  鲜花( 0)   鸡蛋( 0)  
 | 
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I  
) o8 A+ y, i# f4 Y! L+ [# b# ^9 H0 g, f. `' b 
 
1 T. m  F2 ^/ c* }# f( U" g; jAllons au/à la ______. % P; ?6 f2 i' u. k: C 
让我们去...。 8 z. v6 |( O) C; C1 N# ^ 
  J, J! l) K& N4 c 
Où est le/la ______ ? ( p5 t1 m  p0 @+ U/ A% G7 @ 
...在哪里?  
+ \, O" H- Q8 T; L( i4 U/ [0 L* T# N: I- _) S2 w; C 
Nous avons besoin de matériel.  
6 A9 c/ Y5 v6 Z+ W* b我们需要设备。  
# V: b1 b6 v; q0 i- F 
# g# d& j# ^' u) {Quel temps fait-il ? ( v# C' r5 ^7 Q$ o% x 
天气怎么样? 2 N# Q% }: ^4 u 
" P8 n8 d+ Z+ L; R7 N 
Puis-je appeler en PCV ?  
$ C6 @$ B/ A4 b2 N9 V- I4 `( F- s我可以打对方付款的电话吗?  
7 p3 u# f, T  p0 v  {- w8 c, x; `7 ~  q 
Avez-vous des services informatiques ? 8 G; y7 V: ~3 J3 ]+ g, u 
你们有计算器服务吗?  
2 e! p) Z( P( A( w! }% {! c 
! I- c  o& o7 t; C& W: {- X; vEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?  
: G7 U7 J- C6 F, b2 T9 F轮椅能进吗?  
6 M. I& e' R1 Z; D% Y) ^5 x 
5 \$ k3 }$ Z: WPuis-je laisser un message ? 6 q7 S0 t: u) R: G3 n9 n 
我留个话好吗?  
4 W1 u2 [& M# ?, R1 j  \% M$ d7 L 
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.  
6 @. E9 b8 v' }' {  S: ]) Y* T0 _请把信带到邮局去。  
" v7 S- ^# D$ q4 l/ V# H 
6 v1 A, V% \# q) I$ fJ'ai besoin d'aller à la banque.  
4 |; b( W8 h7 b1 \9 `+ t( D我得去银行。 2 [$ q& J  f5 z, s9 u9 t( b 
 
* U3 c+ E- u: v2 x3 F& UEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?  
: X' ]( ~* p2 ^在这里游泳安全吗? ( m' ^) f2 ]- S9 X$ H6 Y2 u" n 
$ {& _8 Q% _. V% `! m! m/ w1 j 
Avez-vous quelque chose de libre ? # ~. c- @8 p: e  J" t 
你有空房间吗? $ W! J6 J8 Z. ]; q, B 
 
( y0 O$ B  k% f9 F& \Je voudrais faire une réservation. - E  M1 }  ]6 \ 
我要订个房间。 . l5 O; Q9 u" f2 W; c* e 
 
4 _$ p. k; v, W9 CLe numéro de ma chambre est le ______. 3 D6 g4 A3 C# X+ X% Z; j 
我的房间号是...。  
& Z, P4 h) f% h3 N/ R7 Y 
5 C. V6 h! l7 {7 m2 o% a+ }# w$ o, wCombien est-ce par nuit ? 1 n9 ~0 K8 o+ X0 U( D 
住一个晚上多少钱?  
2 s  }# N! V  R 
2 ?1 K  T, r( m) wPuis-je voir la chambre ? 1 [% }  H* y/ Q/ m. |' O7 P 
我看看房间行吗? 7 g3 y. R- G# J 
1 A: P# {8 B2 _5 V5 X* p. t; i 
A quelle heure faut-il partir ? ( F& v* V3 {, Q# i" j+ i/ C 
甚么时候退房?  
% G1 J3 }3 _1 i3 K+ V 
' |' Y0 q  l+ v( X) }Le/la ______ est cassé(e).  
8 s4 p$ m3 X5 E这...是破的。 9 A( W1 @: z/ N3 L- o 
 
* |; q& ]( j0 T+ u8 a8 `0 i/ _Puis-je avoir une chambre avec vue ?  
2 K& H; u. ^- F' P我要间能看风景的房间行吗? $ y, o3 d3 t7 T: o 
 
