 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
$ H7 h C/ N) B# m* B9 Z; K8 A1 E
! q: Q& P C i. I1 a+ @
杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。( f0 w. g7 C8 t- {' y3 ~- @' D
' |$ U' m. |8 B; x5 P( D6 W ! s) l0 x N; U1 L/ X( F6 z3 M
杨雨在百家讲坛的“正装”照。
+ t# b2 T; c) a! p3 P% |5 S6 X- t' ~" W2 O: U! c9 N. O6 W1 Y
近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。
1 V& O( E" I: U9 O: M1 U" P! i5 H- ^
关于头衔 “美女教授”由不得我
' m- p6 h& ?% s# Z
* ?- R, A. j4 A6 l, I新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?7 Z7 L O. Y9 }
: E) J4 D( b3 Q9 [, C5 f/ q# ~
杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。3 U& a0 r0 c. z, L
- A. \3 [+ s' I( T+ v1 }
新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。4 B {, U% y0 ~; u/ \# @, `
% W& i4 n, X8 u; w7 p3 ~
杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。
$ V s( e$ Q, x8 ~
- P6 J0 V' U5 F( H% }) t1 R如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。% N, s8 M/ Z0 L5 v
8 U$ M6 y1 P( Y6 k( B& T新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?
6 |, s1 o) z+ d$ F/ u* T' S; w
+ q3 q: X4 g' e! R) b/ |杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。
0 @7 I) U3 z6 n6 f7 c% A. G% x9 T7 w: q+ k9 W+ Z
关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡% R. G J1 ~1 U u- k5 q' W
- \* ], h+ I! r- @新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?
. Y' i! F/ L+ i& |& o1 k' I+ T
' P' T9 l. P( j% J: a杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。/ P: B3 V3 S2 W+ G
# T% @; e3 m7 r+ h4 ~* Z
其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。 z' @ y! Q1 r8 q: c
& h1 v% _4 c7 I) `
新京报:你不善于讲故事吗?! j8 E( w! B4 r; v! }8 q
6 z8 x& c8 L q6 U4 o( v杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。
8 c( u7 _8 u1 ]3 Q% b) I6 \6 V* _9 K$ i# {/ X" V. N. M0 H" p! B3 w
我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。& y. ~3 \3 j, |* H, a
8 N# w& C* r4 w9 c3 T; G' h关于人物 没有过度阐释纳兰性德. Y5 u5 _& U. O# E. }
- p" q" U) ]4 f6 p+ |6 h' B$ F新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?# ~4 y, j9 o4 m' U% K
2 h6 @5 \1 s# K7 x% }1 N% ^
杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。0 r1 X" m! f1 X0 O
8 N& l! Z8 |" @6 x9 ~
我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。
' c( F) ?2 d7 R3 \! E/ j+ a Z/ e5 g' Y( p
新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?
/ @+ r: o, X# k$ Z' {& `) o$ ^* o+ q5 l8 c& F J2 J
杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。
0 D( T7 f( [& R" i2 l1 j7 d$ _: \ \' e# u# M
我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。
5 `, r4 Q8 Y [% i. p
6 q" A% T: T8 m4 V+ U0 B. \■ 网友留言
; B8 O @3 Y! O" {! w1 e. [5 s; J) P4 ^" c+ A! \7 e
楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!( t6 b' r; [2 @5 ]' n) s. y
5 G5 w g& h" e/ }0 |5 d& E2 l3 `1 b+ [斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。
) e2 o0 P7 F* N8 A: x j/ t: {5 O& B# d. p- X
super大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。. G9 L1 G8 q$ X" D/ Z2 v |; ~
+ O( W; z5 C' D2 X9 R+ _
纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。
4 W8 `" W8 O: H3 c2 h% n8 U
- c: }9 e a5 N/ Z0 g( O文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|