埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3800|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") " T4 L# M( X3 G# P3 K2 H& C1 C4 J2 e

- K% Y# \! k' }+ p% {' `7 j    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
0 g" `" h$ k' _4 e% K
! {& n! S, @' B9 X+ Y6 H  x2 _  k3 r$ x    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") 3 I% f( D- w, U

, c; f" D# C7 _$ `2 o7 X( k) F    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") ) I* d+ ?- M/ b0 c

) ]$ L8 i. g3 V' X# B    heartman 换心人(不是"有心人") 0 [/ F( ]! u7 w9 Q! P7 p; h/ C
* p) z# w6 ^# b# X( e
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
0 b" c2 G& Z( K0 O7 ^* Z
/ k" g  g4 c, X5 T    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")   H( O3 @# i. F5 w
5 K4 A/ R/ E8 E& g# W( N+ o
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
9 M6 u+ s8 o# v
& B7 p' M/ Y- F' z    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") 4 {4 I: \9 Y6 I' a, P
% A4 Q" k8 `3 \1 q& I5 C
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") 3 v4 S  U) [: w( o8 v( l7 T
) L) k( G$ @* U: c
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") 0 g# R% Q  p; t/ @: M
+ x8 Y7 {; ], ~0 p* f
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
- _8 i$ j. \- Z, g- x( ?
, U; v( i" `( I! A1 H    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") - o5 t* `& ]: t+ S: S

& P0 F) {6 t; g4 _1 q. {    service station 加油站(不是"服务站") / ?, p* x' [% ^7 Z& g. i, l- G

4 I- S( j, b0 ~! \/ l* x    rest room 厕所(不是"休息室")
1 [7 O* J. D% x. @' X
" `% m: i9 R8 L' Z    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") / x  o& W; d& P8 y4 {
! L1 z: {2 F$ o& a9 v. Y
    sporting house 妓院(不是"体育室") " D2 @/ K- N7 F; w

+ k  Z4 ]9 K; G    horse sense 常识(不是"马的感觉") : N6 Y7 U  Z- a% U

, N0 J8 n. J) b' F/ e9 d    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
7 A; W. I9 T% n( i5 l. a7 |. i+ L6 X5 K7 ^% s) [- u
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") ) W5 {5 F1 ^, o" P
6 |8 b) f- \3 ~" W" j
    black tea 红茶(不是"黑茶") : V  T. j; O) r. t5 M( U2 H8 Q

# |5 ^: e4 o# ?# G. r    black art 妖术(不是"黑色艺术")
( b' M* r1 G* ~7 P! W) ^# a* k
. {. o1 n* x( S4 ^( Z9 ~    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
- b- U2 @9 w8 Y; C0 ?$ Y+ C
  K' p% A3 A6 \    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") ! Z! w- v; e0 n6 F% J3 I/ [

/ S# Z4 ?+ ^9 J& W- P    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
* i1 F- Z1 y8 H4 l6 A' p" y* ]5 F  N& R; p: K! A) Z, \, _$ H( F
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
) y2 j. I8 J; M6 u: b* @2 x2 `* t! t! D) f5 W% L+ u
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") - }; V" t) E3 b4 r  j

3 P" |/ r8 f7 b5 i) h4 }    green hand 新手(不是"绿手")
" |# U/ d2 b) O' |! q5 c8 P" I' \6 f9 _) V9 O
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
% F# Z. R: O$ i8 D0 L% y1 `, @
3 m( L% V8 b( _    China policy 对华政策(不是"中国政策")
* _2 L  H0 m& `
. ]( ^2 L5 {0 G- P0 Z0 ?9 H* ?# O    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
) J$ A$ I2 x3 v  m" w  \: `+ L
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") % H6 t) d- z" B% x2 P9 Y
1 Y+ O6 e) Y6 k4 _9 T& o
    English disease 软骨病(不是"英国病") % p5 C) M) }$ K$ I0 S0 @" N5 ?
( y: [* i! }6 x& J3 e. l
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
" z4 h9 c' J* Q8 ]" K/ l1 ^  `1 \) q7 b' S" I
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") 9 T3 G/ o8 E$ F

