埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1338|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望7 h/ ?0 _1 S7 h8 y3 u
放弃了。/投降了。& ~0 v! X% y- |% g2 D
I give up.$ q. |  H7 n% X) d$ g7 H7 y
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
. P4 ?5 ~/ e0 ~( U. ]. T8 VYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。; U, z. c6 t* J
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
. g$ I; {( F" J3 f' n9 {% pI fold. (我不玩了。)' v! F) f+ s5 P% F& ^7 B" P4 `
I give in.$ _1 X+ O, |& g( `
没法子。$ l9 Y. Q- \2 j
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
! Z- A+ \5 I+ }  B4 B2 k& }You should stop smoking. (你该戒烟了。)
; f1 o  n: ]% [I can't help it. (戒不了啊。)
8 k1 x% Z4 D7 Y. mThere's nothing I can do about it.
: \; B' }1 L( C3 A+ _* _) i没戏。& z6 [5 [0 {* }9 C1 l" d
Not a chance! *用于没有可能性时。
0 H) v" C, G9 D7 aWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
3 I8 w4 y5 O. Z' S9 d/ J) J- ~Not a chance! (没戏。)/ X5 P% X# D5 x' M/ u) g0 W+ b9 p
No chance at all.
1 Q4 _5 J% O* RFat chance.
& g/ j; b5 a; A8 k, a9 `1 `6 S! q) |No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
  ]) j/ c* L- g3 _毫无办法。( \( u9 Y3 I7 N$ r% E& p7 J
That's the way it goes.7 V: |. _# L- U8 K
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)+ T' V% x$ y0 D. _4 u* g% Y" t& f
That's the way it goes. (没办法呀。)- i2 q8 B( ~4 @, @8 `- D9 }; m
毫无线索。) r$ ~9 a' J. ]; \1 J: ?- l9 l
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
! O# g8 l+ c, MDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
9 n; v5 y4 t6 gI have no clue. (毫无线索。)8 W, U$ A/ O. a0 V7 Y
I don't have any idea., X/ p+ w  U) L- C7 F/ I
I don't have a clue.! y/ |5 o+ R; [+ z8 D& N
I haven't a clue.' y1 W$ B1 a" Y  M
我认输了。
( n# K, z1 C0 x* q& u( m7 \I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。5 m7 \) S; d, E" \3 a. d
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
3 S) d; u8 V/ e7 y! @9 b0 lDon't give up so early. (别那么快就认输。)1 l+ R- o) u0 G1 f( c5 j  J
I'm giving up.
/ h4 @" o" f* o8 n( W. R绝望了。1 U# {/ @5 N! W. G" P
It's hopeless., @9 q4 x/ o- k! n, M  {, i
It's hopeless. (没希望了。)* Q# e7 N7 `' V2 E) b2 H% E8 R+ f
Don't give up yet. (别灰心!)( C) [+ v" _* X' J
It's impossible.  w+ @5 A7 o; l8 G0 e% Q3 h$ y# d
总比没有强。
6 {5 ^- r8 x: h. W& \" c& f( ?Better than nothing. *句子开头的It's被省略。# H: c' c2 @) z! f1 _
I only have five dollars. (我只有5美元。)+ g1 s5 K4 q& Z  l0 q
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
; A5 d( v) Q$ r- V: J这就是命运呀!4 i9 Y! d" \( `( N
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
" N$ @! _: V: J8 ]How did you meet? (你们怎么认识的?)) x+ a+ V* _, d
It was fate. (这就是命运呀!)
- _0 c# K4 S7 F2 B) ^; PIt was meant to be.3 f3 j4 e0 J1 }
It's my destiny.) u3 i2 C% t9 f* Z2 d4 }  \
都已经过去了。, T4 x+ k. b) O! F( G
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。# Y# z: M, h% [5 a! x7 g/ l
I thought you loved him. (我想你很爱他。)8 I9 c+ }; e8 J& f% O
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)) Y, h& m- @( @
It's all over.) z4 s( L7 ?/ `
It's in the past.7 H: V! [, ?/ U" X+ K$ @7 R: @) c
It's done with.$ @- d( `. w5 y4 g" D1 y
这可难倒了我。/不知道。: u, x$ C' f: c
It beats me.1 Z# W3 v0 Z  O. s5 _: \. f. C  e
What's the answer? (答案是什么?)
. l7 n; O+ P5 h1 B0 g, I0 T/ {: ]It beats me. (不知道。)  Q4 F9 E1 P5 Q8 u; r
I have no idea.
, E5 o; s. q, ]4 Y0 R* l) b5 xI don't know.) T& e$ q! k2 t2 r5 @
除此之外我别无选择。7 S& I& V* R$ E: J; [5 g' r: J. ]
I have no other choice but to do so.
