我和老公昨天去参加这个测试了,除了报酬外还给我带来很多反思。下面是我在围脖里记录下来的。 , |1 S ?1 k. T( K“今天和老公去UA心理系为她们一个关于移民身份认同的研究参加访谈,事前和联络人沟通不畅,我一度怀疑是不是愚人节的玩笑。下午辗转找到目的地,联络人宋老师是业余帮她原来的导师Kim做这个项目,我先和她用中文谈我对中加两国人身份认同的话题,我说对这两者身份都没有强烈的感觉。在中国我就觉得自己像个“异类”,反而出了国这种感觉不那么强烈了,只是在遇到中国文化时才有种亲切感。当国内的朋友问我是否适应这里的生活,我到现在还没感觉有什么不适应的地方。后来回家在网上偶然看到一段国内大师的古琴表演,我突然明白原来我一直没有所谓的中国人形象的概念。如果穿汉服,谈古琴,背唐诗才是传统典型的中国人形象时,我们早就被欧美时装,西方音乐和“苹果”产品西化了。所以现在我既不知道什么叫中国人身份,也不知道移民后这个身份会受到多大程度的冲击,现在我们家连吃饭都是中餐越来越少,西餐越来越多。都说中国人的胃是最顽固的,我的则是不堪一击。中文访谈结束了,老公和Kim的聊天还没结束,宋老师说一般情况都是相反的。我奇怪平时在陌生人面前沉默寡言的老公怎么这么能侃了?看来是遇到让他想开口的话题了。后来我们交换侃大山对象,我和Kim先随便聊了几句,又让我看图说故事,然后才切入正题。还是从大统华问起,问我怎么坐车去,怎么找到那里。她又问了在中国下饭馆的程序,我比较了中加不同,还有两国家庭和教育系统的不同,移民出国后遇到的最大困难和如何解决,还有环境污染和解决方法。虽然我有时把祖国说的有点可怕,但貌似现在很多老外比中国人还了解天朝,在路上他们能一眼看出你是中国人。当你说到不同的地方,他们也并没有流露出惊讶的表情。包括最近在看的《甲骨文》,一个老外能把现代中国写的那么透彻,让我产生了羞愧,敬佩,骄傲又无奈的复杂心情。相比较那些自尊心强烈的国人,我更倾向于把祖国描述得比我经历的要恶劣些,因为我相信我没有经历过的还有很多。访谈结束,很久没有说那么多话,我的头开始发晕。后来我和老公又做了一大叠中文问卷。早上只吃了两片面包,又在UA找了半个小时的路,我开始饥肠辘辘,还好桌上准备好了水和零食。我们在访谈前收下了用信封装好的每人50刀和感谢信,从办公室出来后,老公比我还高兴,看来这里的愚人节一点不愚人。”* b& M! m; F! b3 i4 I
宋老师说还需要很多移民朋友,特别是新移民参加这个访谈,如果大家感兴趣的话不妨去看看,谢谢!
谢谢楼上的指正,我也纳闷为什么艾大有UA和U of A两种说法呢,学习了~~~我这个学中文的都没有仔细想过“箕踞”这个词的含义。我的意思是中国人的很多东西都被淡化了,也许中西融合也会产生属于中国人特有的一些特征,如果不比较孰优孰劣的话,我们不能否认中国的传统在没落。好在现在很多人都意识到了这点,做了很多文化复兴的工作,我一直很敬佩这样的人。