 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
楼主:6 K1 C: W& B: C8 d$ L0 C, l
9 n6 m! z8 U. i. W, D$ {! ~) \4 y我个人想法 -
+ |2 ]8 Y8 ^ x/ O1. 同意老赵的观点。如果看字幕的话,就相当于拿了拐杖学走路,不好。实际我认为有害。) B, ^* y, l" {- C; L
+ Y# d; [7 d0 ]" u- ?2. 你听不懂,可能有2种原因 -
1 b+ ?% e$ C4 ?5 q: ba. 那个单词你根本不懂,听多少遍也跟听希伯莱语一样。如果你不会根据上下文猜意思的话,那你必须扩大词汇量。% e) B v& P, l, ?0 }* [3 E i0 l
b. 那些单词你学过,但你认为的发音(其实就是你自己的读音)和人家母语者不一样。让鸭子听鸡语你说能懂哇。(不是讽刺任何人,只是分析这个道理。) 你可能觉得你发音差不多了,但你必须有找个愿意告诉你实情的、而且本身发音的确很棒的人才能确定你的真实水平,自己根据感觉判断自己对于水平不是很高的人来说,是很危险的,容易陷入自以为是,自我陶醉的地步 - 这种中国学习者网上很多。
( }/ F' M7 S; v; {: M. J( I要么,你就把自己的录音和老外的对比,不是差不多就行,而是... |
|