7 _2 T, F: [; f: d  T7 P  H. s5 }Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
0 {% u) |# w. A/ s* t, g+ _9 RI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
6 ]8 A8 T4 i7 `) I% zI have no other choice. (我没有别的选择。)' H/ Q/ _" s: ]+ Y
It's my only choice.
% f% R1 T# m6 I7 R, F  [* YI have to. (我不得不做。)
4 K5 o2 m. \* F/ l* h我已经不再留恋这个公司了。* {* b5 t3 ~& o. @8 g9 I% ^( C
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
1 d4 b- w1 b- t0 H" d1 |I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
3 G6 X( @7 I7 NI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)- U6 K5 g& w4 c- X3 F; V( h
果不其然。/ e8 P/ K- M; Q  V) }1 |
That figures.
+ E7 P. x0 J4 ?# c* n3 dWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
+ d9 ]/ y* e+ z( ^; lThat figures. (果不其然。)
4 V5 x9 R8 a2 O: n' RThat makes sense.
5 q; h+ P9 _) U* K* w4 m- y: }# |No wonder. (不足为奇。)
. ^3 O; a0 n! p0 wThat explains it.
0 C4 H' I- m$ J* z! UThat's why. (怪不得。); s0 p. u& T! }/ Q- L
正如我所想像的那样。
1 I3 h( I: U! u# }/ J) s- }It is just as I imagined.
: t5 v' D) R+ b% i) m6 l$ w3 b8 q! zWhat do you think? (你认为如何?)
" c, F  S% C# s+ D! d  S/ iIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)# o: M# Y% H; m  F5 z, L& d- i3 F
It's just like I dreamed.: i4 c# \9 E% g: c1 F6 S; o
It's exactly the way I thought it would be.# Q0 l8 P) I6 J$ m
瞧,我早跟你说过吧!
" R* w, _9 t, W% A5 n8 aSee, didn't I tell you so?' n7 Y: s6 w' w+ h' ?3 ~
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)8 p' m2 k/ L3 |% ?! ^
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)5 K1 |% I4 A4 ?0 s: C# L
See, I told you!
' ~& B" g# O5 |* N, w) G( JI told you, didn't I?; e; D" y4 Z" T  W" D- X
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)* s5 o, [, F8 [
You should have listened to me. (你早该听我的。)
$ }! t/ j, \5 F1 w. @: U2 M那是当然的。2 ?: {$ T! p( \; T! G( a: i: F
Good for you.
* T0 |: o& ^2 ~" p4 rI lost. (我输了。)1 d, u+ v, i6 e  g/ m! `: g
Good for you. (这是当然的。)) h, c0 R: X3 ^" Q" L6 b" M
报应!/活该。& u4 _, ~! a7 j: Q/ P8 u* F5 Z6 V
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。0 K! N3 b4 N9 T+ j# W$ j
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)+ u* n9 T) x' B8 L7 [7 Q( c7 ]  B
Serves you right. (活该!)( Y% Q- R2 m7 d  I) ?: `- O
Well, you got what you deserved.- W: K+ L, _  S- z0 l
Well, that'll teach you a lesson.
' T1 T7 |: x2 R/ r# TThat serves you right.+ h5 T3 z% p- A9 p! e4 h8 d# b, Q/ \+ D
You deserve it.- C  @1 N0 i  M6 A5 f7 s
You asked for it.$ U" f8 ^" o  [. [; _) p! c
You were asking for it.% {: c# t1 {! B6 Y$ S3 w
You got what was coming to you.6 u7 M4 @$ X$ G
很难说。/世事难料。
4 L5 f, d; u1 P8 [) c* qYou never know.6 Y* `- Q4 h6 ~" }* n. j
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)+ a0 ?9 }( |! P2 x% b0 N
You never know. (很难说。)* m+ [( C8 d( V# z/ q% w
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
& o8 M9 q% m% A1 aYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)9 Y7 l% K2 h  D/ k+ u
不足为奇。/没什么奇怪的。
6 o; b8 M# }! E7 _9 zNo wonder.
" Q7 Q. R! U7 Z( o" G1 `She's tired. (她累了。)
! j/ E( n& h; h& Q. E- aNo wonder. (这不足为奇。)
5 J0 D; I2 J' B  |7 JThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。5 u5 Q" w8 P8 Z" {
It makes sense.
