 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
7 ~8 G0 P @+ o L% ]
9 W4 f5 \: ^3 C% M0 C' u5 F最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。1 U( l, m' U- A0 q
d: q1 @2 m( }# r
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
* K, e3 y1 @$ P& N: P
; `' O& Q5 g# _' d8 I. D9 M首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:" r; d5 A& x6 z
8 o5 t( o r- d* K
U,优
* K& M) f# ] d! ^( v* v% N$ t
/ s# U8 i4 }/ D+ d. v. R; q) {. i他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:& L8 f N. c3 A/ X, }' F4 ]2 \ G
0 @% o! V% ]+ \
优秀, U秀 d3 _! G7 ^2 @
. V$ A. M, c% ~5 Y- K) C( g5 l9 [, u这下他明白了,U秀在中文里是不对的。; j; q5 K s4 K4 @' O$ G
9 J) ~0 `2 M/ o6 ^, x/ e发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?+ r: a1 }+ `5 e( o4 D# p
% @( o; k. n Q; s4 Q7 |9 g2 C3 ? |
|