埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1830|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。' M6 l5 t7 P5 g% A
- W! P% I6 y0 J7 [
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。3 d/ @9 S  V3 m4 a& v9 u- U/ h
7 i( i/ \! @0 V& ^! W  ~
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 * ~8 v" A  C7 W

- }1 W5 a/ P/ ]: \( O) B5 \2 k' f子兴视夜,明星有灿。 ' N4 B; n, H, H3 `" c' m) W# x9 a
8 L; k% M# z' u2 Z2 H5 o8 L
将翱将翔,弋凫与雁。
0 e3 _/ d& G& a( J' ?4 ^+ }& o) E, B: J: X4 e2 i0 q% ~9 `

" q' \, D2 o1 c7 {& P  w! Y1 g弋言加之,与之宜之。 9 E; y2 d7 V9 p
) H: I! q" |+ M# Y& w
宜言饮酒,与子偕老。 * L4 h  q2 E3 h

; _/ B2 N3 |* e+ u" `8 D# c琴瑟在御,莫不静好。
3 C" F& b1 D0 m
+ u$ |. A: R5 w4 x' F+ X
6 Z9 T- b7 R3 g, j  {& A; N知子之来之,杂佩以赠之。
9 X) K# O1 H$ M0 U9 t! m
  S; n* U) y- L  \知子之顺之,杂佩以问之。
7 Z. D! g% ?4 Z% v. J- r' y
  Y8 S( [$ o# h# M9 @: [. z3 q/ V知子之好之,杂佩以报之。 7 p- t# I# Z, I7 O
- l( Y- R4 T( b# w$ \
. G, {. w5 ^4 h4 w+ j6 n& R. r6 @" u
翻译翻译,呵呵—— , _: m( M  r0 [% Q

! Q% N% _- r  J! V  \* c9 X: P9 g3 W' K( s小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 9 x5 n# ^- r/ W3 y7 _1 {8 ^+ y

! u' B) t$ E2 r: c- o小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
# w- C9 E3 ~" o) R
! _7 Q* x. H" W& ]# t1 o  W. R8 f小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” ' N$ `" K# E0 r- A9 |6 }3 y

8 \, D8 `! m# o6 l- }: r# Q: b6 ^/ [4 B6 L; X8 V( S9 ?6 T
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” 4 w, h/ Q( |' y, W3 ^

* ?8 ^( L3 t% ^) m! L4 o) s小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” ; {; Z& d2 F* r" O" U  M9 c
# F, W- B7 Q  H$ X1 [/ G
; q6 g/ I2 f) ~1 h+ X5 c
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
% Z* D- ]+ `! y4 M+ E0 ~
" N* {- r5 G! |$ c1 E" L
: L  }' }# m; \哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。+ p+ A4 `2 Q" Z# M) Z
3 H* h! F7 T/ p/ Y0 `
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
6 q* J4 D+ O  X* j  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
; B8 C( S8 n2 M# T0 y  P4 B  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
: Q4 Q3 t* C* [7 x2 O  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 / Y" y* }0 \6 [3 h7 k
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
: f) Z4 I. r; l9 d3 [) ?, z$ a) H9 j& F# o6 j
7 A/ ]8 e/ R3 s& u

. z* @. c, B- S2 z又有人这样翻译的:
3 O% t$ B- s' ?3 k5 R
- T' y; M+ C# T* c% k妻说公鸡打鸣了,  ; r- K, T* I7 B* I( a
            大说天色还没亮。    S# Q2 m5 b  Y/ w+ M
            你快起床看天色,  
* n5 r1 O5 Y- c2 r: u3 n            启明星星光明亮。  
8 H' m" B) r2 g3 j* Y            水鸟快要飞出来, " p/ K0 w7 h( M4 |$ X
            去射野鸭和大雁。 ! S4 E6 u! q  L! r. U
: r% g2 k! Z. X4 Y9 b) t6 I
            射中野鸭和大雁,  
9 h( c1 B8 ?( i; S. O9 v7 `# j& J            同你一起做美餐。  . h# A: Y0 u1 R
            共享佳肴饮美酒,  
9 m/ f2 M+ W2 r0 k# @  S, V            与你恩爱到白头。  5 u1 M5 j7 I+ H: `
            弹琴鼓瑟相唱和,
6 ^; \2 U* J! t3 e            生活宁静又美好。   - @1 c$ B# G5 c* p9 ?

$ z/ T4 T9 r! m  @3 B            我知你性本勤勉,    B% O3 ~: o' O  ^6 e
            把我佩饰送给你。  
% _* N( m1 e* h8 O, e+ l            我知你心善体贴,  " x* ~9 W2 g7 C
            把我佩饰赠给你。  * m, F2 j6 ?8 H$ V! J$ d
            我知你对我恩爱,  7 b# z) G3 Y( ~. l+ c, K; k3 ^
            送我佩饰报答你。   
5 a2 ~" ^1 c0 H9 k
( P6 E0 D; |1 I" t+ }2 ^哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 1 [' o& a) H7 ^

- o8 ?; ^# P6 l. b9 K有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表! b- H. }- m* e( z# X
蛇王卡 !!

  J, }3 [  x# N呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
! q  q' ]/ w0 k" I& G+ ~+ Z( k0 {3 e' x. ?5 f
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表
8 {) ?8 V! y: D1 s* A小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
, B- V8 ]. n  Z+ M& h. ~! f( W0 I% H) A  P0 v  U
有趣!
# {6 r' m3 t4 W5 ]- W3 b6 H( F. Q' I

; `% r! d: C2 r这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-9 06:44 , Processed in 0.172139 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表