埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1974|回复: 5

学英语(六)

[复制链接]
鲜花(2034) 鸡蛋(1)
发表于 2014-10-18 18:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 圆梦 于 2014-10-18 19:06 编辑
( ]# ^% A) f9 u% F' |* Y# q1 ^) v2 s% I* C
男女之别:6 _$ Y( W$ y4 V5 Q2 x% Q: r
; G  \  p* k6 _0 {" m& j

) j' i; R  ^5 J* P9 X! T1. What a man wants, all he can get; what a woman wants, all she can't get (D-Prentice): 凡是弄到手的,男人都要;凡是弄不到手的,女人都想要
4 L. ]0 D( S; u6 X9 P
: L5 l! g2 D) W$ i' o- P2. Men mourn for what they have lost, women for what they ain't got (J-Billings): 男人为失去的东西痛心,女人为未得到的东西痛心。
4 G! L4 x2 e( S
! d' p& P2 L! D# |5 ?# {; [3 V4 l3. Man is always looking for someone to boast to; woman is alway looking for a shoulder to put her head on: 男人想找人听他夸口, 女人想找肩膀让她                                                                                                                                                                           的头依靠。+ p) b# Y, S; z1 W3 }( s
- K9 J$ C' g! M/ Y- V9 d  U/ S
) f" X- u3 w3 O% m5 U$ E* F& z
4. Women hope men will change after marriage but they don't; men hope women won't change but they do (B-Arnolt): ) Q9 [' K0 U. ?% k7 @4 ?
                                女人希望男人婚后有所改变,可是男人依然故我;男人希望女人婚后保持不变,可是女人却面目全非
4 Y5 C5 S# a$ u' @/ |
6 j, R6 Q% r. I% |  p3 X6 n5. Charm is a woman's strength, just as strength is a man's charm: “魅力” 是女性的力量,犹如“力量” 是男性的魅力
! h& t% A- j! Z# o

鲜花鸡蛋

北上太子  在2014-10-19 08:24  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(289) 鸡蛋(1)
发表于 2014-10-18 19:54 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 07:47 | 显示全部楼层
I love it and keep on going please!
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 08:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 10:28 | 显示全部楼层
女人希望男人婚后有所改变,可是男人依然故我;

( d0 u  l/ l& n
- X; T5 a( s- [1 M. S, M3 u1 M- A+ Z1 ?+ V6 a* w7 J+ s
这叫做“始终如一,全心全意”地爱,没有改变真心的爱。Ha  哈哈   
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-20 16:12 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-31 22:20 , Processed in 0.079770 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表