 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰
0 X( N$ A* x7 v: p. \别在意。
$ H0 l0 I5 g' t% }5 YNever mind.
, @8 S5 p9 _6 X. y( f9 [I'm really sorry! (我真的很抱歉。); H+ [$ p- k4 `
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
+ [, V* y6 p" g. V0 zDon't worry (about it).
" |' \: M+ U2 y$ ~3 F; RIt's okay.% j1 ^+ v0 `$ u; U/ [$ e8 R1 }1 g8 L7 E
Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。2 |4 Z* Z& A- _1 c' C9 J2 R! W
太遗憾了。# _1 C% G- ~8 M7 w/ k7 l
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。/ H5 c% e: P- n& ]; b
Better luck next time! (下次一定会走运的!) G7 |- w1 @) b
That's too bad!1 y1 {+ J* N$ g1 V$ M* ^
Bummer! *俚语。5 e( I1 m( r+ y! S. Y6 d+ x# B& w
What a shame!
: a/ P, E* ?" k; @2 W* v
4 {. W0 ^) U; L$ Z没事儿。' B8 {+ C7 H8 T1 Y' m) i
That's all right.
. ~' f4 ?. |; n' Q8 t- L6 g4 w$ DI'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)8 f( {2 R7 l! Z |
That's all right. (没事儿。)2 c8 C2 X& A/ f4 P2 A# y
That's okay.
6 f& ~ h- B8 C/ QIt's no problem.: n7 }. U, O3 I- c5 x
别责备自己了。, `4 u2 x; F! F: x7 B$ W1 G8 Q" `
Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。
; C8 R9 }+ j4 ?2 {* L- F) p9 iIt's all my fault! (都是我弄错了。)( X6 A+ W9 _/ a: `3 [; ~
Don't blame yourself. (别责备自己了。)
, M* _8 ~2 A* `1 c1 f这不是你的错。. c0 G5 ?! {( o; _
It's not your fault.% Z1 [& {) d/ g' [+ P' e
常有的事。8 W/ M7 @ L+ H% b- Z0 N6 \
It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。
% q& J1 j: k# P6 f3 R" DI feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)
: d# o3 n, P ]Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
6 d$ v& a/ s0 u( ]这种事谁都会遇到。
& R" A- q+ Z; bIt happens to everyone.8 Y4 X5 Y) x, c5 `8 L
不必为那事烦恼。+ ^7 v2 a7 w) b! a
There's no need to worry about it.2 c* q3 S, h( F9 b; I
Don't concern yourself.8 t- T, x7 U1 T$ b! o
别想得太多。; t+ ?% ~9 J! m9 p, J" Z
Don't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。 C( X. ^9 e4 T5 H% W7 D2 o
没办法呀!
3 Z8 {0 _3 N* P! FIt can't be helped./ D6 @% N2 F, R6 z P, x" w
我不想给您添麻烦。: _# J+ a( C7 l1 X# O, h/ l
I don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。
' j# T6 @1 R3 k( I: O% f4 jYou're welcome to stay. (您就住下吧。)
y( O G' Q" o9 yI don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)" ~8 J2 G6 V3 S/ }( t1 n. U
I don't want to bother you.
! y- l3 e( l: j+ z' uI don't want to cause you trouble.6 g6 r+ i% q' B7 E3 O, d$ f
这算什么呀。7 C4 ?/ t' V3 H: p" w
This is nothing.
4 Z3 P# E/ p- p k8 J' m. @" N; OWow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)
! p1 H$ m# L- e) o) d7 x9 m; rThis is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)+ J7 [0 y* N/ U) Q
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)& _$ q8 w4 y& b
This is nothing. (这算不了什么。)
/ E0 q$ A" N5 h8 D5 oIt's no big deal.
6 B; o1 u! O9 @2 e9 R5 g: x" PIt's no problem.
$ D9 W. e; e8 O: l6 m, V8 ]多糟糕呀!: d7 n; K; g/ c. q9 v# c, O4 }
How terrible!/ o( L3 \. }. @5 m z+ F
How awful!
6 v; D5 v: b2 g1 F% T9 @别小题大作。
. x3 \1 x( i& P6 B- |8 h4 dNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。 N6 X1 F1 {' c: p" d; w# X
Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
* \7 E9 @% P6 U' A5 b) z0 ?No big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。); V \5 a4 P/ {. s6 S4 [8 Y. P5 {
这还算好的呢。
+ H$ u: q' ?$ k% j9 hI've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。
4 J% C7 @' M. h, {That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)( t% e- \& C4 K' ]# `, M/ G
I've seen worse. (这还算好的呢。)' ~# k7 k E9 E4 R O
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!)
- ~9 D- h, N& K) DIt might have been worse. (也许有的比这更糟呢。). G% m- k5 D$ @
别那么自暴自弃。
, H1 P+ R# p& p9 p7 zDon't feel so bad about yourself.
$ C, U+ B( D; {# L3 l( r( c* vDon't be so down on yourself.% }$ i& I4 Q8 }- T5 N! |* A
Don't think so lowly of yourself.
2 t" Y, }0 g# [真遗憾!: P# d! Y8 o$ C
What a pity!
% Z' j. g+ U7 N& r! OWhat a shame!
; V& V( M. U( m1 c! Z总会有办法的。
8 f2 z |: e r. YIt'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。: t; a+ K% h' |+ R8 D3 n
I don't know what to do! (我不知道该怎么办!)
% n- ?' [4 ~8 F I7 VI'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。). f+ Y$ m4 p6 A( ^8 [
Everything will be fine. (一切都会顺利的。)
& e; T6 G/ u' a% Q" A8 U" D- UThings will work out.) ?7 N- ]8 @, f# H# G
她只是有点心烦。
* A2 F' z+ `( V& R6 nShe's just upset.
) ~; `% m* r* F' SWhat's her problem? (她怎么了?)
2 x Z7 ?; }* `* A z8 RShe's just upset. (她只是有点心烦。) |
|