 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
2 I" i/ o; N' i& F8 i
/ a% u) O3 d8 f& u$ l( Q 一、用(Here's)to...表示:
, j9 a) ], p8 f. n4 h) v2 U) l% a- o+ ]( z6 _
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!/ e g) V9 H' ^2 M ^
0 p4 R$ b+ G4 b2 a( x% }* b6 L
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!5 M, p. @% w U. ?9 J0 O
) p3 e% w% Z' f: t
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!, V- U& f( d f8 y! C
2 Z/ A3 ~+ U6 y0 P) e+ ~( J 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
1 \6 J7 i9 M5 z3 U
+ x/ K/ }) E' _+ {; } 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!: T w; C% ]3 h. a
$ x. }1 p g/ f7 p+ v) j# y' w/ k
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
4 K/ Y, c) {0 ~9 J/ W, H% Y; t% O% e: x2 }; G" ?5 g! w) `
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
7 W, p$ v1 w: f* r
: V7 N# J3 C# f* ?/ f 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
f) {, J+ z0 P5 D5 `) _& b, l* h6 z+ G- R$ a! ]+ t
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。5 I5 C8 }: \) [% a" a) L9 u$ C. Z
, j" ?% j5 W* b& r9 U
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:7 ]* v2 |1 U2 ?+ B0 L7 a
; p# u0 e0 l9 S* f4 r/ h: i
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
3 H! b: D! O+ e% C: M k$ i$ Q( e# Q* Z, I
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
- q; w- N* I9 }/ Z. I, S( w2 |0 _5 T" y
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
; _ o8 G( }. u
3 p% G! U. D+ A! m# \- Q 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:, W6 q8 s3 }/ f# M/ w6 d1 N
8 }1 y8 f& A" m
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!4 ?" o# f) }) [; U
8 V/ A" [& V% K: s3 T$ k
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|