$ X; A: S2 g7 L* z( p( W  ?+ dQuelle est la taille du lit ?  
& u0 d8 R# S! a; l$ d' l床有多大? ! q( t4 Y4 @$ D4 R5 o0 P" x 
 
  v0 Q) ?  l# N0 @3 l0 d8 [Y a t-il de la climatisation ? 8 ], m2 U# S* A 
有空调吗?   j" Q, _3 L7 j1 J 
: d8 f  l; W7 H5 u* C 
Avez-vous une chambre pour une personne ?  
$ l  k% l$ X3 O' V* Y有单人房吗? ) `# x- p, A5 ]9 {3 t% h 
 
* u, S9 g1 }3 f7 x) Y; C& V: @Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? 8 i. T" E; E( j 
你有...人的房间吗? ' A* Q/ h' t3 p& j: U! h& I% N 
 
! H: j( u& X$ k0 u# x" bAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?  
, \0 {% a$ x7 b4 Z7 e你有带洗手间的房间吗?  
# ]' S* E7 q' {" N4 J- k2 _ 
5 I, n  H9 G. u, fEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 9 a; y6 Y0 _) W# Q 
这价钱包括早餐吗?  
) @/ ?/ b# Z$ d3 x& _ 
4 e" o/ J9 }5 u* YFaites-vous le service dans les chambres ? 0 Z. f( a" z" \& [; Y 
有房间服务吗? % S' Q8 y( M. ^  _6 q 
 
; @- N" M& i1 W3 H% o- tLa clé ... s'il vous plaît. 5 q, J4 Q, h: K' X- K+ c4 Z' ^ 
请给我钥匙。 5 V3 ^: K/ G1 s7 u8 f 
/ X8 D2 }. R8 C 
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 7 D  L' |7 {( r) D 
请你...点打电话给我行吗 ? ' B, M! b& N! h, f* s 
% @: P# F: U* Y3 K/ H 
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? 3 U* J# ~6 Q$ n! \ 
你能推荐一个好旅馆吗? 3 r6 A- I& h  r! t 
 
2 P4 u, W0 R5 m6 H2 E. S$ mJe suis de ______. . m7 a  b- d$ O 
我是从...来的。 , D( P6 Z3 d% A 
) \9 W: W3 w" X$ A 
D'où êtes-vous?  
/ t  b( I- C+ V" [你是哪儿来的?  
/ N/ \0 H$ }! n; j/ E5 d6 |/ m3 V/ I5 F, q5 k 
Où est la bibliothèque ?  
8 r( ~5 v$ E) W4 z* ~7 u图书馆在哪儿? " O' H+ u: e* l: i9 i 
 
0 _: h  T, R0 t& N% y8 O/ SDe quand cela date t-il ?  
  D- ^( d: Q& @+ k8 b它有多旧?  
. t, ^0 W: J6 W$ E* D 
/ R% t4 n4 G2 T' j1 Z. \' H. YAvez-vous un manuel en ______ ? ! Z* X9 P4 A% L9 d! i5 @7 O7 j 
你有一本...指南吗?  
+ q5 |! E3 z4 a0 s5 h* }: x. y+ G1 P, @3 d 
9 T) j3 J* p( W( X/ i) ^Pouvons-nous aller à l'intérieur ?  
. t% b% i# [7 D! I# Q: e; o我们能进去吗? " C) u6 G1 x# Q6 u  N$ [% e 
- [+ x* J  q- B' O. e' X+ y 
Le musée est fermé aujourd'hui. 8 E; R3 i5 f0 ~4 E. x+ @ 
博物馆今天不开门。  
( l) y* J$ ?7 k; B/ E  p9 Q( g2 K* @% Y 
Est-ce que la prochaine ville est loin ? * m8 K7 Z/ p8 j9 O- T0 j2 f! x 
邻近的城市远吗? ( b% A+ y* {% \; [ 
1 `; ?/ q5 N1 L- v; q. Z/ j 
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?  
# w7 s7 [6 |7 E( j这儿是吸烟区还是非吸烟区? ( c; r' _' ^. U' P 
# n% W3 B/ [( J+ _' K& D 
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?  
" d9 m( g5 |9 x; \有没有一个远足的好去处? 4 @" ~2 S! h; }) [ 
+ ~& M! [3 H$ P 
C'est très beau ici. 9 h% Q9 A" c' P9 }8 t% E 
这里很美。  
' M4 _; n8 n  U( ]% k; ?9 L# e) s$ h7 A/ d4 c2 O& z. Q 
Quel temps fera t-il ? 0 c" _; L1 q1 ^! ]8 W  U 
天气会怎样?  
. W3 y. Y0 [0 `2 n* r" Y: u$ K8 T3 { 
Où est le terrain de camping ?  
8 X% I+ f0 s3 i  @4 y野营地在哪儿? : b1 d; f7 u1 G 
3 y* R, w& H* N  G0 o 
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?  
+ p4 I, J9 ^! f4 |( @- A& p这儿有危险动物吗? & H# |& J7 L6 x& D 
" e8 N; Q! _+ g9 X' t0 p 
Est-ce qu'on peut camper ici ? ' Y+ Y0 p- g; ~+ S2 A; w 
我们在这儿搭帐篷行吗?  
7 I! v1 P7 @4 ]0 C 
9 Z  ~7 D  `' z; X( z/ rEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?  
" T7 ^* k& a. m* V这里允许烧篝火吗?  
6 g( Z2 ^& M1 H  A$ o4 V7 ]6 L 
, y$ K8 R# |$ E( S4 TOù peut -on laisser la poubelle ? - y9 \: h2 C3 D, @ 
我们的垃圾放哪儿? 3 x! b$ |; d2 D4 w 
 
