 a) e$ Q' q
- `. o% G1 M1 K/ R2 S5 |炸大虾 fried prawns
- I5 L3 y8 s1 S+ \  p* }7 {5 d9 x9 s/ L4 k( N: F! H3 [3 j9 i
炸明虾 fried prawns
4 S6 `: ], j! `( S  T( i/ s9 k$ B" ]: h! p* _
软煎大虾 soft-fried prawns! x  ?; W. P! A
& G7 p. C' {9 H0 J" ]9 E' T, a2 Q
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
* ?& |- y9 H3 |% u4 J/ d* Q
% D7 Y* M- L3 ?: q! s) T罐焖大虾 prawns a la Duchesse" J# ]8 A: e# S% T
4 }# P: \8 k4 g1 C3 g
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin0 }9 _5 \" F6 f+ R! K5 [- h
% J2 X  L$ T9 J% L9 {8 P4 G& C
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese4 q$ z8 W- ^6 O+ t. r& Y* N

) Y& C) F& p( O, N# Z# |) E" K+ p铁扒大虾 grilled prawns# S3 y8 k, M6 g

: W9 \* v2 D- u5 j大虾蛋奶酥 prawn souffle
" j& ~. p8 g0 T* ]
) l2 z5 X) `5 v; M, J' W* c+ E, K
5.素菜 vegetable dish
9 |! @3 u6 ~, V2 P7 L- O/ P- z  ]+ q

3 t5 T, q0 I+ v0 S$ N; b* n奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
' S( M1 D! b' D+ e+ {$ }7 B, q! `  `7 V6 _9 N; L
黄油菜花 cauliflower with butter
7 {' v; }, L# H9 @, K9 Q$ u* o: Y4 @& f: f# L' A
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
0 T; [3 l/ m1 p; @' v' s
7 x4 ^: f9 d  g5 t4 V菠菜卧果 spinach with poached egg
/ h1 a, p  A( W8 j6 I4 b7 C" n/ Y. o. F0 A) O+ Q1 b
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce; X( h7 v( R0 B/ O/ O
8 @8 ]( O: i: f
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter6 F3 A- d. a. g

7 ^7 V- K* `, r3 w, O' S1 }0 s1 _黄油炒菠菜 fried spinach with butter
% x$ ?% l2 l% Y- O$ f
4 p# J5 f) E; Y. ]. R$ G0 p黄油炒豌豆 fried peas with butter
$ ]; K# h! f' B4 C1 f
' J7 ~6 K+ z3 l$ K黄油炒青豆 fried green peas with butter
6 i; @, H8 v" S3 g0 |% R6 g+ U. b. o9 b. ]% I. P5 v% D
炒茄泥 fried mashed egg plants
0 P& }0 y0 R0 {; s' ?; k' ~% W: o* b  @6 k6 E
炸茄子片 fried egg-plant slices! a# J& G$ m" }) r' I  _8 z
( K# n/ }# I/ L/ B; z
炸番茄 fried tomato1 }" ^& \/ B1 I7 ~; K
" T, m, M+ H0 J" S. u: b/ Q6 I* {
清煎土豆饼 fried potato cake
- i& M" C# A: o+ k& p7 q
* r( F( _. r6 j酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd9 v$ s) Y3 X- r* X& x* M( t
7 j- P* _( g8 o& f7 _% N3 s
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls8 G4 i* A# z9 X! ^

* m6 X" h( J% K. _9 v/ H; U9 b  }家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls1 g; a* X- M6 _: L" r$ w
1 q2 l" {# O, B4 L! g
烩茄子 stewed egg plants! k2 S- V/ r' `" T: q6 x- [/ n
, d) z4 a6 L* ^5 T3 [
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
+ u5 L! Z: [% t$ d
) w" ?1 A$ V' q- r( ]6 k+ g6 A! z. p3 I扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
/ p. E) a9 }$ ]7 m' M
  r8 k9 k- g# p) }# q4 u1 _. x咖哩素菜 curry vegetables( t' J9 `3 o3 F  E4 q* L9 s6 \& r

