 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
# D5 e; J ^! D) D- c5 h, [& F, w$ ]5 o4 i3 s p4 ]4 L+ N' ]
最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。7 N2 c" `2 [: u5 ]' T
% S3 B9 e2 J3 `2 C' M' U6 d7 D) U9 r" b, q
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
+ c5 G- o/ ]. A. k# E7 E
7 a9 j# n, H2 A2 Z首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:$ c& h/ Q8 i' T9 t
( ^! |6 y z) z' v; ~4 }* FU,优1 j5 \! T; i0 X
2 G+ B: B( L1 a3 p5 W他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:8 D* v1 [ _ W4 _
) K% z2 V4 U, ^" D. u优秀, U秀 R( a+ `7 J; p$ k0 V% ^, M& b
6 \, _7 B# t6 u. Z" L4 \4 `! y这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
( n- ` v( E E2 s, m- r* Q
! ?) k- J( E) y7 p8 s; }( ^发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?
, E' w! Z/ N4 o" A* o/ S$ L
6 [$ ^4 |# o1 B/ o3 T: k( D( @& Z6 m |
|