鲜花( 677) 鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 5 c5 ^4 h- f* u' c: Y' O
# k! b7 I0 J/ Z- |5 D) o+ R; e 英语PK汉语
1 \6 L/ q2 T/ y0 N9 {3 m5 ?, W, ~; @" U; K! X+ a V+ d
英文原文:
4 N8 {( H- K4 c8 t8 s. bYou say that you love rain,
, t! c3 X# c& u/ s) ubut you open your umbrella when it rains...
& a+ B2 g+ l6 ~( d O& WYou say that you love the sun,
^0 [/ v; u b# z, N: Lbut you find a shadow spot when the sun shines...
9 b0 i) T) g0 e3 \7 Z' ]You say that you love the wind,- X6 m# ?# S& R$ q7 D( O6 S$ G
But you close your windows when wind blows...' n, I% Q% ^0 B6 Z5 b
This is why I am afraid;6 s! g' V2 |8 t& `4 H
You say that you love me too...$ w$ f3 j( i1 Q7 L
8 g: t) F( r1 c5 j
普通版:
7 O Z4 S7 v: }+ ]你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
4 O3 o$ h+ s7 `7 `+ c$ [7 [$ P3 ]8 g6 ]你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;1 t; [ [* F* H, l8 g
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
4 C. I- T- B" a5 F6 j' I我害怕你对我也是如此之爱。2 y" e# D9 L, w& U. R, o) V Z
% O5 ^% l) G$ t2 R3 C) x. x
文艺版:
- ^7 R. {. T1 ^6 H7 J4 V% A你说烟雨微芒,兰亭远望;3 o6 y" V, I3 [7 |
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
# ]' \9 Q; }) Y" j你说春光烂漫,绿袖红香;
; O. F' D" r* h$ m7 M( A后来内掩西楼,静立卿旁。- q- k. w: M6 m0 h
你说软风轻拂,醉卧思量;! _3 P# g4 i$ K: G4 m% J
后来紧掩门窗,漫帐成殇。& z$ r, f1 W! E k1 d. d
你说情丝柔肠,如何相忘;6 Q1 s" }( E5 g n' S
我却眼波微转,兀自成霜。
8 j5 E+ J8 p1 q1 X' u/ q. r
( o1 v3 n6 b3 Q Q' L! C诗经版:
) M7 l' N, T# N$ J$ I# T9 G子言慕雨,启伞避之。
/ Q' ^! N7 ^ X E3 d# T. U1 l子言好阳,寻荫拒之。
- s$ T$ \( W* A* X子言喜风,阖户离之。
& R4 ?: z) c. Q子言偕老,吾所畏之。- G. x6 W7 p& l/ {, W" @7 k
) S# X2 L% M" }+ G g
离骚版:
# Z; E9 K# R" m君乐雨兮启伞枝,: n# u9 H, F2 D! X" x3 w/ B
君乐昼兮林蔽日,# h! A% S' D7 i1 S
君乐风兮栏帐起,
[* X3 L. \7 T: I* }: \: D8 g君乐吾兮吾心噬。, q/ e+ B. V2 F$ {% x/ o t
4 c0 C; S: e# t9 N' f五言诗版:, E' O& X. N1 h o; k Y+ ?
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
8 ^/ \* E: |1 A: T/ [. f F风来掩窗扉,叶公惊龙王。$ u8 P$ v+ ]# Q% F
片言只语短,相思缱倦长。
6 ^( Y [# W/ b' g* l4 B' N郎君说爱我,不敢细思量。
9 j. G+ ]6 i( P; V& M6 B' m* w
% x }! f1 o3 i7 x七言绝句版:: ~, E( K0 Y+ l6 c
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。1 L K% @; k7 T2 M) q
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。4 I+ F F+ Z% \. I- j& K
|
|