 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! / o7 `" x6 o6 K6 w) `& [- T
* K3 p1 V( }0 a( J赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
7 N) I- \4 }* t) f [% L6 g0 V
' a' m3 H" [0 h: z0 `% W嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: : R6 B e8 {- v7 p0 |# }) }" k" ]
: ?& E8 |' L- _" c
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” 9 ^/ ]: d$ E, o
( L: B. L H: K0 j4 p- R看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
1 R- o4 L F9 \跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 / o$ ]; i6 W( I: w2 D; r% w
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 3 w2 z" I8 T/ C, R. d J, O: c
1 G; k4 y, |: s, ^' B8 J0 _0 o) L
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! 7 \$ m3 k. o' T8 l
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 4 S n n3 L4 q# ^+ L
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 " j1 D, Y! E; p! w; s: m
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
* }. T1 _- h1 B$ B! Q: ~( Z3 P8 f( M“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 * [8 u/ @/ C) _
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
5 r+ Q& w& J& a! }, q8 \“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 " l% {& U# ^8 z4 {% T
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|