 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。
* p0 B+ A3 F/ i8 D) i7 o
- Z. u+ |' Q, L; e0 }% X* r$ W今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。
, d3 c1 {1 T$ K6 H5 @" P
+ O( v5 X) O* ]8 Y0 j课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。* M+ O+ G% P' A/ s
* B& K3 G G5 U- d
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。
4 {& N' ]$ t8 a5 c
4 H4 y0 b) o0 m! a* W+ T6 C6 C班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。9 O3 I1 m. T; M% J" k# T l
" `* ]5 e2 F3 v3 X/ z( J
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。) v9 T% c$ _6 i5 e6 u
& X* T9 Q8 f* F( a6 N$ J6 J由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
4 o8 |4 ^1 E1 b- u' K# L9 H+ ?- e7 }
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:, w5 h2 f8 f1 \3 q' Z
Hugging or kissing when you greet another man or woman
3 a! v- {! _4 W9 J" o0 x" a b/ nSpitting' P4 C i+ V" d3 Y
Picking your nose
2 b0 C l+ O) y- |, O' R- v9 [Borrowing money from friends when going out% n7 C' X0 ~+ s/ A
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm C2 h9 l4 W# V- `& ^: s: U. k+ T
Smoking during a meal, j( r. @1 w( [2 l- l( d3 \, k/ e
Biting fingernails( o; S( N5 e4 ~$ E: S
Chewing on your hair$ k9 M. Z& h8 N! C" m. _
Brushing hair in public
0 u: Q: h* G9 I6 b0 u$ IPutting on lipstick or make-up in public
, P7 \4 E& [! Q: w4 r"Cracking" finger joints
- x6 e, V: s& F e' c3 x4 x* `6 HEating noisily, with mouth open# d$ W: [% W! D9 `( W
Belching after eating( j/ h( C8 B0 r2 f6 ~
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention
! `, S# \. x$ C5 z3 ]; V/ O! oTalking while eating
% h' N, s0 e. z6 EEating while walking3 Q& g; D6 I' F5 J9 p) _3 r" b
Stepping into the middle of a line-up where you see a space
; ~/ V. w n" u2 x9 _. E( O ]3 {; @Whistling indoors* ?* x! _: l4 i
Kissing goodbye at the end of a date( c; W0 J2 S1 D
Arriving late (or early) for a date or dinner
* s5 g3 v; n9 r8 B4 i: d" e) uAllowing children to wander or play in a public area
/ O8 ^6 v* L/ ]; x' oNot holding a door open for a person coming in behind you9 ~. K% q0 K6 l) `1 W6 d3 I/ b
Not taking off shoes in someone else's home; ?7 W6 r5 H1 j/ k( j
. L5 ?) G7 _+ X# J) ?
[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|