 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC" V* s+ ]4 u1 A* D3 Z0 [4 m- _
- J) L I* D1 p, s; t% D; E8 F因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。
2 K$ h9 _* f: r/ g0 [
2 g2 p( b5 L+ ~5 K6 c* h人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。
q! c+ O4 @4 D( \2 a( i
u7 ]% D% t" [4 C, \+ @& F院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。
2 s8 c( C/ v- J* X: r# A) T( Y) R! t
3 X) R2 j4 S; F* L' o, F1 L“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”% z y8 R; a) |9 E# c
; b8 | S" {: p) B% Z# y医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
" I& \ {. N8 ~- y8 |4 H8 U6 ]
4 Q q; H2 ^" ^( `. ^ BAlberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。
! b4 j2 E' P, K( k, X( ?: p4 J( R; c6 i4 p
亚省目前医生的缺口为1千名。
; J; r8 S+ p% @+ P3 K9 ?7 r! G. v) a s- ]/ g. |% P
“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”8 ~+ R) z, G9 F9 j( {9 h5 \# @ M. e# M
' ^' `% C5 O% W7 B' lBozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|