 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
5 A8 d' [8 ~5 w6 v6 o开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) 2 ]6 e5 K4 q6 c0 @; p2 u
2.chick(女孩)
" P5 W2 Q8 L* k- A: Y容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
! G3 Z2 d5 \* G( Q3 O3.pissed off(生气,不高兴) 2 |( x' Q8 {' O/ M% a
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) X6 c( ^. _1 H! L
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 2 c5 q+ N: N! Z; n1 g$ b
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
* s7 r0 L/ i0 f! W) Y/ }! p$ Y' ?5.freak out(大发脾气) 1 H: s; M. |$ R: b0 M Z) h
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
& b. O9 J$ M x- W6 ~6 d7 E6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
9 {. Z0 y/ G: x0 q: y) ]# j' Z5 }这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
+ ~$ a X" @" h9 B; U* A. n$ }7.gross(真恶心) % t; M: b# t( N- r2 s. D7 l
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
N8 U" w1 |& t8 P4 W. p8.Hello(有没有搞错) : j* g+ @7 ~8 n! V8 p, a& a% z, S9 [
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
) o' s5 q% G- M/ a% N m9.green(新手,没有经)
! V# Y4 b% Z9 }不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
' M Q1 ~# S% P- ~) W10.Have a crush on someone(爱上某人)
& v- h% I0 \1 f( V0 ~% X0 s由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|