 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
4 x7 s- Y, ~1 V, i& C$ Y5 g, {/ {$ J+ K |; `1 B
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
; }% _! o8 V3 ]' ~, }
; ~1 I8 E( }1 K嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: ! h' \( d. G# q* [7 ?+ i. S
L5 U( |( d% b9 T3 z7 i$ D
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” ( F8 F- `6 C/ y
' N/ d3 ?- y( y* Z看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
# j. s5 Z7 E( T* A跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 ' J. x& g" O% \$ ~" J
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
! W; o5 x3 _; d/ k, \$ w2 l
4 S7 w( h6 h: L* a“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! " _" u9 ?; ~8 w- n
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
; I$ B: b: i2 \$ d1 F“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
: h1 l9 G# r. E“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
* R! }) P0 {+ e) \( I“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 * }, `$ a4 e; X0 }3 M4 G, T6 b
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
9 B/ u$ O! L0 ~) ^“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
5 X: U }0 t1 o“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|