 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:肖鸣) U5 J* _* V! x" { Z# Z
- P; J2 g# i8 y! m“到时别怪我们没提醒。真是不到黄河心不死!”
0 b/ r# W; o, d' ~- J8 e& k# S% Y0 L6 d# W% m2 I
“啪”的一声合上手机,工友老栾从公司仓库后门闪身进来,不知是被冻的,还是被气的,面色发青,两腮微颤着。
; x1 U* l) N" a( ?1 [" I3 @$ ^1 \1 L0 B
五十开外的老栾,向来性情笃厚,待人实诚,只是这两天因其独子回流的事,被搅得有些心烦意乱。趁着工休一有空,就开始“教育”起他那远在广州的儿子。
) [8 Q4 D( B( R5 L6 @2 q% ~3 T; [) e
老栾算是老移民了。早在1996年,他放弃国内一高校副教授的职位,手捧《王又辛家书》,义无反顾地踏上了加拿大移民之路。经过早期Pizza 送餐、Casino Dealer等几个工种的一番轮换后,最终在本公司落足下来。因其工作勤勉负责,几年后升任装配车间的领班,后来夫人阿慧又加盟进来,从此过上了“劳燕双飞型” 稳定的工薪生活。继而入了加籍,又挑了个好学区买了房,他们家可谓在多伦多彻底落地生根了。0 n! l n, V$ @/ B
) B8 G2 [/ o4 V7 o: I: _2 {# {
“你俩一个样,都是个犟种!” 阿慧管不着万里之遥的儿子,只好一味的数落眼前的老公。一听到“犟”字,我当然知晓背后的故事,毕竟和他俩共事了几年。
+ s7 @2 j% u0 e l! v, i f
) ]( m& j0 f D6 j0 u6 y老栾选择了移民单行线# Y' M4 ?& s0 _. W, X
( r/ l8 I& E* J; @, x
新移民早期所经历的种种艰辛,老栾也不例外,一一领受过。他国内的老父亲,尽管当年并不支持移民,但没有过多阻拦,听说儿子在加国的境遇后,也只是遥遥的牵挂着、隐隐的痛惜着。可后来得知儿子在赌场发牌,这位军队干部出身的老革命,不禁一反常态,暴跳如雷,立马要儿子回国,并训斥他从一个堂堂的大学教师堕落到犯罪的边缘。4 V5 K/ s- F4 c9 W3 q
7 T( o8 F: L3 p G( k _: x
老栾不为所动,只是将原因归结于老父亲没有真正了解加拿大的Casino。说英文,老人家不懂;翻译成“赌场”、或是“夜总会”,又字字刺耳,因此始终无法消除老人对它所固有的“乌烟瘴气、江湖人士混迹”的匪窝印象,真是跳进黄河也洗不清了。4 d+ I$ z) n+ {9 N; L
# G7 `7 [- G3 M& H1 B- S* s, K
由于几年无缘专业工作,有一次老栾回国探亲,一位身居上市公司老总的大学同学出于关心,流露出有意接纳其专业归队的心迹。夫人阿慧倒是动了心,可老栾觉得,全家在加拿大稳定下来不容易,况且儿子还在读中学,将来还要在北美发展,就没有接续话茬。时间一长,这事也不便再提了,可自打这以后,老栾被家人烙上了“犟”的标记。7 X* Z: K& U+ } @: m
2 v5 o9 ~6 a' K1 O$ S早知黄河断了流, 修那大桥做啥呢?6 M2 d l k! J* A3 P
' i, r, ^4 ^2 M5 O3 N4 s! f来自河南郑州的老栾,总爱拿家乡的黄河说事儿。这句出自国产电影《美丽的大脚》里的歌词,自从儿子回流中国后,便时不时地被他搬了出来。# a7 x0 z' u# w, U
4 [. l* @ m# ]3 a本来,小栾并没有回流的念头。只是前年从皇后大学地质系毕业后,几经努力,大半年也未能找到合适的对口职位。看着孩子郁郁寡欢的样子,父母心里很是焦急。可山不转水转,在国内表妹的鼓动下,小栾跑到广州,凭着一口流利的英语,顺利地在一家培训机构当上了外教。
& x; k, d+ o: U. |, X! v+ _ b$ n7 ]& e+ m. d4 ~! |# ]
起初,老栾还有种解脱的感觉,心想男孩子回国闯闯也好,借此机会多接触些中华历史文化和具体国情,也算是个好事。待调整一段时期后,让儿子回加拿大,继续寻找合适的工作机会。8 c) T0 B5 P0 u4 |1 f4 d
/ p( o8 O' {3 Q3 t
可前两个礼拜,儿子口里冒出了新念头,打算辞职,再与人合伙去汕头创办一个快递公司。这哪里对得上老栾的思路啊?眼看着儿子就要像脱手的风筝,可把夫妇俩急得上火,于是出现了本文开头的那一幕。
: o! X) L( }# l! R1 z2 }+ {3 k
. J% c8 W7 [2 [" M! u“我们大抵就这样了,只是希望孩子在这里能成功。”老栾对着阳光,眯起眼,猛吸了口烟,眼角的皱纹急急得挤成一簇。
3 m/ R Y4 p8 X/ N% o8 Z g6 g( H0 h n$ e0 G" I# ?
