 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2014-9-25 17:05 编辑
# `8 j, V% p8 S! G2 Q7 f; ^! o/ q# i5 y- w5 `
现代人,对于白话文的标点符号运用,通常会比较熟练。即使使用不熟练,误差也不足够大。( H) \& a- Y! ~* X1 g" y9 o
对于古文,则相对陌生。然而,如何运用现代文明的产物———“标点符号”,来给古文标注,却并不简单。
% X* `* L* G4 `6 `, V' a2 u ? 且不说,由于一知半解,运用标点符号,成就的“哭笑不得”、“笑话百出”的典故,尚情有可原之外;更可恨的是,别有用心之人,常常借用标点符号,故意误导或欺骗读者,实在是“罄竹难书”,甚至是“罪不可赦"。& b E, h( G2 e4 R( [
7 n$ k# a, ^3 m/ Q, A% U* `( d- V
论语有言:“民可使由之不可使知之”。 p$ E e: p- k) g/ h" S* }8 ?4 S5 t
, w5 n; R7 v5 m0 J" I
敬请诸位“霞粉”,追根溯源,结合实际,为其添加标点符号。6 R0 r" r( h$ l# H+ f, D3 J' p
再看看,再论论,会有什么不同的解释?!& A5 x2 f0 ?/ k0 V0 {; ]2 f, b
y/ {% K. Q5 E4 Z7 t# N
|
|