 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
+ @2 ]7 m5 Z. P1 a$ P 一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?"
( R! V" Q- K8 c' j' }' [2 |. I1 O5 m3 f9 g, n
"Because I'm a woman," she told him. " L3 m* n% f$ d) @1 Y
媽媽說:"因為我是女人啊."
R+ e3 i: R' Y5 @
& S; P% ~- L) X$ ], D "I don't understand," he said.
! J! H! _1 n- [6 |% n/ p2 q7 Y 男孩說:"我不懂.
5 B: X, d7 x, |9 |# f
+ `5 B0 l- Z" h5 Q1 }! x His mum just hugged him and said, "And you never will" 4 ]( I$ ]1 O8 I) q" Z* V# F% g
他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." " {9 A1 [7 t. @) \. O
3 G p9 F* \3 k# A5 e
Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?" & j. W9 ]5 r7 y
後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?"
( j5 a: {6 w1 H! o/ \
$ j+ N( j4 `3 Y7 ^1 t) A/ u, O; | "All women cry for no reason," was all his dad could say.
O$ Z; R( L! C1 b& _ "所有女人都這樣."他爸爸回答. 0 V! V5 q8 v; Z7 L6 L
9 M+ p5 s0 |* Q The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. ( N8 l/ D+ f: s$ d8 ]
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
5 H9 ^ s# G r& g8 n7 {- a. d" k0 F& r
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" 1 w! n' a4 N; x& J8 {
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?" * r/ x6 O% j$ Z$ K: S& O% U
( i3 h0 D0 {" s+ C. n/ v; ?( E9 u$ r God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
# ^8 ^" H5 ?% O7 q 上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水.
1 P; S/ [# N: U' [2 J' i) `8 b: N) A- y1 v( u
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
$ S+ U; p8 s* Q* [& \# c8 \ 我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕." ; j. X& X7 o6 S+ o% C+ H
+ R6 j& x0 f: I4 d3 G- w% @7 @
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining "
! [5 X/ R6 g4 Z E" Q 我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞.
+ [" z G, _, A0 _! u
6 Q9 c" E8 m8 M. B; u& J5 d "I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly" ; X8 K( L9 x: t' i' D ^" N, f) |; P
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她. ; O( X, w h1 B$ \8 E
* _* ?) M+ c9 g "I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" 5 o2 l: J- S$ {2 E3 O5 m
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
, p. B( V+ q8 a& k* m6 x' F3 @: ]. b, u" d
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" ; t( t+ k9 j1 G( V
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
- D- {" M! `3 W3 Y4 a" K! `2 u+ j6 Q7 }4 i. C
"And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed." $ u7 e8 s# q \' G
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
7 s" t, t" T# F( U% y" Y
9 e' v8 Q }6 f; q" S: {) \ "You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." 3 b( j2 _& }9 Q' _. ^/ @/ b$ e
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式. : ]( r! y" h9 u
$ g8 ^. {1 o" T9 D' j; z% U) g; h "The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides." 6 K5 ?, I. @+ l
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
/ d/ f; M* C! K1 a& a/ ]0 v! ]4 \3 g- y. X/ Z5 d
Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem!
( D5 A8 ^2 X; [ 請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心 $ n2 {7 y) v) U
. ]' i+ @8 [' A! A4 m+ Y5 l Every Woman is Beautiful. , ^: a7 h$ c& k4 w, \+ h! i3 e! [
每一個女人都漂亮 |
|