埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1086|回复: 5

武侠人名翻译最高境界

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-11-8 14:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【武侠人名翻译最高境界】/ A1 Q& v8 u& K& E- h% ?' z
! l3 @; e. B1 S7 K7 t
李莫愁-Don't worry Lee
+ B( k, o' ?6 @# r* R6 H李寻欢-Be happy Lee7 E7 `0 S5 u& h- u  {' p7 |
韦小宝-Hi baby
. b. _" ?; a/ U6 `/ Y; j3 g任我行-Let me go # t) h+ I$ a. @" ]' p0 r
无崖子-No teeth son 9 W2 s7 W; N! J4 y6 h2 Z  c3 n
乔峰-Look crazy 7 {! a" n, Q1 e5 ?4 {9 `2 X6 ]
令狐冲-Make the fox rush 3 v& H1 y- ?6 w! G* h- |% X" ]
谢逊-Thankson
: J7 ?6 Q# q3 S! T黄药师-Dr .Huang
) E( u; N" X" I( |5 o& s1 f, I4 I张无忌-Whatever zhang8 \' ^$ |' k8 g7 o9 O
向天问-To ask sky9 d: M& u: k; m, Z. p, f% Z0 J
容嬷嬷-Let me touch touch
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2012-11-8 14:21 | 显示全部楼层
韦小宝-Hi baby " T8 }1 z* e9 E" ^. i: V7 q
张无忌-Whatever zhang
; h4 I+ y2 u$ x8 [
! j! R3 C/ R. w# U+ h$ L  TThe best two.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2012-11-8 14:24 | 显示全部楼层
这怎么能是最高境界,这最低境界是谁都能翻译,没有什么回味的余地阿
鲜花(75) 鸡蛋(0)
发表于 2012-11-8 15:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
三思 发表于 2012-11-8 14:24
8 R7 C& h& y' z, j9 \  v  e这怎么能是最高境界,这最低境界是谁都能翻译,没有什么回味的余地阿

" g0 N0 m6 S- v' n' wTripleThink has a point!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2012-11-8 18:29 | 显示全部楼层
我喜欢 whatever Zhang  哈哈
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2012-11-8 19:03 | 显示全部楼层
我觉得容嬷嬷很好玩,let me touch touch,联想到扎针啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-3-13 20:59 , Processed in 0.291412 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表