 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
! M) t" C; s4 V% d9 K X8 a# i/ f- j" ^
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
4 U$ R7 Q/ B9 f# l: |5 X3 \: B" G b% D4 \. w! v+ l5 g$ f3 b' _$ k
22. let someone off
% ~6 u9 M" D4 _+ h5 u$ \0 D( N7 N* t- i3 Z- t5 S2 _2 {
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
4 W0 b% x, Y! F& t8 H" ~4 o
. j# S$ \$ ^0 l }/ g& A' o( f S23. I don't know what came over me. . e: e' M( J( A' `
* }9 X% D% T v% {. I6 i这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 , w; q8 }0 @1 w7 c6 N+ a+ e X3 I
4 w) F+ ?5 E% e7 @24. I think you're thinking of somone else. 1 J3 N% h2 [+ r/ N% l2 Q' G
5 r3 R9 y% `( K
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 9 O, L/ q7 p G" ^! X& }3 A
0 u5 Z, H w2 \& }/ D
25. This is not how it looks.
* R' I# r- ^" I3 ]+ X" I/ o+ q3 K2 z/ w3 V/ ?
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
- z/ h! |7 \8 r3 R9 H) B
* A. _8 A7 p7 A- o0 r$ m1 u
X" t5 Q/ s7 S# Q3 j* J, e26. pass oneself off as... ( U0 W/ R( t$ E ~' |; e3 D
, G C! l* g8 q# j5 x/ d. Y
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 3 P( p( J' L0 ?- p4 b2 I/ l @
7 M C9 j5 n& s27. be out of someone's league
6 S3 S7 y. I3 e( }! L
4 U4 n0 ?# x. j5 p! z+ H0 Oleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 " @3 w# X/ a0 \8 a% s% \
. C$ O1 K# |" S- t1 P( D6 J28. talk back
+ f4 u" o: x7 e& S8 y* l5 p; {
6 I( [& z1 E( f+ q8 a2 otalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
9 F. g# S0 ]+ T$ w0 f& [2 v- V# F
9 s8 L$ v7 [1 a' [1 X% G29. spare no effort F2 _8 [% o( j0 D
: R" f1 Y% u# ?# y4 T3 Gspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
`5 [! y, m4 i- H. v4 p- s% m) D2 `" O) g" e
30. Would you cut it out, already? B0 I( u4 ]- s) T5 w
* g: e8 V5 }+ ^7 ]cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 ^5 V% V* E1 L" ]6 u
3 B/ o- i% I+ N( C1 \, P31. for crying out loud
0 b( e. n4 t1 [& u u: [# \0 T0 k/ [: A1 p+ g
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
- ]9 o# c! u `4 I+ W
9 X' V/ V, f- \8 N32. for your information
4 M8 w% `, s0 c- E, |4 S7 l6 L9 r1 `7 s1 Y% T
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
3 w5 p+ n) W/ X- b' W
$ i: R3 S9 G: {, P; T( o% [5 L33. I must be losing it. , U, m+ c" ^1 l' F$ g
& f+ t4 W. Z' [# w, f# z2 p这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
7 r0 K) R! s, A8 Q7 J' O9 J( @' Q8 W/ c5 L7 g: P5 H
/ Y, \5 g2 y, P. x$ ^" y1 |4 h! F
34. This one is on me.
. U0 O' L5 p: ?; c* }3 {* K1 V2 _ v0 ^! W+ t% \+ T
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 4 h: K9 b: v+ Q* p
, ]) p$ I" x* Q
35. even up the odds 5 m# K/ U8 i7 K5 K& H) C! n$ f
5 X& k3 g t( g5 \5 ~: g
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 8 U& A' M& B* J1 u/ a" X; @
! C9 k" V2 W. F/ t1 s7 ~) j2 n) d36. What have we got here? 5 t9 G0 p+ C! f
; i3 v6 Y G( J" D) P. @: Y「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 1 }% W# F1 n. I4 R" Z8 ^
) g, n6 E( D) W/ q37. be out of the way
$ h: J5 c7 Z% p; g3 r) x% X; g+ r! s+ X4 {/ P" J$ O
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 2 A% j; S+ ?7 F/ D) b/ W) z5 ?
9 C8 o( [ b, l38. Why all the trouble? & ^& ?1 d. S; O/ Z$ }7 Z. o
) |9 F- k* b) O" d+ h* s
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? + Z0 W1 s; D0 y7 B. v! q
" D! E3 Z) w1 l% |! Y: s39. Call it a day.
0 C* Q% u% G5 Z9 d ^& D0 a! {% T ~- `: j5 S
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
5 Y$ U' g; x# N @) O) [& P. Q, b; L# h, c* @' M. S
40. You won't regret it.
0 H; A0 U2 Y0 L, U, |2 ]( z7 w$ a6 B/ J- q
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|