 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
lover 情人(不是"爱人") 9 ?4 e- P2 X* @( \. ?2 l
5 w% H" f0 U! y
busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") 6 F6 x4 |. p/ K* ?+ t! a* ?5 N5 k# b% w
. }( s5 H4 t P/ Y( C6 c busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") 3 Q) k; A' i5 `. i* E
. J+ n. ]( ^, \4 ]5 ?: S' Z dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") ) }8 C ?! f4 `, V- ~( [
: ~# E# L6 ~' E* T1 k: L heartman 换心人(不是"有心人")
- d. T: B9 P8 J* k5 a: @
1 V1 s9 o& {3 K6 o mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
: P9 l( `- }6 v6 @: e5 [
) w- o. i9 Y: H- q- K7 j, A eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
6 s8 R! r0 Y$ I8 q3 E8 V
/ U$ u8 s, e6 R: |3 T( i blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") ( |1 Y- N) T: i T# D7 L2 }
4 x# s5 \8 Q, T! V- K
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
6 [. f/ K% {) d& V* d) n* a5 @3 W8 S1 z/ m
personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
* b5 @9 O. L& ~. W$ t" P3 N- |
+ h8 |. v+ L E* O. ]3 i sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
( a* a9 ~' U# \- E4 Z) [
n; }1 T' J: C& ^5 ?+ | confidence man 骗子(不是"信得过的人")
, `9 x/ e: D/ S/ d1 o" |4 |" t) z2 R4 d+ |- F( Y
criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
2 q% J! F- r/ R4 z9 V! b2 L8 r# I" v! |; Q8 S' g
service station 加油站(不是"服务站")
* X- s0 L- u' \8 O6 H* K
' ?( V$ k2 Y, k rest room 厕所(不是"休息室")
( W) ?6 e1 w% T) l& g5 | n4 \+ `( P& O
9 _. t4 j5 d; |1 ` h3 H dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
: k5 @; A% U/ o
- p; i# X% V. F& j+ J6 ~+ U R" r sporting house 妓院(不是"体育室")
5 Y& B7 [: |! i2 w3 O" \
* H& p; _1 W, c% k/ [ horse sense 常识(不是"马的感觉") ! F% N8 D4 j* s# i2 h8 s! w
, E# o: z8 s0 c3 ^ capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
/ h z5 J5 \# R; h7 G! T8 Z2 g
/ Q' S8 [/ E; Z. {5 d A familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 0 K, N- ^# g- V# s7 `! \7 M3 w' q
* q @6 S# ~6 y
black tea 红茶(不是"黑茶")
/ f) e& w1 w0 S* }" V
' J) _( p9 \% _/ ]8 u+ {5 Y4 m1 ^ black art 妖术(不是"黑色艺术")
$ a) ~* f" V G. w& K* d
' k0 C w8 R$ B* J4 _/ |, Z( R" V black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") ) u$ c, ^5 {* i
5 C# `# v5 ^9 x* ]
white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") ( `- C( o! u8 Z' s& y: l
" l: _9 Z) m) M5 b5 w6 H8 J0 W1 g
white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") , s5 e+ H: G! L; [6 Q
1 @% C( ~+ p# P" u/ n! w, O yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") e, r/ f+ O/ p9 g p
% ~$ q; N% I4 ^9 S7 h& H$ ~ red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
% ? q6 h; o, B, W" _& }" [) m, E8 t9 H
green hand 新手(不是"绿手")
4 g, S: q2 P+ z% y" l/ H0 p6 q8 ~- V H& K% m# x
blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") , h7 c9 z7 L4 M7 h
5 e0 t v* x b9 k8 x China policy 对华政策(不是"中国政策") ' U1 H: A/ D$ X
$ E. h: ~$ a& \ V Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
$ O8 S5 i0 |9 w H6 C4 E* A7 S0 U6 z( ]
American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
