埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3924|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
4 t0 Z- a( R# \: ~$ ]2 U$ F2 A2 s1 p, d& w3 N
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") 0 s6 I( b$ |* R+ l. {( S1 K6 b  ]
: b) ]8 i0 i7 g( x
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
; Z  s6 w1 V& N  b$ v- B
% s* l& d- \' X/ Z" s    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") % n$ {' @7 l# x. v
% _( R+ L+ o6 ]2 W7 J9 z
    heartman 换心人(不是"有心人")
6 S/ C% C0 B# z* b4 l, Z6 E! N6 w) L6 c: d
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") 8 s0 L* t4 a9 T: [

% r/ l/ o1 E% R+ S( a1 t; r: c# P    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") : X) x. r5 O" Q

" n& l1 Z6 ~# o1 F+ {# ~, E& b    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") % s  E2 K; f/ f) o5 r" T) q3 f: U

; |  w* ^% y0 A& v' V# ?    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
' e+ e0 s* |- d" h) T9 K. i/ O$ c) l- g2 W2 c5 \. P3 R+ o2 S( E7 {
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
% P, r) h* ?- U# R8 E  M# x) J8 g) @3 M% Y
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
8 \3 V# n4 z/ N& d1 w7 O) v. @5 O
9 o$ ]! C8 C2 v    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
$ y4 ^9 [/ R8 p% P
2 H( d, P  e! G7 w( n0 @! t  k# M    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
+ B, K' w1 O- j) B' U; x
% M% t4 U2 L$ ]( H( V- _! w' x    service station 加油站(不是"服务站")
8 |: M: @. s+ n0 w! C4 j4 Q! t3 y# L" h
    rest room 厕所(不是"休息室")
( o$ n. j9 r: c, m8 d: U7 [7 B1 M0 L! X% G  h" q2 F
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
% F4 I& `2 W) n0 C
1 S2 j! {+ M9 ]6 b# ?    sporting house 妓院(不是"体育室") ; P7 K8 ?2 f2 f* Q: u# Q

+ I4 z+ J: k0 X' S" f; i' C% |    horse sense 常识(不是"马的感觉") 5 u9 W9 e# j4 Q" E* R+ @

( s6 W* H) G2 Y3 S& o( G& G/ \    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
* r; h5 U, j( W; F9 E# S# _+ ?7 T. S' V, T) G1 r0 i
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") $ ]8 Z7 m. g  x1 z3 L

3 R: P, N6 V+ c* A* k* P    black tea 红茶(不是"黑茶") # J. W4 n; G) ^" C" n* D6 _2 n. t

0 T& V4 n8 i0 R9 W# p  g    black art 妖术(不是"黑色艺术") " B2 d8 u( v0 C  d6 T( m

6 n* `. E5 R# H    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") * w" o4 P$ N+ m4 X
6 L' W+ D, h8 B) X8 ~: p2 o4 z
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
8 r5 A, e- f4 r3 R
* ?7 g6 G- P4 F( z/ X    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
! X( R& {" ?( `5 b; I
: O9 ]- \+ l# I2 M. }: f2 ~) T    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") & T# w' @: k' }: L- W$ y$ F

5 V- E' ?9 e% [- X% Y9 ?! D; Y    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") 5 G/ d. M  c7 Z; H9 Y. l

* \) L$ \% y, N* G6 g4 Q/ K    green hand 新手(不是"绿手") 6 e+ ~, _6 `6 M

1 Y6 e* u1 k4 I    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 8 i  r: y! k( T' A( X" E! E
" A+ T' p) q2 |8 {6 b. b
    China policy 对华政策(不是"中国政策")
3 Z7 _" |9 C+ y1 z! m# P5 h
9 d7 s! [+ E; m. {, L    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
, H: Q$ ]6 V; d% N. O
# U/ m5 a/ M% T. I' N/ n3 W    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
1 Y* S7 v$ N2 g" |
2 c. f: P9 ~" h" s( c9 ?* Z    English disease 软骨病(不是"英国病") / [: B* }* I) k5 m* M

