埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1452|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 4 I* _  @) A: c4 d& ]0 _

( p" ]7 u# _  `# \5 u4 m/ Y. ?% ]" J4 o

) ]" L7 G3 h* G  m: X% E3 }( ]( ]: Y# e/ R) q2 C

' M6 `* F$ O) w* Q
0 M& E! |; W/ q% {7 @( a" W6 d+ |" X7 K' p. s% x
0 r1 o* `; |5 n; R+ L
+ U, x5 E/ @* H

( {* s) m+ Q# C9 M$ W" y北京大学校徽(资料图)
+ K  z4 q, @5 E- V( i7 l5 E8 Y, y/ [% d2 d4 O$ B3 B1 |
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 : \% J4 m0 g; l0 K1 a( x/ o$ i
7 Q8 ?( ?* R- T; X: _3 V1 y
% b8 g, F: O' z% i+ k- f% Y

' d# ?3 B2 M' E+ l$ ?1 b$ K" _* x/ m) s# e" I

' i- m( \! J; g) \, h# Y2 m. O# t+ L/ L6 S

* P; s/ N8 z$ G9 w. G* M1 G) `9 x$ t5 C
. I/ i3 T$ O# y" o0 y

2 R0 u, `5 t, R
' G3 n) S; }/ @# i4 V$ H北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 8 s- _4 e" n7 l0 M' y

7 b  G' Q+ Y$ |3 V* O【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-22 03:29 , Processed in 0.119608 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表