 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! # E7 }& ]/ V, K G& L
' d* ^: H' A( x0 Z) ?3 R赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 : q$ b: |1 Z. Q. X
/ _( J5 o5 X% j$ c6 ^) q嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
$ v: m+ K4 w: P( D' C
# f, U3 s* r/ g k9 R; @ }“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” % {& I; R( d+ G+ [% J
' O2 A0 T% D$ a( b. N: s- G- h看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! 4 }) I7 l0 F# Q. R
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
6 M" e" V+ [( X: q. }看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
) \- t/ v) v2 y& f( R9 y7 v
& _5 Y$ r* V1 U# D“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! 6 A ~% k# _- c' e! R. @, h" ^
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 5 k# U5 ~4 A6 E( G
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
+ {$ |7 m& x' \! ]! c1 Q“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
! P- K0 Y* [* \4 _! B' R“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
6 G4 f s) \1 Z/ c5 m“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
5 [- O5 T$ o5 ?; L“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 ! Z" s( }, w+ ]- e* e8 a
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|