 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
" z9 U( d8 f$ }
; b8 N/ h; ?7 k 一、用(Here's)to...表示:( F4 l; g5 U9 Q M
1 T. E- x" g8 y1 m. q$ V, O: [, ^
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
7 B9 Z3 l2 j6 R) F5 N
% u! l8 {7 \1 T7 E6 c" _8 z% y 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
: \3 ]: n* Z4 K b% R! ^- L# q) \% ]% w( _: I
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
+ T% g4 r0 N' j0 B" Z2 U0 Z& _" N
1 ?, H. e; q$ S" t# Y, j 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:! ~4 F) i5 V/ P0 e
. F! ?7 T9 f8 U7 i/ q& x# U 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!# {7 b3 A8 s# {) P& ]* q
+ L a% Y, I0 ?1 J/ b6 t
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”$ ~3 l' U) F! R _' W, V T
+ W3 R, ^' B d
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
0 S0 q$ c: ~% f2 Y5 Z2 |1 v: H) J! H7 K1 N- C4 Z9 Z
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”5 N/ P# V& f' {; |) [: p8 m
/ a$ ~+ v* y6 Z4 H; T8 O" Z7 B
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。3 [, z& T( R4 a
9 t& [: p, b" W% c# s# W" r
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
7 D5 U- S/ Q" L( I8 ]% Y; c) m+ T! V$ f
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!$ p; t! e) v# Z. L
6 Z6 n/ y' k Z4 r; E0 Q9 R S
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:$ `' @! G6 P. R- \$ d# R! d
& p& Y. h* G& ^4 n) O; e Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
! Q% C$ ^- {' B$ N- d8 r3 U( e% n8 r: X7 w# a3 L+ J
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
" j, r9 {' E( g5 ^- N0 l7 b1 o8 W' j) k, c L" G+ D
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!- j: \+ c S# X
( ?% m7 e! Z2 H- C2 g
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|