 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ' j3 u0 R$ j% t: S1 N1 q
9 [# ~/ @ \% ? K; C, m+ yget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
_+ Q7 M, M6 f H$ L/ c3 |) h
: Y+ b& W, {- A8 R3 _ j22. let someone off
% r" c' J3 e6 ]7 g8 L* a5 o& j+ C/ y$ E1 M
6 Y+ x5 Q6 m" U: V# blet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
7 y- Z0 i% a6 T+ ^# I
" P% W6 @0 f- `3 }9 l23. I don't know what came over me.
1 p0 `5 T2 K3 x! b, Y
U$ C& U2 m) _/ A0 ~' b, S9 E. S这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 + l) p0 T( Y6 Y& |- g: H8 L* e
" C; N- ^. y- g24. I think you're thinking of somone else.
9 o& s2 i" W+ @( E& I
/ ]" N/ {, n$ \7 i这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
6 O. d5 m( c8 r1 C" m4 \* A! E2 z O$ {" }4 ?2 N% ?+ i
25. This is not how it looks. 8 P* x2 _6 J! R" m7 I$ }' M
9 f3 C! P' I8 }这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
! q9 X' i H8 G+ R3 ?- x& N6 V7 w$ e- j' Y7 I: }6 @
$ h+ b7 a- _' H% b- a L" z26. pass oneself off as... 5 N7 o4 E+ y* E; X7 w, D0 W
6 Z9 q8 H1 v, l/ v' u* Rpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 / h7 W4 Z" g1 q" j" ] E
, h" V) Y, L# m+ c* r
27. be out of someone's league
8 I' E# { f* r% u: u6 i- r- E! n; l5 }! I. ~9 U
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 % I, K4 X6 A9 t0 C% k4 u/ ~
' ] _ N1 g7 E0 b2 b' N28. talk back 7 F0 x) b" }0 E
/ k$ ~4 V# [ \6 X0 ^
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
' n9 x0 A2 G% V
9 X9 J/ w4 S5 D8 `! f2 N29. spare no effort 5 h$ J4 n K4 i" I6 ~
' g/ F) F2 ~# F& ?2 Q
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 ; G: a. g7 \/ |' n c4 d6 Z
5 V4 `9 j4 F' l) `8 b) K5 k% g% \
30. Would you cut it out, already?
; t9 Q$ |9 D! W5 P ?# Y/ V" E) t) N& q; ^! Y: F; \
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 9 D C \" m5 @0 w! P- K& C& R
3 I7 N. B4 Z$ T9 F. g( ~' W5 D4 E31. for crying out loud & P6 g5 g. D5 s' a; f
1 s: _. n- X, ~7 ufor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
3 p* Q, p2 \+ ^; ~- k1 ^9 W* J* c5 b9 r+ Z! \6 L' d- V
32. for your information % |' Z @' ?5 [ o0 C& U
' e+ s, q) {" s$ C& T照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
O) ~1 w; Z) h# F2 I2 s. C% h# K2 s% L2 l
33. I must be losing it. 9 N3 {& w: \! Y6 I$ p! q: p
# e t3 K' Z/ h1 `( x8 [2 ]9 l! s
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 9 N% P' f1 m# |9 Z
( E" w: m, a; N
; r& [0 W' P" \+ r34. This one is on me. # O7 N- l9 q$ x9 }2 B! N, ~: r
7 q- ` D+ n+ M: p
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
, T/ z$ l2 X. l" }: j$ V2 Q. {& v! K# i/ ~" N
35. even up the odds $ O' B4 U( P# Q: D. g2 ?. t
, U O m5 M- F3 F& Bodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
1 _# e) V. \- V- \/ r+ }9 }1 l1 a f+ L6 G/ P
36. What have we got here? 0 s5 F6 L) C. D z8 L
" R4 f1 `6 k( ]2 z8 K
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
4 I. E/ [, {5 t' e% i* D# G" X, M) O* |5 U/ P! [* o' G
37. be out of the way / h0 n o s9 s& N+ N0 L) E
- a" o" `; } x+ K8 [be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 * ]" @' P. ^7 p8 @7 }6 @
& u3 {% i0 H! A6 A. j! @6 Y7 g, _
38. Why all the trouble?
3 j9 A# e6 i: T q" ~2 g, z) \9 l$ d+ m; f% }- l
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
* T2 Q. p: K( H. E. C$ l$ V3 ]9 |: @0 R3 K
39. Call it a day.
3 v+ x. g6 f% m! q1 _, F5 E5 \, q8 _- Z7 n P
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 5 I# m% m! Q# o- X+ n, n3 Y; c
0 w* k( C" t* L
40. You won't regret it.
! c2 X- g# H, U+ S# q2 A# \6 R
" V* b# ?% \ z- H' K* lregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|