 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。) E! T4 e+ T T+ {9 m; l8 B
: D# K) c1 |/ E6 v: C( H( ~今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。
6 k' y" H& {& z* g: l7 w, E5 X" y$ d, ` ?+ p; v* z
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
% h; j% T7 o% W$ _4 ^: W$ e- [% q: J8 X, P
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。/ C3 N3 q, D) j# h) w9 H
2 B9 h1 B# i/ J9 X班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。
" U5 l: w: j. g+ s+ D$ N# n3 i+ n% D4 @6 f$ N
, A. p, B5 L( f8 T0 X# }) C老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。
5 C* U: p% E2 ~# s0 b- i
+ m( f, V9 S) z9 y8 X由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。" k. C; e$ T# {/ C
& t" |; q+ v, C
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:
- K+ E" t# T% n. k9 XHugging or kissing when you greet another man or woman
2 `2 J0 S" U3 LSpitting U6 x8 \. m4 v9 V8 a
Picking your nose
3 X: q$ `, G G4 n& rBorrowing money from friends when going out' x3 M4 m) ^; ~( L: T8 B
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm# x# W- o. K- g6 ^
Smoking during a meal
4 l3 M6 u) X7 e( A/ XBiting fingernails
! G/ b0 U& \ eChewing on your hair0 v; r6 M) W. a
Brushing hair in public- G$ F' q$ z% t% Y9 m2 w
Putting on lipstick or make-up in public( K# t( ^/ o2 e% }- P0 m
"Cracking" finger joints3 f5 k" { K' g; D
Eating noisily, with mouth open
2 i0 a" I, ?8 T8 Q1 UBelching after eating/ A7 L" O2 m+ M/ c5 Z3 G
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention
' V5 X+ K: _! w/ Y7 vTalking while eating+ K5 p& q4 {6 O1 i
Eating while walking- z9 Y$ { }5 o: C& `
Stepping into the middle of a line-up where you see a space( v5 v4 k" ^5 E9 B1 X. `! q7 q
Whistling indoors
8 U8 c$ u# F9 M- g; b' }3 bKissing goodbye at the end of a date4 @ ?5 J. Q3 K& e
Arriving late (or early) for a date or dinner* K) ?. j# L& I5 l. h
Allowing children to wander or play in a public area* J* D. L. y+ N! I& A2 k
Not holding a door open for a person coming in behind you
1 ~* b: e, T; @. ^7 X# y' A* A0 [Not taking off shoes in someone else's home
8 f z" R% d5 J: C% E/ y/ [, m$ L% q; F3 N, p5 C
[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|