 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
+ T5 X0 |% j- Q4 f0 `
D+ Q e' j5 Uget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
+ L2 ]4 r4 ^0 q4 [5 s6 H
: x6 D: C. |7 ^7 d8 H. \22. let someone off
5 N9 w6 W& v3 b, O
: a$ N2 l' }9 j" i9 D* `1 s& Llet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 $ ~7 y: R/ `/ I/ ]4 ^. v
% \& ]7 y, }, ~2 |6 _+ \23. I don't know what came over me. ' a% d; ]- `+ H6 x3 O- I0 V5 N% ?# L
- X O8 A; S. c2 |" V0 i- P F这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 ) U( x, ]& g% W4 m3 |# b
( |& \4 |' j1 P6 A% X% a6 h24. I think you're thinking of somone else.
7 v8 m! `8 O. Z+ j; D# o' T1 f" s
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 7 p& I: X! g0 D% c0 B" P
: |: A; u8 ?3 e8 n
25. This is not how it looks. ) c5 u. u G( l3 f3 u7 P7 H- j
1 u! Z9 B+ s3 w: V- x1 c这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
. C( I9 |( U1 C3 m8 a
0 O1 [: D! {3 S4 f' ]; {0 H1 l5 }4 b) s. j$ u& ?
26. pass oneself off as...
* P k/ ]) b6 N2 J6 q' p2 v: b- q
7 e. [5 W) M2 Z6 i( S' Qpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
; F8 @4 v+ w# L9 u+ Q; u
& O/ D. N( s( D27. be out of someone's league
' d: v# l7 A3 c% ?6 u% j J/ A( Q- _5 ~) U
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
9 O8 X0 w( D& J( C% ?1 |$ o" ]1 S' V: B" w3 c
28. talk back ) R! d/ i$ V5 T) P5 K6 a
! D( m( m7 Y! ?+ _, Otalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ! n; ~8 Y# l7 ?
7 b: I/ _1 r9 p) s
29. spare no effort
5 v3 Y8 x1 [4 {' u, ~5 t5 P) p4 W! i7 l1 j: r! k2 m: U& U: H( l7 F/ u7 Z
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 ( W3 o* |+ e" s
( f( {4 Q# @0 q1 Q- o30. Would you cut it out, already?
2 B+ R) M8 t4 l4 q- k9 S$ ^; g0 K( u# S$ S
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
# f6 s3 o3 z& _6 M9 t$ o2 ?5 ?+ w$ {6 q8 k+ P p& B
31. for crying out loud
; \& E0 t) F, [; e% T. O$ ]; y; q# X) Y& o; O0 l: q8 j
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 # Y1 j9 v& i6 S+ J& w
+ I, k* d% u2 C$ T9 N q8 H32. for your information
$ F# O' a: Y. |- b6 T: S0 j$ B d5 C1 e7 m+ ?' S
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
5 L7 ~* `+ J* Z6 G6 T- _/ |* z. z/ r: V( o5 ?
33. I must be losing it.
/ Z8 P! R# ?2 Y: S4 A" l& z& w+ u. S3 Y/ X) ?( ?
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 * C! Z2 z' V1 f( j
: z/ C+ r3 V+ w$ e; r: I0 w: x$ D7 @, }" H1 y1 @1 {+ v5 |, l
34. This one is on me.
O: z! X! r3 i, K2 M* W
% \8 q0 }' F r( ?( L这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
% c, ^: `0 @/ u
9 H* m$ J9 k$ `" y# ^$ J35. even up the odds ; Q; P" s- ?5 e- m& E
1 H' }4 L- A& w7 J i7 Fodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
. f/ ~8 q3 U+ R3 Q) q, [( ^/ U. @2 @( c
0 Z: U: B% _# J1 l36. What have we got here? 5 S0 H3 Z: h5 b
! D7 ]0 _1 }* A. H「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
- ]: p: [- Y! a# O' X8 e8 ^
Y5 C" j' g2 N: G+ t, a3 n: ?37. be out of the way
0 U i% v0 e2 F# V! [% q& h
3 P& Z- P0 F* _" F1 Wbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ; N& [7 _/ K# m! {
' l2 N! }$ k$ g+ [( j+ M1 S6 y8 W
38. Why all the trouble?
/ x/ g% q3 e3 z& o( o
3 Y( o, r- p( f2 o% aWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
7 M$ Z* n6 a6 c, n, J) U* r+ _
# z9 z7 k/ L9 E39. Call it a day.
; Q$ M5 N5 f( J2 J% ]) `' U' `2 [
" E$ y9 t( H( e6 b5 N _; ^& l这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 " H( ^* K' [0 W$ @$ b/ {
9 L ]- P) Y# R& z% N' J
40. You won't regret it. & o' o2 ~' q* f7 Q
+ Y, }( T/ A( m' u' }regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|