 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. + q4 b1 H( G5 b+ i/ | l, U1 w
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 M+ B( N7 p) Z4 c' T! \% ?* h
2 You""re going out of your way for us, I believe.
3 W1 T2 K$ Y* W" \ 我相信这是对我们的特殊照顾了。 : r7 [9 d: ?0 c; x% f' u* {) U, A
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.
5 A4 ?/ @4 v( Y+ X: _ 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 . C9 d3 E$ g! @, Y# V' e9 P1 d
4 I think we can draw up a tentative plan now.
9 e" J- \- y7 E+ _, P2 O 我认为现在可以先草拟一具临时方案。 $ M* V% H9 {4 R& q3 r
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
6 Z8 u& H) d! B) k 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 & v: r; b" H; B: m7 Y
6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? v/ Q, u" U# S- a ^
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
. h7 `) v/ R0 }* { 7 So our evenings will be quite full then? 3 h: t8 L; M! T) [
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
, {! G, r+ m( l% y! h( H 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
: e( k) r' D7 t! B _ 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 * ]- ?* ?6 v4 M, i6 \9 F- R3 a
9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. . ~! e! q$ K8 G2 ` \! ^' P1 o+ q
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 * n- `7 q( |: m8 }
10 That""ll put us both in the picture.
2 W5 B2 F( L/ e/ F. x) N* { 这样双方都能了解全面的情况。
5 ~7 A+ L0 b" w( u; e 11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing u" O+ n5 D3 q# |) s9 \
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 1 i' @3 g. D# B! B$ {0 Z
12 I can""t say for certain off-hand.
% R- [ e' g- Q8 m, ^3 f, V6 N4 L 我还不能马上说定。 5 T3 `# y9 U R- o
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
/ }3 O" @( ?4 l+ f r2 g 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
) R4 \9 U# m8 {& V6 g0 }7 H 14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
) m$ j# x6 E1 O 这样就容易进行实质性的谈判了。
( ^2 i7 p% l2 ~, d I! w& C/ t 15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? 7 c. u# W5 ^* J' S2 y3 |1 d
你们不愿意在北京多待一天吗? j" K, f8 d, G! `- N/ V. }1 y
16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to.
! T& x; f) g7 C 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 % e6 D# F* v8 }# I6 _6 U, r2 A3 z
17 We""ve got to report back to the head office. + J+ C% A- |3 S% z L( D" @
我们还要回去向总部汇报情况呢。 . f Z! {& e9 u. W
18 Thank you for you cooperation.
% y0 |9 a+ k" ~2 [2 d% A0 W% W 谢谢你们的合作。 ! @ f0 D: h! V7 ], ?
19 We""ve arranged our schedule without any trouble.
0 t$ m' v Y! l/ w 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。 , l9 I0 }$ B- K# K: Y$ w ~& ~8 [
20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it? 5 H! o5 S- Z% Q. W- L9 l
这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?
+ S" Z7 k2 P3 P) e 21 If you have any questions on the details, feel free to ask. w- w& _7 v5 z* t' v
如果对某些细节有意见的话,请提出来。
$ L/ ]) A2 ?) V7 y; t 22 I can see you have put a lot of time into it.
- Q) q2 O' y3 G/ ^ 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 8 Z, `& l) M! T; c9 h- H/ D6 P
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
, F! ]1 }9 o' H3 D# C1 z, O/ T 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。
! W1 }7 G" p" s 24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. * H) i8 C4 w4 j( P, B# R
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 4 i$ j& `' k& _& }' G: U
25 Welcome to our factory.
9 w0 v0 P2 K0 |- N2 Q1 O) G 欢迎到我们工厂来。 3 ]* e6 R" I; @
26 I""ve been looking forward to visiting your factory. + t. w2 p' g$ J7 [
我一直都盼望着参观贵厂。 9 l' p% K3 ?3 x4 r& O r6 C# T9 u* w
27 You""ll know our products better after this visit.
t/ k; q( g1 {6 d# J0 l% ~ 参观后您会对我们的产品有更深的了解。
7 m9 z- b) R7 J; _. [ 28 Maybe we could start with the Designing Department.
. I1 t' I5 J8 ~( `$ W( | 也许我们可以先参观一下设计部门。 ( _( R0 `' Y p6 J, ]6 A# z+ \! r
29 Then we could look at the production line.
$ L9 J. b: o* I" q 然后我们再去看看生产线。
- |) L4 p$ |3 @7 |: ~ 30 These drawings on the wall are process sheets.
& `/ r& B& |8 W" h% g% S8 J0 | 墙上的图表是工艺流程表。 0 v# R) q& I- f
31 They describe how each process goes on to the next.
7 @2 b. ~, q4 J 表述着每道工艺间的衔接情况。
! O z L; U v0 f ]4 @9 E b 32 We are running on two shifts. 3 b! Q8 q d5 F1 x
我们实行的工作是两班倒。 _. q, Y" ?8 X/ d& p* o
33 Almost every process is computerized.
" Z0 w7 g2 N8 Z6 _ 几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
; x) k9 \ m9 l ~ 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
2 s* l" I1 r! P4 z0 [ 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。 8 E2 o/ x+ k( g' E- V
35 All produets have to go through five checks in the whole process. " t- B% w' R# F" J4 U+ P
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
4 [ o! c7 C6 P, f/ A9 W2 j' n 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. 0 ^& o% q; J4 y, ~
我们认为质量是一个企业的灵魂。
! ]8 i0 c0 g1 z: Y7 @+ r1 v X 37 Therefore,we always put quality as the first consideration. ; \, \3 q0 m6 D; ]1 K6 l& C
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。 0 p; J( c- J$ x( R9 l8 s
38
5 e! e5 R6 Z/ W2 j6 L3 j% w Quality / p7 ~2 T6 n' ]7 Z1 V& \
is 8 \; R& g/ [/ R! H2 y3 P2 U
even more 6 {; \6 `$ N! K; a) m6 K
important than quantity.
- ?* m$ e/ ]/ Y; f, V, Y0 N 质量比数量更为重要。 V/ M! ~9 W# U% J8 W9 Z& i$ E% c
39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
0 h+ T( P. `. {. V, \% d* y 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 5 u8 f f5 ^# Z$ U
40 Do we have to wear the helmets?
' _4 v/ f1 ]3 _( B& b5 [6 q 我们得戴上防护帽吗? |
|