 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了' `" ]3 t6 y. @8 L9 y; y1 A
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
* V' {2 H/ Y/ d: P: M0 X9 s& x% j+ K# f% L$ ]' N9 g1 t: B
中文平安夜5 Q: {7 W1 M3 Z" R! U
$ l. ?2 b1 b5 {+ L5 k7 N这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)2 }4 s K" \0 k
w7 V7 [: w# ~" H9 ~# M
Z$ i. F0 c `: l1 P 平安夜,圣善夜!6 g% Y, c# N9 f
万暗中,光华射,% }, K* [# L/ z5 a% x# u
照着圣母也照着圣婴,
$ u0 {! x3 s5 v5 N. ?8 j: M1 y 多少慈详也多少天真,7 }9 o$ S0 A B! D# K' q
静享天赐安眠,静享天赐安眠。- T# w: @+ ]: Q
8 b" e" @8 o( K# ?
平安夜,圣善夜!0 ]# ?( i/ t# |& A$ f7 E. M% x: i- L
牧羊人,在旷野, l0 X) l% R% F) c5 [
忽然看见了天上光华,
6 M6 r ], ^7 M0 i+ u; V6 ^3 Z& C# K8 f 听见天军唱哈利路亚,! b* y3 j! F+ L" z2 C& d
救主今夜降生,救主今夜降生!
, h/ |8 y2 ~7 w5 k, L$ F' j0 ^. o
# O& V; U0 f' t* u 平安夜,圣善夜!+ ?: l$ y- a" D7 i2 \
神子爱,光皎洁,
3 P/ C& m- z$ n- ~& Y" f3 ^4 K, a) q 救赎宏恩的黎明来到,
9 Q1 _7 I) F; P# p+ z( H 圣容发出来荣光普照,
5 y% |: R7 V4 X9 S 耶稣我主降生,耶稣我主降生!! E# m# W$ H" t7 c+ V
5 q, }. \ C0 J3 S. N
English; C7 c3 G+ o( S2 c5 y' @' q- q
# W' P+ ~0 m. o7 K/ P4 {1 k; G w
大家还有什么好歌贴上来听听
$ t& T e/ ?, q" U
; L9 h) R9 f/ Y5 N$ K. H1 P2 ?
C: I: }$ f4 V# N 7 S0 K) F1 j- ]$ ^0 o5 Y4 |0 l% N. _1 m
|
|