6 e. _- Y. x4 Z& u3 U2 \/ n! F* Q$ Y9 K& m9 V
6.鸡鸭 chicken and duck
/ H5 s; m, t) K- Z" \5 `+ R* N* N: F' j! [9 l( H/ Y& E
8 Q" P+ |* L' [0 b  p* I$ o5 ?4 z
烤鸡 roast chicken. m1 k$ \& m, Y  y8 u1 x

& u& e& d2 g- Y! }& Z  j. f- l% g( }烤油鸡 roast chicken
9 i, ^& A  P" p5 f% {. {* o, c+ u; J
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
0 s2 @5 y; y2 Q" }  b/ J0 Y3 @9 s/ _
棒棒鸡 bon bon chicken
% O5 R9 n% F( u* t4 l8 {
3 Y7 K4 c& i8 F( d) c煎鸡 fried chicken- T2 K  A- S5 Z+ n7 {, u+ l) z$ g

6 h; w0 W$ d) E4 C! A+ W" W炸笋鸡 fried spring chicken
7 {3 N) i/ e! k$ k; U, \
. I) W1 j3 Y/ L炸鸡 deep-fried chicken
" D0 r7 ?' q2 {9 z% I; w% X1 x. \
炸鸡肉串 fried chicken shashlik4 w4 u0 b9 A; }4 e3 O
4 b; ~+ X+ _, n
鸡肝串 chicken liver shashlik" s" W6 q/ h) p1 o( F; P0 P* p

2 U3 F- `4 _2 ~通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
) T& k; r9 z" s0 ?/ U4 F- K6 a: s& S* H1 ?: Y6 w
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce/ t; s6 S6 v! m+ R3 V  o& d0 |$ h
6 ~: d) g! s$ m
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
- @8 o$ W, T) K6 F* W8 I3 ?
1 u& v0 i/ s3 A! y* l+ Q9 ]焖鸡 braised chicken
3 |: U. t$ [8 x! {+ g9 ?
8 f. s" O7 ]: T9 L7 h家常焖鸡 braised chicken in home style
; F. Z# l6 \: J; R
/ H$ L  b6 o: J2 R* ~  M黄油焖鸡 braised chicken with butter6 k# k# o. R0 U3 q+ A; {" l) H

2 h! e$ q* G; @. X# W9 E8 P黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
' h9 @' T- v5 K  ]( u- a5 }' t* s* |1 b7 E& j/ m
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
6 S& K$ y4 j0 h: O9 T
& ?4 U: _# y2 k: _& L. V红焖鸡块 braised chicken chips4 V0 [$ c' \8 [, S- ?; u( m8 a

: @+ q( T% P1 K2 L  J" M火锅鸡 podjarka chicken0 S) C6 d' w7 C, Q; s" n
1 M# {! ~0 ^9 E7 v
罐焖鸡 chicken a la Duchesse# Z, w2 w( |) K2 q& Y' y
7 Q7 _: B  B& b3 v1 R( r7 f
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse# A% O; \$ ?: @4 S6 a+ n
! X& E, ]7 S+ G3 @: F' b
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus2 p8 B) M9 [- i/ C0 f
1 k7 U5 m5 e! a3 J1 O6 }1 [
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken% p, k/ i7 `4 t+ K! `. d! B5 B5 N

. S1 G2 c+ _/ b+ M# S8 m6 z  r奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
  q9 P+ _3 h( |) u7 {7 {- V) v1 _/ m
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
" l/ W* p9 y+ [. s& d8 S1 |9 M5 j
- l: b9 M/ q- C9 x1 |! k+ Y: K奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream5 J* f- v6 v3 x$ D0 V

9 ?7 o4 F' D, L2 Q0 S7 }0 q' z* @咖哩鸡饭 curry chicken with rice+ m/ J* ?" J/ |* L
) @+ ?- R* d- O! |. F2 T8 s. S
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-19 00:35 , Processed in 0.251613 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表