9 k" k) [% M+ MEst-ce qu'il y a des douches ici ? 7 P8 S  B& n3 a  ~( B# Y, u 
这里有淋浴吗?  
( d" P- y" S& g+ m, ^0 w7 e* i( L4 Q- z  {2 P  F6 N6 e 
J'aime ______. + D# Q3 [& z+ p1 } 
我喜欢...。 1 L" U" H  @$ z" ]: {9 S; X* c" t 
1 R4 G5 \3 I  t 
Je mange ______ au petit déjeuner.  
! \5 R! i' H! u+ I& \' |8 {1 v) V我早餐吃...。  
) s4 R# i3 P. Y0 v8 d) p; \! J& R. {) x, N 
Je fais un voyage d'affaires. 7 H. q4 E1 L, _0 f 
我这是出差。  
% D9 P. f7 w- i' X' T; J: x7 Z+ n' y- z% V. O1 U9 ? 
Un moment ... s'il vous plaît. ; |! }) d+ g9 n 
请稍候。 + l, g* t6 @( i/ i 
 
. Y, G! U# _( T: YOù est l'arrêt de bus ? + E7 Y# I7 C2 r: X' V8 s( W 
公共汽车站在哪儿?  
8 m3 @# E# E! J3 H+ o8 S* A4 y2 o3 h6 P1 w 
Où est la gare ?  
4 I+ R+ Y6 N, y! w4 D火车站在哪儿? 2 p* N3 H! X- ?6 j 
 
2 w% j/ W$ Y! n7 mOù est la station d'essence ?  
" j9 b9 c8 @: P加油站在哪儿?  
$ y$ u6 m8 {! I6 P 
/ Q5 n+ W+ s! G& {+ xAcceptez-vous les animaux ?  
$ x, [$ S, Z/ m( ~1 Q- n9 q你允许我们养动物吗?  
# m* ~  ^5 Z+ U# @ 
; r0 t' N1 i2 WCombien de temps resterez-vous ?  
$ M# u3 a$ p5 T: |! C& t你要住多久? 0 Y4 g: K8 Z8 M4 P6 Y 
 
( X) R+ ~. Y. a& N, ~Bonne visite.  
% L$ ^) H+ q" w, a祝你访问愉快。 5 a* {4 q" d* k) `# D) I 
. G8 l, j+ o( J 
Puis-je vous aider ?  
5 K0 d' y% n# ~# l我能帮你吗? - d- h7 Z* g, O# _: V 
 
! O6 Q/ `, L( iComment puis-je me rendre à l'hôpital ?  
  m8 |5 ?1 B* z8 X; Q我怎么去医院?  
- P: t- R- _5 |) d$ U 
4 t/ x" l: D9 r7 i3 ?C'est une grande maison. - E! g0 f$ D% _* x1 ]1 S. M$ J7 u" J 
这是个大房子。 ' |, {6 c& u+ ^! Y. ^6 E) ^+ R 
 
  \5 w+ D" a8 _% z, l6 uOù est le placard ? " L1 w& r: W8 V3 l& |) y 
衣柜在哪儿? ' E* ^' v4 X0 t) m  e0 R% M 
 
# {7 x4 V* p) s( L2 k3 {- JS'il vous plaît ... fermez les rideaux.  
, |' ~/ H) z& c3 D5 f. |请拉上窗帘。  
& S) }: l! U* {4 }+ J4 a3 m. N 
) S) t- G8 Y  mQuelle est votre adresse ?  
& ]2 Q- n7 b. J  p; c你的地址是甚么?  
, X% e+ o4 e3 r; v' l: J& _ 
) y: E- b& h4 D8 w. F) qEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?  
. n5 A2 P1 r! K& L6 J帮我发个传真好吗? ! K/ W" K; c0 ]; u. |3 s 
 
