埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1755|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
2 Q; G- |- Y* D% r
. Y/ \! j2 `0 |* {0 t3 y1 S$ a呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。6 ^" k  }: j5 U$ R9 Z: Y

, S, s0 D4 K" q- d女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 . n. S! S- t4 E# Y
+ O' F: L+ v: ?3 n! X* L6 g
子兴视夜,明星有灿。
0 R* t6 @1 _: t' ?( }! F6 O" K; E2 `% l7 F, m: p$ t
将翱将翔,弋凫与雁。 % t+ S& d3 r1 \1 m$ c* }. P; Y2 Y- A
  u$ b  t" B  r- a' s5 L" U. c! z% r; P

4 q5 x1 E: o- t5 ?. q8 g弋言加之,与之宜之。 0 B9 l+ @5 i) [+ R6 }, D  R

1 o0 A" P5 B1 P/ @/ k+ m' l( ]* b宜言饮酒,与子偕老。
; F5 u$ j5 X0 ^: {
  i' n) l/ k4 `( q& y琴瑟在御,莫不静好。
5 \' J4 |' P7 u! p! ]* h
7 l' \) H4 j, O1 z- F7 h0 L  H7 C. d" H" P5 @
知子之来之,杂佩以赠之。   o' H/ H; D2 @
# {' Y, E1 D5 W$ u5 Y# g/ S, T' |
知子之顺之,杂佩以问之。 : |7 Z' b0 V; t; s  n. w7 \8 Q/ s

' I6 |5 O* r$ Q知子之好之,杂佩以报之。
0 R/ K6 Y- @* l3 Z- c
# O! o+ l+ K/ x$ K
- _: R  b/ |) E9 s6 W% r翻译翻译,呵呵——
# y2 H6 Z! b8 p$ I, \" _: \$ H( X& P' P; v
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 : n7 v+ z* Q1 l- z+ ]
/ N5 g, a1 _* C) C5 b! @
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” 7 N; i4 B& ^+ |$ b: y

- t& ?7 o# e- \0 D小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
( X' H( f" O6 Z
% o0 P3 r2 ^) P/ [6 f7 [; ?# j
' V* _, Y  [+ S+ s' P小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
& b) r! c5 Q! c1 [' _# n" B
+ ?; ?% {. C2 S5 s3 @5 \小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” 2 S4 y3 q0 S4 c- w5 C  Y* q" [

9 M6 t* c5 f* s; o9 G1 O* D: `( V7 _
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
& A' K) M0 y: A5 l% v
  k* U+ \) M. U* M8 V3 d* {6 Q* C! Y) u
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
8 O& k# n  n7 y) a5 ^( r& W& g9 g, j8 i) y* l4 R
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
8 C, J; `  ?8 }& i  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
: ~7 Y- y# ]0 T# h  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 " o- `) N6 X. E2 Y
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 + ~3 {/ T4 |2 y% K& `4 x* M# Q5 }
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 ' `  \! O' Y# r! T; m4 H" n7 d
' ~" A: @* Q( L# j% ^

; I6 I7 ?* K6 ~: s( J  {% i" V8 [' p" m! A! M* n
又有人这样翻译的:
, k3 ?+ [, o- X' S6 f& C7 ~/ ], x* O
妻说公鸡打鸣了,  
/ y: J8 ]8 y; E2 h# O            大说天色还没亮。  6 b& W' _9 [8 a6 b7 B/ G0 A
            你快起床看天色,  8 O& ^5 }/ u" p$ ]1 [' p+ O
            启明星星光明亮。  
( Z+ e: }6 ]9 C. p+ E- l7 r1 E            水鸟快要飞出来, * ^9 m, H$ f& Q7 x; f/ O- }
            去射野鸭和大雁。
3 |' U/ W6 h" B, `4 z( h8 |# w5 M4 q$ a2 }( K; C  o; L
            射中野鸭和大雁,  5 e; m7 ^: P( c& r$ n
            同你一起做美餐。  
  Q2 A6 Z- O, [/ ^8 N/ E9 ?            共享佳肴饮美酒,  . @; Y* g6 \9 [7 O2 k
            与你恩爱到白头。  
& P* q  }+ h0 L' h' ^( r( Y3 [5 y) V( `            弹琴鼓瑟相唱和, 4 ~! `: Q8 ]! [# E" ]
            生活宁静又美好。   & N: T/ \2 I! \: V3 {% i0 d

: M2 w8 h! ]( D# u            我知你性本勤勉,  , [/ X7 `4 @; H6 ]& H/ m
            把我佩饰送给你。  $ ]5 z2 P9 z: k' T2 a
            我知你心善体贴,  
9 x% `2 [) l: J5 E7 L6 ?            把我佩饰赠给你。  ) g7 F6 u8 ~7 G3 i3 b$ K& t) ^
            我知你对我恩爱,  8 c4 w' k, q$ \; ?8 C' [
            送我佩饰报答你。   8 e- s  O: s- Q- E: p# }

0 {; r" i' B6 h哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 ' F7 z1 o( u' [7 D
' r* E9 ]. E+ Q' u+ |# w
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表+ e4 o. _7 x0 t1 F4 s/ S' X
蛇王卡 !!
2 d4 O" s9 B/ @* M
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
0 \6 M* M3 C( W4 F* O& Y+ F. A" T$ d( a7 z0 l3 N$ p; c
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表7 R/ E/ i7 c" ]7 q9 g$ t0 Y
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
2 Y' x5 ]0 w; V" F  G9 D4 {4 X. A
有趣!
, k7 g2 M' J; N% S/ m6 A) r8 t
. D: F# j/ G" I6 V5 P. k
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-6 21:11 , Processed in 0.107674 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表