 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 ! O6 D# j: N4 a5 F0 |1 b4 ?6 ~$ L
——撒拉·蒂丝黛尔 3 A' b. k9 k2 J: Q7 k: A
- F! m% x% ^/ N8 i1 o随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 6 r7 B0 o; K! U$ l% ^, L
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
. @4 v( |! ~) }. ^7 M同每个新认识的朋友,都一见如故 % m( ~+ x4 g/ ]: w, v6 K, A
或者一定要用语言把思想塑成具体形状
! @7 Z M2 y$ g, V9 z' u% i: p0 `: R) y5 ^
他们来也好,去也好,在我看来是一回事 . U7 C5 h; C* r6 Z0 x
只要我能保有自我和坚强的志愿
0 | B. D' @1 U. G, P3 x3 `只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 # r; Y# L0 l/ { _3 C" e5 Z
看星星成群涌过来,在山的那一边 0 h% ^1 O, A" Q4 E9 l
# U: O5 R, s7 W
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
6 Y8 g- M u% g% T让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
7 E* a' C. X6 ^; Q9 c* T4 q& ?6 _假如能让他们得意,对我又有什么关系
% r( v! N7 j0 c只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
* M; }* a$ b. ]5 Y) s0 S$ R) w: E
& V8 @$ y- {9 f4 b+ NHe Solitary / N& s% ]/ z* e
----by Sara Teasdale $ ]) r f1 @% _, M1 F
* I7 W; I& {* B; J+ Q, P/ }& sMy heart has grown rich with the passing of years, 8 W7 ?4 B$ `# L
I have less need now than when I was young & `5 ^4 L. x, k
To share myself with every comer 8 `3 u# o8 R/ W
Or shape my thoughts into words with my tongue. 5 m U/ v8 |+ }! W I9 Y# V7 D9 }
, x; j# J2 c% h, F3 @' k* a( w; Q3 PIt is one to me that they come or go # L) }" U4 f. D4 I6 d$ G* k4 c
If I have myself and the drive of my will, 3 h* n* k/ I2 K
And strength to climb on a summer night % A. i% i2 Y) a
And watch the stars swarm over the hill
" `: G* b% P4 s. o4 D3 f3 a$ ^$ O: ~/ ]2 T1 t' v
Let them think I love them more than I do, , ~2 W- p8 L- Y- \( b8 U
Let them think I care, though I go alone;
6 G6 }3 m" }, \If it lifts their pride, what is it to me 1 g E4 E4 d3 L8 @) Y* {3 a
Who am self-complete as a flower or a stone. - S' M2 Y2 j5 P% I* r
|
|