 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ! h9 Y! q( o- e* l" u8 E6 O
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) 2 G4 ?5 j1 C$ u( | v
2.chick(女孩) ; p: l+ H- R6 q `1 Q
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) & u$ [5 i9 S- c$ B* ~6 c
3.pissed off(生气,不高兴)
5 r `1 T$ j5 }$ L& L3 R, c. R8 e千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) ' O4 Q' | M) q6 B8 I
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) / b* |+ W2 | n# m, {% Z# Y1 S; Q4 } Z
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
2 F5 x. A& U5 E/ C9 C: o2 _5.freak out(大发脾气)
# y* u6 S! N& K! A& h$ u, r6 a总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
& ?+ k- k: [$ H4 c" B" x/ n: B6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) : V5 F- I1 k% G B( U% z
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) ) G4 j- f! C7 P6 j
7.gross(真恶心)
+ |) B! J; a6 k4 b: U! F不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) / T2 ^ r3 O! T. e1 A x0 ?. K7 o
8.Hello(有没有搞错) 8 D" i" a! V3 b% Z7 s, r
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) / O' K9 {0 c+ R' p M
9.green(新手,没有经) + q5 h$ h e+ ?! X
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
7 `5 s, |7 ~" Q2 K+ L* t& g3 a+ b1 g: c10.Have a crush on someone(爱上某人) : L0 k6 A$ c9 y4 A9 w
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|