“你儿子的情况,也不是移二代的个别现象,不要着急”,我小声安慰道,“这儿有篇文章《加拿大孩子大学毕业找不到工作谁的痛?》,你不妨看看。”于是,我递过去《51周报》第78期。
# y8 q2 |! ]3 D' F, ~& \9 t) d! M. F2 u& b. a) `9 R; N3 w
“文章我早已看过,说的有理,可孩子大了,总想着要自己飞,我们只是担心他摔着。”说罢,老栾两眼望着掠过天空的飞鸟,便沉默不语。* z, ^0 S& h5 b) x. W0 G
* I, l& B7 L ? l2 G
白居易的《燕诗》穿越时空 似乎在诉说着你我
% l1 f+ s1 h" U5 w7 N- R- \* f8 w% I8 |/ [
随着老栾的视线,我也看了一会儿那只渐飞渐远的鸟儿,不知怎的,不由联想到唐代白居易的《燕诗》。4 V8 I$ \% _& M% x8 [4 N3 H
8 R* k: T0 W# E) x这位距今1200年前的诗人,其作品所描述的雌雄双燕含辛茹苦喂养雏燕,和我们人类何其相像。而雏燕振翅出巢、跃跃欲试的天性,某种程度上,也多么符合我们这些移民的群体特征。
& W) V% N3 j1 X2 o
* J' O" W+ t$ P! a( ?, T在此我将诗歌全文抄录如下,与大家分享:+ Z2 l6 e$ ~/ a, H% |
2 F8 D# R6 f6 F1 H$ d4 u+ j 《燕诗示刘叟》
, p$ `7 e5 D$ l! `
6 f; r5 u# K) h a『叟有爱子, 背叟逃去, 叟甚悲念之。 叟少年時, 亦尝如是。 故作《 燕诗》 以諭之矣。』2 n% ]9 k$ T- N2 Y5 \
- N% ]8 ?" `% L4 M# \; E; t4 P
梁上有双燕,翩翩雄与雌。泥衔两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。4 q: G1 P" j |5 ]0 d: W- Y
青虫不易捕,黄口无饱期。嘴爪虽欲弊,心力不知疲。须臾十来往,犹恐巢中饥。) k- N# `* u T$ }' g. N
辛勤叁十日,母瘦雏渐肥。喃喃教言语,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭树枝。
6 w. i! K6 t9 r% a举翅不回顾,随风四散飞。雌雄空中鸣,声尽呼不归。却入空巢里,啁啾终夜悲。# U4 [; z% a q1 ~4 b8 M+ b% E
燕燕尔勿悲,尔当反自思。思尔为雏日,高飞背母时。当时父母念,今日尔应知。
; ` M/ j; p' E" R/ m: g, o3 B8 i' u7 a
$ T% ^- w, o* m& v/ e8 W1 g
, N8 |2 ~: J5 _ n; g7 u. a" P6 d0 z9 B% t% L
回想工友老栾父子加国U turn的故事,再读此诗,我朦胧地感到诗中之刘叟,好似在说老栾和他的老父亲;而诗中的雏燕,又似乎在说小栾、老栾、还有我,或许还有读者你。( b! J) g( |9 Y* S: S
1 r5 ~) r7 _0 R5 o! [0 y9 K) u
(作者补):本文无意于过多地探讨移民和回流的对与错、值于不值,这样一个因人而异、且无标准答案的公共话题。作者用讲故事的手法,将身边人们所发生的真实事例,以及真情实感,集中“揉”到主人公老栾身上,从而反映出一些普通人在移民命运面前的几分执著和坚守、几许顺应和无奈,并再一次流露出贯穿古今的人生感慨。考虑到无忧征文有真实性的要求,故此说明。: j* l/ C6 N4 r8 J# `' g; q" E I
|
|