* y+ |8 E$ |) r' ?9 A1 |Ah, I get it. (啊,知道。)
0 k  S7 G- F8 m# X/ D' l难怪……
; K. H5 h  t5 ~3 k) jThat's why.... ?1 L0 T/ L% [9 t
She's very busy. (她非常忙。)
( K5 j: o3 B* |4 W: e$ i9 eThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)& K& `- }! T$ ]3 E. }0 o$ Y
% o) n8 `! B* G6 z3 w7 j
●后悔
" d/ T: @0 B8 f, R) M  U0 i' @我真不该那样。
0 `% ], e8 _6 c- NI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
8 G9 T/ c; |- B" q8 XOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)% C/ |* b; F$ a5 `8 H
What did you do? (你干什么了?): F( w: h6 ~5 E3 ?7 v
That was a mistake. (那是一个错误。)$ i/ r$ {- S) F9 u
I blew it. (我失败了。)- f& h/ K+ |+ C/ F
I wish I hadn't done that.# ]1 H% b- x! M3 U9 P4 w6 K' Z
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
8 j' q- h9 V$ L7 N; uI really messed up. (我给搞糟了。)
. ~9 o/ s8 j, o3 j( z) b! hI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
7 f% y8 y7 v2 w' \我要是不说那话就好了。. Y6 m8 N1 M5 r7 n8 @
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。* s; E1 t- j2 G# e! ]
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
3 y0 p0 O6 Z# {& A, AIt's too late now. (现在后悔也晚了。)
% p% z' N: @% L) WI wish I wouldn't have said that.8 c7 G, ^) }. c% N3 ^5 [( r
我早该知道了。
+ |# x0 g, ]; b& R4 N+ @% E. cI should have known.
0 T& m, J' H! o3 e! h4 mHe's married. (他已经结婚了。)
& D4 T) q5 A' y+ KI should have known. (我早该知道了。)
. H& D0 m2 e2 |& n1 e( z: CI acted like a fool.
  s+ {/ k% T" |) K1 YI should have known better. (我早该弄清楚了。)7 ^9 A6 \8 ]' R+ i# t, q
做那种事,我也太不小心了。
5 T, f* m" l% x: i7 M, Z( qIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
( [0 ]) w- v3 d( ?( D5 L% ^It was thoughtless of me to do such a thing.5 y; U& D0 ]! {. H9 O4 i% d
It was hasty of me to do so.
# I) _! V( D: J9 Y* _I was careless. (我太粗心大意了。)
6 V' a/ ~, w' m# l& \- P我后悔我做的事。
1 [2 j$ t. ?; \3 }' ]8 Z/ jI regret doing that.' j$ v$ [6 B' N3 y8 P
I regret doing that. (我后悔我做的事。)8 M3 I( ~5 [: S; a
I know what you mean. (我明白你的意思。)
- e6 [' z8 k2 h8 u. ?0 V1 gI regret my action(s).+ l$ Q; t+ X  p2 M- p% d
I repent my action(s).
. a% `3 j* q' d! D0 k! QI am sorry for what I have done.
4 Y  ^3 |* o& R1 {8 J; M3 E) h我别无选择。
: `: X& _; W2 P) z; N* GI had no choice.3 {$ y) A* n" @6 e
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
6 Z& j( `! r  T& \: j% HI had no choice. (我别无他法。)
( E) R  v+ W% wI couldn't help it.$ z/ u0 k: Z5 m* h- a
I had no other choice.
4 z# P8 K  U5 A( J6 L6 [I had no choice in the matter.
8 c! t, }$ s6 M) tThere was nothing else I couldn't have done.
3 ]" L( _) W9 ^It was my only choice.+ L; y& v% p5 o8 D
我做得太过了。( p! o4 ~1 R. Z, c
I went too far. *比较常用的固定短语。! n, w9 H. ^# l5 ]  @: x
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
' `. J: c* J% h$ U/ BI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。); Z. _# m3 D2 w" T! t1 i/ g/ c
I overdid it.
0 T3 _! ]1 s* M9 g) x6 A. ^) D我太紧张了。
$ ^$ s- ~9 K. u; ~3 C( Y; fI was too nervous. *也可用来辩解。
( A. w  b4 ]+ K) C* pDid you ask her out? (你约她了吗?)
9 Y0 ~! X, `# f* m* xNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
$ v4 G* b, N3 ?( w. |1 rI was too uptight.
! a- v# O4 o5 ]4 N/ _% ]我要是再用功点就好了。
' X) }& G6 F( y+ K7 K; i! o2 Y! SI wish I had studied harder.* {! H+ {7 V% P8 o# a  Y2 K$ x6 n
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)7 A1 [6 V+ T- e/ v2 \
I should have studied harder.
6 E4 ~; u7 i- z我要是问他一下就好了。# P% n0 w$ D0 @3 E( I  k- c- |
I should have asked him.
$ @7 X  s: c6 D3 vI should have asked him. (我要是问他一下就好了。). G# m) C, D) G/ b  e3 j
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)' |: j' n9 ]9 j& j* z
I wish I had asked him., X6 Q6 `- j7 b, H+ h0 e+ h
It would have been better to have asked him., v; |( U& i- z- `  B
不留神给忘了。
& t1 L( Q$ J( P# rIt slipped my mind.. G: n$ R" z  W4 M+ @: l+ H
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)( }* L  X& J0 R6 u: d  A2 v
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。); z! g! g' F" A; f
I just forgot.. b' _) p7 \6 r! a+ i' ~" `
I forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-19 22:31 , Processed in 0.130073 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表