 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
! |: r! k9 P. v, }4 r) ^) X! s% O ~
9 p9 l* q) P! c2 s6 \get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
' [7 b( k7 ?" i2 \1 B6 h
, i T9 g' M' G22. let someone off 2 A) O: ]. i% t% ^/ k9 R
- D# A; O8 [* E1 Nlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 ) e# w7 v) u' A! Y- \" F
% _+ x; Q3 i* N4 z0 S
23. I don't know what came over me. / Z* G; w& i* G B( C
& `- `( p+ Z, r8 Z) T
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
! U G) s8 G8 y# f. |& ?2 I1 K3 Q* |6 _- s9 f- a& z5 t# ?! t
24. I think you're thinking of somone else.
% ]3 A$ S2 F3 m( V7 n4 l, R, S0 d8 R' a: Q7 ^ V. z! A9 B! z' O
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
4 F. C# n% i2 u, \3 V2 u. M8 d; w! v1 p! f
25. This is not how it looks. ( J; q3 E) v, k/ v# I
9 o* [; w* x% }这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
. N- e- K3 R1 Y! c% X, ]5 c2 T) [6 H1 Q$ Z7 e0 t
0 j G `' \6 r! G8 c26. pass oneself off as... & p' [, i/ N! [" J) z8 _
2 j o7 R# ^9 a6 hpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
2 }: F6 ]0 o6 i+ q l2 [ Y
q- a! F* r( q5 a4 y/ s) m" \27. be out of someone's league
1 ~1 R. L! T: E# c5 `' [) |/ f
& T3 k0 } j5 ^ b% H# M/ Mleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
* t8 w$ }# I z! w N8 v! Q3 b; M- `, F6 a
28. talk back . k! r. H* ?& Y6 e3 J- P+ X) L
3 f* V" U# G9 r1 otalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
6 D6 J3 G: y. n& m! I4 R! S" R
N( }2 R% B' y9 ~1 ~( w) M5 e29. spare no effort # D* { m4 @/ I+ u. R3 h
/ s' v/ u1 y" k1 a5 E* P2 q
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
, }6 e9 k7 y9 I) V- }- r8 [# ?; D9 Q& r& A! Q! P0 P N
30. Would you cut it out, already?
1 A" F1 m- {; K* H _; I
' {' V0 E- q4 G* E# b* u. Xcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 * N, Y& H( Z" m" w/ {: y2 P f; Y
, Y" H3 Q, y( d) j31. for crying out loud
5 @8 @& o1 {7 t0 n$ J: q+ a$ s" r# ?: i
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
" ?3 j8 _0 e* Y
/ N1 t" [! }- H* O2 Z32. for your information 0 U# V0 R, d, y c4 t
8 _; @: k- Z) z* ]/ H! ]4 n
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 8 s% L4 v( U, T( o& P; N3 L- t! Y% a7 P
! Z8 Q( @) Q8 w" h4 o33. I must be losing it.
$ l. ]8 H* K# b1 P% z' o( @8 y/ h* o4 q2 b) \
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 ' ~- }/ X7 G9 o, Q1 ]) [
3 G' Q( }9 q ]( z/ E7 W; I& R! N
, V) x( X- e# F! f
34. This one is on me.
: W1 t. _$ c4 O7 K8 ^! |3 y0 c) M: p1 U# {- L+ ?% @. N" S
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 2 p4 d* ~0 R" e s4 D
" O8 d8 |( C1 E
35. even up the odds
/ q6 p1 g- J# m! k9 e( p7 t3 Y5 K
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 2 t( i: g9 B8 P/ T* L. a( A
x: b9 z- E: E6 \36. What have we got here?
( V+ a% c. r; R# K
" G: `. v T. \「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ) `) }' K+ }9 l/ P: Q! I+ Z% v1 x
9 p0 S$ }' d, Q& ?
37. be out of the way 0 C- r! H# W: D1 U, s
1 q- q; y/ s* W7 nbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
7 L1 A! v( W- T' e1 ]! G6 S
( j$ \; a0 V# L4 b* c' ]38. Why all the trouble?
, d1 Z# o! [6 n$ u8 L0 r: T, ]" C7 F* D/ |$ }
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 5 v3 [% S1 t1 w+ `
$ M! L F5 R7 k: Y, V/ ~8 L39. Call it a day. * H" K; ^" h/ a# O% e* X2 o" l
7 _: w) @5 ]" k; t$ X$ ~9 P/ v这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 : Y, K. |- x' ]6 S( b# C
& k a" K2 g! b7 }7 x40. You won't regret it. - Z B; y! a$ {8 J. L
/ k. @3 D4 V& H& D8 x: Eregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|