. d- Y! q0 A, D# Q9 M6 F8 t5 i    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") - \( }! p8 _# ^! C

( c& x( f4 K0 J, R$ C% K; ]    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
; P9 V" l7 z# L& _+ Y# F0 k# ?' @# o& l2 T
     ; V: b  G4 c7 K3 D' U* U3 I$ v
3 [9 S- S3 z3 ]* S9 s7 W+ N
    2.成语类False Friends
  G0 |' n& ^2 F7 J+ s" q4 ?1 u, G% U' p' q$ R' k3 C
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
4 i8 B" N# m, N7 m6 n/ {, e3 k5 j5 Q7 R- k  i2 o6 E
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
7 N- I1 d: n7 Y1 J! l* q- k) H- q0 N, W6 H: j* U! I
    eat one's words 收回前言(不是"食言") 0 Z/ b; P1 X0 k- N
7 p4 _" r" V1 R  S! \1 }6 H
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
/ _0 |" T: a* m3 W* e2 E$ \' `" ^, \1 H$ k) I  i
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
, j1 V/ Y. a  D  j" P7 k  g2 [3 c0 c/ y* l' i) z
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
: |% c. W9 R4 c
2 q  S, M* H" ~6 t    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
8 E: @7 s2 W& ?3 ^7 f& ^2 v
2 w+ y& S5 m1 V8 ^, A    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") * o. ?! Z0 }. B! B2 R' k, Q  e$ G2 n
5 x) A. m. ]  x8 h
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") 5 ?% F; u3 x0 I7 s

: s2 G. C# Y! J7 E8 F5 w! x    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")   N$ Q# W, d$ a1 H0 g7 U4 Q2 G! P

8 J9 h1 W2 H: T) S; _    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
7 e' n/ N% b& |$ Y5 s7 K% ]2 j
3 G+ ?" G% W4 E& `    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
  N% |" s) M3 z  u: u. c; ^: N" P! ^4 s% e
     ) R# ?4 X! J/ P! |/ V0 J

0 s& P8 u7 W. c    3.表达方式类False Friends - }  z( G/ b$ H% N; C

9 W1 M) R5 ?; K: @; [0 n    Look out! 当心!(不是"向外看")
# Z6 }7 E8 a9 G5 S: P9 X  S) T2 E9 @* D2 G
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") 6 Q% ]8 E( b* @" o5 r
! t- d% R, C6 l/ X
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
' f* n2 m: R3 K! |& y: S7 F  [4 V7 O- J3 a7 I" `) D+ Q6 Y( N
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
3 d8 s6 [& s- @% O1 Z- @; z. Q5 P
, A  r% [! |' P) [    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") ( a. p; k* W, q/ @
9 `: {3 q8 J( X
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") * D2 E1 Z7 M+ I; _* H
8 _+ C' G$ e8 C7 i
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") . U1 L" y, R. W9 k% a$ ~% V2 y

, H6 t$ F1 _# I+ @$ W4 e' O  {    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
" H7 B; Z; D# k. D: @
* h, x5 l$ Y  ]* `$ P    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") . E. n$ O( F/ ^
5 a# ?! U4 |/ w$ D' C% ?
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") / N5 I* K! ~! `4 T3 f

( o, G! Z0 K4 X2 b, b    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
$ ^& l" o) O  ^9 Y' V
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
1 u" {& c, @5 r7 `4 V6 b+ E5 B从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
4 N' P/ h: ]3 r- C% {' l- n7 K3 x' H
5 G- H- a( N' b0 H那个 sporting house 很有意思嘛。
" I/ f3 h5 b% ~  ~3 H. V) Z
( z8 t& A3 G# c+ c我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
! G7 v  M1 g3 f! o: N5 t# g0 h8 s
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 06:54 , Processed in 0.186083 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表