1 C4 k: j; Y* D0 S6 {5 _5 \' N6 a- I& _% s
6 g- N1 |2 E+ I) M+ b6 p English disease 软骨病(不是"英国病")
# b4 ^8 p3 y2 C
X! p0 L2 M" c% r Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
. \$ L0 T4 i$ c+ a6 x/ f4 o b
) F$ U6 w) i' n: k8 @3 r- v Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") ; c6 u5 x- Z/ W+ J7 o5 e
3 T# n t B5 H) K0 O' a
Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
9 b, s& q$ ]0 u9 n, @! |( Q, f3 h
* U: v: [" h& U- f French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 5 e U$ m8 N# F. Q: U8 z% `
; x1 X3 U& N0 w; d" O2 E 2 w9 X& J( @0 n1 {. R- w
: [# m5 K1 Y# [* m7 p; X* n+ K
2.成语类False Friends
/ h E* P( e2 b0 | q4 h# k# l8 d6 g7 q8 Q
pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") $ o8 o" ~0 r6 S0 q7 [$ ^
9 f0 S' q! B4 R* T, M2 w
in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
9 u: A5 ?2 C+ a; {) [2 a ~8 } y h" j0 q
eat one's words 收回前言(不是"食言") ; ?+ i5 h) z1 `- \: ]+ B2 Y
# I4 }- t7 g+ T: F an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
7 E% J- i2 j K) z" M& {3 J" |+ H ` f- q
handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") ( {# ]7 j6 i: L) J
( ~" K6 _5 p" b' ]/ ^. f bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") 3 ?; N. c; A9 a9 U0 y
; ?/ }' I$ [7 O: X/ l have a fit 勃然大怒(不是"试穿") / f; y7 h1 R8 w R
6 @* N a& G; k0 ?& S" t( M
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
- E, |9 v0 p5 i5 I
- j5 V; z/ h/ ~. Q; U; ? be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
5 f9 u* Z: [+ g' L5 F4 @' C
, V" q6 j! k+ D1 D4 d( g think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
0 q, H" G% u3 Q4 K, c ?
& \0 X+ u( h0 k8 z7 @6 I' x pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") / y R4 Y( ~5 B+ {) G3 _
" H" P- A9 M8 C3 B7 P" u/ d1 i have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") 8 B U1 A; F' t
8 n- p9 U8 Y/ m* b. Z( k
) y8 ?' N( M4 c6 e } w: c4 X: Y- J1 a. I
3.表达方式类False Friends ' f( G: o' ^& e0 t+ D% s3 h
8 n' s% H2 c0 ~; J0 B Look out! 当心!(不是"向外看") * z6 I7 g3 Z2 l: Y
9 `2 b. l' |( d/ ?1 u& ^
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") 1 q& s1 S/ O* w' I9 ?! q5 |! `% A" o- P' s
8 S, D/ S3 z3 S+ B- F5 T/ M You don't say! 是吗!(不是"你别说") 0 e4 t. b1 ]4 n6 j3 P9 Z
: L1 @; ^8 {6 v( p You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
k& P& a0 [1 y; G6 v
6 F- F- R. `7 n7 F I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
1 ?$ p5 F! m# G! M- E
# F, b1 {; b+ J) C9 i# _" q You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
; J' x0 h% k1 O( r2 Q5 _2 P" | L. w/ E
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") ) d9 K3 e- J: Z% |4 ~$ N
, M+ D, U# Z6 Q9 r
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
5 R. X+ C& j, @- l$ L
+ W( @1 N+ y/ m9 x( |5 I) t. l People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") + m* I% V# q8 D
& e2 X! o; u; ]1 `4 c3 K( h He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
) e. ?% e7 v1 ^4 a1 Q# f
2 ?" G+ b2 X$ n4 L+ Q0 z& H7 u It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣") |
鲜花鸡蛋jsw 在2012-4-25 18:26 送朵鲜花 并说:感谢分享,送朵鲜花!
|