埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1209|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
- |8 |, G4 Y) h
! L# N  c  G, u: ?$ y谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
7 g' M; u# I- @+ e0 ?
, \, s2 z" j3 U7 K: y" V可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。) W3 {) F& [1 F

2 ]: \5 b' Q/ C这件事的来龙去脉,要听我细细说来。0 M* K7 K( Q# T$ H2 K

3 e; r% Q/ e- @3 U/ J2 e说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。" A" \& d5 }8 A' L
: a( [3 k% h6 Q, |
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
# I, Z4 i' f+ P9 K* {* r' M- T+ r9 E' A' E
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”4 N# o: n% }3 Z7 l; {2 m4 t
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
7 V: S3 H1 D, j, x! u& d8 k; O5 C
0 e8 f2 q8 e! F5 ?严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
/ k- J/ G8 O  p# Y3 N) s
* S7 J/ k! A6 w7 F5 ~“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”# ?$ C0 M" w, l0 X
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”+ }( \/ I! }# p8 `" ~/ ]
! J3 R3 F$ w$ e5 c
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:$ e: u$ H: {/ f

- {3 B1 e1 V! M( w1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
0 c' J2 w" m# M. a% m5 `6 C# ~) ?2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;6 e1 D" |/ Y( A1 G% [
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。" K" ~/ \" o/ y
  M; y' w4 c- S. Z& N
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。1 `! P5 c6 j0 c" p* U) j7 W
2 y/ z3 c: @2 e5 _; U
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
& w, A  o3 d6 K/ H7 A  C8 y: d# p2 T
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”/ {: Y$ f; M9 n7 k2 g+ p. Q0 q

! d- i9 y" d6 Q+ K翻译成中文,是以下的意思:. F* s- p2 D& y
" W; d1 U/ G0 Q# ?2 l
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”; m. m4 `3 V) z& F

  I  f/ ]8 i% e: @5 i把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:( W0 t4 X+ T. t5 i; B; |& ^& s" e

. x+ e+ \" V* Y4 _8 y# m5 `& S1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。; {4 |# ]6 I% {5 \7 ^& P0 K
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。9 |/ B& `# i8 N3 k* R0 x, w
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。4 |0 L. `: Y/ O& Z, H- H# N
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。. L" U4 P' m5 F0 B, Q3 u( u
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
1 h* H# {& i+ e3 J% h7 S1 i( e# U
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
1 j8 `& \+ n/ n4 A5 B8 q+ _7 `- [5 W$ u/ b- t8 h2 v
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:$ L* k8 Q5 a9 f" e

8 H  v" e: W- K“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”$ O9 d6 P4 O1 j0 q  J/ a

$ |, d( X- ?" F4 k鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
. S: K1 A  ]3 l2 I  x
) d- g# K$ D9 J6 d" M2 f& [* T" L“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
3 f1 E4 d+ i# W1 j3 l: ^
8 @1 n* J% ?$ q% W1 M, f梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
0 x& ~& s- ^1 a3 O9 ]4 E1 l- r! t0 x
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”/ e1 k4 b/ V  f7 n

2 ^: j# n' u; L2 \" a  U. a不久之后,梁启超更是写道:
  \0 Q! h- O% t- P/ Z. E8 X$ f5 ~" L& _# \5 z( ^5 E1 e7 q
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
5 ?2 q( Y% v- n( r3 V7 d
; L3 ^! a" O& @* s( r) r梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:0 s" J: b+ @2 t* |
3 T# T; q/ ^- Q. W' i& q- `
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”! X: l" K" L0 ~! h: B/ l/ h& H

' Z2 C4 e* ], S可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。, J' Z9 u. _& y8 N3 g  p$ F
. t6 E- J  Q9 v
这里有几点要注意:
1 Y" m; [# L- f; Q; m- U3 J* T; S4 o- d) I) N5 D
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
0 W% R  t; U6 V1 u1 |2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。4 A3 P# b/ B  j- E6 F) D' D# L+ U

# G3 B1 d- y/ I: X到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”: V6 \4 a- V: K+ g0 g

- T0 R6 w0 G2 h' k1 s很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。7 n* I& G& S* Z! ^# [0 R
% }% b, u  @5 x
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。% b6 R1 J$ Y+ p3 R) f5 }, p. p

8 q9 @6 R  _. X5 f还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。/ Y3 }  X% v* I+ J! J  p7 r
& v$ K5 n5 {7 ]6 w
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?/ U+ D& H9 w# s; G" c' x
0 P- R* C8 K$ {& H2 Z
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。' o# d2 F5 y! l6 j
* l+ F. p9 S, c
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:/ e/ u  A1 z+ q* u1 |# L' T+ S4 ^
, {: m9 r( @6 D  ~4 l
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
/ V5 u  ~% l$ ]2 p" u$ x" t- p/ @
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。/ R, @7 x2 x. W' F% H

; Y- u6 l! m) q2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
' ], Q! H6 \# h8 R4 m. s: j
, k: |- Z6 b$ a! B2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。. h" E+ d- x& z$ B* l

/ D2 b' C! d3 {; g$ G2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。8 I1 g3 z, q1 c7 q2 K" E

+ [! A, [+ N  ^- H/ D6 O在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
/ G0 ]* {( s4 x. t" j  O7 ]' k. L5 f
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。& E: Q  j  l5 ?: I$ E
5 Y0 U6 }; M0 ~; J! Y+ N/ `
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。; Z6 N( X8 Q4 x6 L1 @, F

! ?& {* [7 J" L% w! ~9 D3 g7 [总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?+ E  y8 e5 T, a5 F+ U

8 [: c: _6 W1 A) g6 Q笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
( n0 d$ R2 K4 B& ]/ D. W3 N) G+ |0 I$ t  i! E
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 ( t$ u. a+ P$ b0 S: R) z8 n/ @
为啥被管理员或版主屏蔽?

4 ~8 V, G  R; x( `4 }- Q不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 # P' v$ `! X+ A8 G8 x
为啥被管理员或版主屏蔽?

- r* I1 \: A/ S0 J4 @$ l1 i不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
4 r8 c  t% u& u# E4 O/ l- L同问,没看到帖子
1 W  V- i! m7 b9 L2 b2 I
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34 ! n' n7 ?2 Y- o! G7 G/ \4 Q8 W
看8楼。
4 n1 }8 X, i) t8 F  o  }' H
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06 / V  X5 r$ D* w6 e3 O% ~% A& w
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

! ]! \( E% s/ o8 K我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 09:51 , Processed in 0.187181 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表