 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
3 Q7 F' |# a& L8 l, Q/ i6 j/ l
, W2 R/ U) ^3 w. y2 {最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。
8 J, A+ L' h0 d
7 {7 A& {& o: ?9 _, h# ^我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。/ L: V# j' z" R
[0 z" w! b' n1 k4 C) y
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:( z: t7 d1 F. N% y
! Q* F9 Z( U8 h
U,优" V4 x" O2 A9 W1 z( ?
/ p: x1 h: z3 }- X g他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
) V# S& Z7 c9 K0 ?& y: N R- n/ ]4 A& J
优秀, U秀
; \6 o6 \2 s- X, f1 k3 e. O) U4 O. k8 W% b
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。4 l8 o y$ }1 m: z3 E
5 i6 O% v% b W6 z# C
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?9 f7 v% j/ L% {
" a2 d, [$ p1 O" v- @ |
|