 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?+ [ g2 k0 H! V) `5 ~
& a, s. Z* T) v6 u2 f. {
一、用(Here's)to...表示:+ X* Z9 {+ g$ x( m u
( _' o* M$ O+ V! }2 t* E" c
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
9 r- S; A- t$ g
, d- m. N5 [0 H4 W* T' Q/ j 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!5 W) m4 e2 u0 U3 ]
$ f3 |$ U1 n5 r7 ~5 O" t& P
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!. }1 n4 D2 I2 h u
! e0 c4 B, d* Z! ]9 Q! K) p9 I 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:2 i3 W$ ?. ?: a, @) L7 }7 N- t
, z! r5 I7 _4 {; \ 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!& o9 | P% I' o6 D
) W' f& ]6 e9 V" e/ E
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”. q2 S/ g' N5 H4 h' y, [
% Z7 l5 j* s- E2 C
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
' o$ {. s# e% G8 O4 z8 C
* s9 }% X% z$ u. R 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!” n- c! j0 e/ s
0 Q8 \5 J' b$ C, A5 }$ i: g
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
8 s7 Z5 ?" l% c4 @; y/ s1 x4 i0 ~
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如: R* Y1 |; A$ |$ s, S3 o
! Q# E% I& e5 G" r3 X
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
" J4 Z4 K3 v' x' J% i% v1 ~0 C$ S3 P: ^; R/ y5 C+ i" w
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:0 {# v! u$ b y0 q/ w/ `
b( b0 X9 n$ B* `+ i3 g Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. ): h `+ j- @ R/ u! e# k$ k
* G) Z9 R" L: x. b/ E/ y# N; m 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
# m" F0 n- f |( v3 A2 P0 Z# v% U
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!9 y$ I+ g7 ]5 \' N @ O
! k) b% g2 ]8 b U) |5 Q
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|