 鲜花( 10)  鸡蛋( 0)
|
西敏斯特信仰信条
9 u: i/ r* n1 J( _- ~: Q' M4 ?$ n8 z( r! B
第一章 论圣经) i: ]. m3 U7 T: y4 ^% w0 B8 C* {
* E' }9 `8 m3 ]; j. ^$ \+ f8 { 一、本性之光与创造护理之工,虽彰显神的善良、智慧和权能,叫人无可推诿1;但都不足以将得救所必须的,有关神及其旨意的知识赐予人2。所以神愿意多次多方将自己启示给他的教会,并向教会宣布□的旨意3;以后,为了更加保守并传扬真理的缘故,而且为了更坚立教会,安慰教会,抵挡肉体的败坏,并撒但与世界的恶意起见,遂将全部启示笔之于书4。于是,神先前向他百姓启示自己旨意的方法已经停止5,故圣经成为我们最必要的6。 ' w! [+ u2 l# u- K
二、在圣经,或笔之于书的神言的名义下,包括旧新约全书,即旧约三十九卷,新约二十七卷(书名于此从略)。这些书都是出于神的默示7,为信仰与生活的准则。 ; @: K) g5 `) F3 w0 ]2 a' L6 x! K3 v
三、一般称为伪经(Apocrypha)的各卷,既非出于神的默感,所以不属圣经正典,因此(伪经)在神的教会中没有权威,只能当作其他属人的著作看待或使用之8。 4 D- ?- W+ d/ H% T6 S1 _
四、应受信服的圣经权威,不在乎任何人或教会的见证,乃完全在乎神(他是真理的本身)是圣经的著者。因为圣经是神的话,所以当为我们接受9。 5 f; |( L f0 ]) u4 S `
五、我们可能受教会所作之见证的感动与影响,因而对圣经有高度敬畏的尊重10。圣经主题属天的性质,教义的效力,文体的庄严,各部的符合,全体的目的(将一切的荣耀都归给神),人类唯一得救之道充份的显示,和其他许多无比的优秀点,以及全体的完整,都足以证明圣经本身为神言的证据。虽然如此,我们所以十分接纳并确实相信圣经之无谬的真理性与属神的权威,乃是由于圣灵内在之工,借着并同着神的话在我们心中所作的见证11。 & K- V0 Z* b( z! o/ w' X
六、凡神关于他自己的荣耀,人的得救,信仰与生活一切所必须之事的全备旨意,都明明记载在圣经内,或从圣经中推出正当的与必然的结论;所以无论何时,不可借着圣灵的新启示,或凭人的遗传,给圣经再加上什么12。虽然如此,但我们承认为了明了圣经中所启示的得救知识,圣灵的内在光照是必须的13;并且承认有些关于敬拜神,和教会行政的某些详情,因与人类行为和人类社会是相关的,故亦可凭人的经验和基督徒的智慧来规定,但必须时常遵照圣经的一般规则14。 " U) J* m7 K k/ c$ S
七、圣经中所有的事本不都一样清楚,对各人也不都同样明了15;但为得救所必须知道,必须相信,必须遵守的那些事,在圣经的各处都有清楚的提示与论列,不但是学者,就是不学无术的人,只要正当使用普通方法,都能得到适当的理解16。
* r' e* S) r7 j0 J }4 }8 G/ J 八、用希伯来文(是古时神选民的国语)所写的旧约,和用希利尼文(是新约时代各国最通行的文字)所写的新约,都是受神直接的灵感,并且由于神特别的照顾与护理,历经世代,保守纯正,所以是可靠的17;因此一切有关宗教的争辩,教会终当以圣经为最高裁判者18。但因神的众百姓并不都通晓这些圣经原文,而且他们对圣经有权利与兴味,并以敬畏神的心,听神吩咐去诵读和考查圣经19;所以凡圣经所到之地,都应译成各国的通行语20,使神的话丰丰富富地存在各人心里,令他们可以用讨神喜悦的方式去敬拜21,并借着圣经的忍耐和安慰可以得着盼望22。 7 N2 S4 A* p4 a, u! Q) S/ q% B
九、解释圣经的无谬规则就是圣经本身(以经解经)。所以对圣经哪一部份的真正和圆满意义发生疑问时(该意义不能有多种,只有一个),就当用他处较为更明了的经文,借以查究和明了其真义23。
# D% v6 R* M' K( ^) ^) Z5 S9 Y2 u 十、决定宗教上的一切争论,审查教会会议的一切决议,古代著者的意见,世人的教训和私人的灵感,都当以在圣经中说话的圣灵为最高裁判者,而且对其判决拳拳服膺24。 8 T8 T* s2 T0 f0 h2 Q
1 {+ s( }! |9 B* `& l- c8 z& Z! [; v, ~* N. \
1. 罗二14-15,一19-20,一32,二1,诗十九1-3。+ T: i) G2 M0 b3 P% Z% o6 Q2 M
2. 林前一21,二13-14。 F+ h! K, H8 H$ ?5 u# h
3. 来一1。0 U7 [% s) j1 F V
4. 箴廿二19-21;路一3-4;罗十五4;太四4、7、10;赛八19-20。
3 l! v' T' q4 |; c 5. 来一1-2。) C/ n& L* b; s
6. 提后三15;彼后一19。
% w: i+ z- b0 J- ~ 7. 路十六29、31;弗二20;启廿二18-19;提后三16。
! P7 J0 u" O0 y4 i 8. 路廿四27、44;罗三2;彼后一21。0 \2 q% B( j) Y/ n7 L' F% K& ~
9. 彼后一 19、21;提后三16;约壹五9;帖前二13。
$ Y$ Z: E. O: P 10. 提前三15。
* ~2 |- X4 F6 v+ [- u$ `: v+ l 11. 约壹二20、27;约十六13-14;林前二10-12;赛五十九21。. S! X) e3 T# O, L2 w8 e" [
12. 提后三15-17;加一8-9;帖后二2。
6 ]' A: D! U6 s7 x" T 13. 约六45;林前二9-12。0 \, [- d6 i( {+ e" Y' n8 {
14. 林前十一13-14,十四26、40。
3 f7 W5 t+ A z: x( q 15. 彼后三16。
6 X. K# f& Z9 t2 F5 I! | 16. 诗一一九105、130。
7 P- `7 _+ R( K& | 17. 太五18。. q6 V0 D; z" @! ^4 V
18. 赛八20;徒十五15;约五39、46。4 T4 v) o8 t) L( W: d- ?# H
19. 约五39。
2 g- I: n- G) V4 b' O 20. 林前十四6、9、11-12、24、27-28。: t W$ U5 Z# ~! n9 I1 l
21. 西三16。
9 h0 ^$ n5 \, y8 l* A, s, [ 22. 罗十五4。
+ [' l2 Q% h* c7 x9 S1 F9 b 23. 彼后一20-21;徒十五15-16。8 Q0 C: {5 c$ i: t5 S$ @
24. 太廿二29、31;弗二20;徒廿八25
, W( [5 [) p/ S( X& D( Y+ V" e |
|