7 X" d- o. N! ~% M# \+ b    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") ; q- i8 }  p; u2 I" e" V, L

' A, A9 S- `& I$ F1 }. P3 o5 Y    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
1 H% Z. v' r+ _  O" `( k" T, l  b3 x0 |# }2 z6 ]/ F1 j
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 0 o1 W& d  {' ~" t/ y

3 ?1 i9 j3 q8 q0 q    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
. E3 J3 K9 M& k9 H7 [) }8 E& i- m7 h; T( n( p% m+ q, [
     
5 p) ^3 F# W' H4 a+ M" u3 g5 [3 o1 `  m/ V! z7 o7 A: }5 d  W7 B
    2.成语类False Friends
1 a8 \" U" s; P0 ^! ^+ v
" u" _9 u: y4 x$ G# N0 s7 a6 K1 c    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
$ C5 g- R) e' y. P- T0 w' ?
6 ]: @/ ^9 F# j$ H    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
3 V4 n7 q8 a$ d6 z* j
6 x& w( H3 c* Q    eat one's words 收回前言(不是"食言") 0 O- R3 Y" k1 K- \9 z. K
0 }( S" T/ {2 g9 g9 z0 q% O! k
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
! }. Z! g9 D9 l, Z. g! N7 x2 n7 ]0 V  k& N! C4 w4 V9 k: H* @
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") ( e/ b2 ?7 F( c" _1 y- S8 x" W
  w0 D8 i$ B. z
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") $ [& U: f3 S8 I3 o' G. p0 w/ Z* }

$ w6 ?% k6 f. i( x. d; q8 b1 i, _    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
- z8 t$ [4 B% A( D+ x! b0 x  e5 \" A/ d! w0 ?0 ^$ c
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
1 s5 |. }* l. L( M) r& p' s; l! x& v" E# L2 d! R
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") + Z4 h- I0 j& q0 s) r6 q, G

" j0 r( C3 W# N! \4 i  I    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 9 c& K6 ^0 n5 M; T2 S: a/ A1 |
" a9 |# Z; N" R8 z% K# |
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") $ f, I' i  m0 K5 ?" N

% M; \5 ?" k- ]6 h6 e+ x    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
8 t6 J/ x. L" U* z% [
( c" Q% ^, w7 Q( b     
. c# [; U/ C! F8 Z6 e( |& t
# k" n8 T5 C: v8 U$ k    3.表达方式类False Friends
; }7 Q/ {0 o+ N% T
9 V" D/ U  u5 y- k- }. x2 _) \* M# Q    Look out! 当心!(不是"向外看") 2 I7 H6 {+ Z0 l% a
8 Y5 h- S8 y: D
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
' c* M$ T" W8 M( v+ W
% I+ ~4 _, z3 V" n+ `    You don't say! 是吗!(不是"你别说") ( ?" R* B; M% V6 X3 a

( U! p6 F+ R0 D0 f    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
; ]. }" L+ ^% S* b5 a  H+ \6 ^. Y" W7 t) v1 a/ p
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 1 X( G( q! w0 Q  X. ~3 W

1 B/ t0 N4 Q3 L6 |! R    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
0 N$ ?  U" o9 ]; E' u. G, V) L: \, m- K+ K
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
4 Z6 Y7 S8 v- h* t+ l' q6 M% D+ h8 F9 N  l+ @1 o  x, b+ ]1 O  L
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") & a" @  ^4 m9 x1 X6 w

. Q; S9 K% R4 f5 K    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
% W5 g( O6 y# o* m8 C# Z2 K* r4 |% Q. D* _* A
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") $ q# |( U9 \; v0 {$ S* A# o
# N5 P& w5 E! f/ B" f/ n
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
' D" l; T5 C% A/ L
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。) s2 K1 Z2 d! a5 A3 g6 ~
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。3 J: n9 j3 F/ v

, K( B% U2 s. F( [4 a7 r) Z1 i那个 sporting house 很有意思嘛。
# z3 T8 ^# V$ G& ~) C0 ?! y: F; Y$ i8 P5 B! {( c
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
大型搬家
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
; A- k0 J# ?5 t) {
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 22:42 , Processed in 0.227148 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表