0 d( p  p" Z0 v# LJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.  
/ {) \4 f/ l4 @8 P/ |我要在网络上发一个电子邮件。 + S# f* V% G6 q. `$ o 
 
6 }. x: ~9 L- {/ uVoici ma carte de visite. - L9 _$ _' V+ M2 [) Z5 S5 A 
这是我的名片。  
3 r( j' Q% n2 [  i- l' s7 P6 [9 }( r2 B. E1 G0 P" x6 b  L9 M 
J'ai un rendez-vous avec ______.  
0 K: [* P- y2 U4 V, H我跟...有个约会。 7 E; }6 S+ e* s- L 
 
. Q' t  Q$ g/ @+ QC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. * A1 B" ~2 u/ b 
很高兴跟你做生意。  
) v) R2 i0 ~5 p9 w+ M; B. l 
5 ?) M6 O0 l% h: P4 n! XPuis-je avoir votre carte de visite ? % }, A% l% ]6 e# w" d+ s$ d 
你能给我一张名片吗? * n+ i4 G: D' [7 f5 F# g9 o 
 
4 O9 ~6 J! X, X9 |Qui est responsable ? , Y" h. H, ^) g4 L( l! L- C5 \ 
谁在负责? 2 j7 z; X3 k1 i" `( ^/ ~ 
1 }+ x# L- Q7 u+ i% H9 B 
Il fait beau dehors.  
3 \" l* y5 @+ o+ U7 G, i& ]外面阳光灿烂。  
4 Y$ d/ X, o' q6 y' y7 W5 c: z" B& r) S& |# U9 H( c 
Il fait froid dehors. : {* D& h6 V1 d- X  d* | 
外面很冷。  
' H+ j$ D3 @; `8 x9 }9 M' l) L6 \4 O5 @ 
+ V; A5 D# {% Q7 }Il pleut dehors. 7 C0 R9 F8 h; n9 B 
外面在下雨。  
1 k2 I" q4 L4 w& U4 f: M' x6 S; X0 _* F. I 
Il fait noir dehors. 8 ?! m2 o1 r+ D9 ^8 D 
外面很黑。 ) n8 @1 d$ P1 q: |1 G$ D' M 
' x/ b# a/ s7 E 
Ce n'est pas confortable. " T( `5 r9 D1 y 
这个不舒服。 - e5 O: o+ F5 y6 [ 
8 q! B- \$ e! u9 `& x* f 
C'est confortable. " _0 p* m4 g/ G 
这个舒服。 1 \. n) u% J. K1 _. h# m4 r 
# a; P: a2 X, e: d. I 
Je suis de nationalité ______. 1 D$ L$ ?! q* C$ S 
我的国籍是... 5 ^0 C  E$ o+ s  a1 X! Q 
 
" P! k9 [9 p- P0 E: ~: ?De quelle nationalité êtes-vous ? 0 |9 y; |9 _/ U3 _" e 
你是甚么国籍? - i7 n/ j3 v, Z" w/ W0 ^6 j 
5 t6 H1 Q. S9 a( s$ f# N 
Quel beau coucher de soleil !  
$ c# O5 T# k! _9 W这日落真美!  
4 g3 d! U) z" D; m 
* v( _7 e5 k0 r  v2 z9 DJe veux dormir.  
+ ]/ B5 t: C0 W1 x我想去睡觉。  
" @+ Y9 B$ e5 [8 n- c$ w 
& A5 `4 X5 J! N1 A0 g3 mJe vais en ville.  
1 O( b$ {$ o$ l9 s我想进城一趟。 & W) P9 s. h" M2 f7 B! b0 \1 K4 K( F 
& Q" F$ C% {, o6 m$ l, ?* x 
Je vais chez le/la … $ Q' Z( o' q, ?% L$ U* R% T/ t# J 
我要去...。  
7 L  B: t: A$ a1 S6 s8 x! u 
0 I; E" X+ R7 f- v" {. gOù habitez-vous ?  
$ W0 H1 h1 h& J; ]3 j! e你住在哪里? # }, e# o# u  D 
 
9 S8 q* \$ m0 s. L. cMon mari/ma femme arrive demain. 6 w- I4 A. N( l- y  b5 F 
我丈夫/妻子明天到。 # V( j: x( @# L- }* n/ V. {& E) T 
 
  V3 t3 O& b* [* A. zMes enfants arrivent demain. 9 m% ~9 u, U0 _. ^& H 
我的孩子明天到。 % D* S! f, y# E# N1 \' a+ b 
 
- G/ I/ i9 C# Y4 t5 a$ j0 CMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.  
9 F  p- R- Z$ C! ?+ w$ |请告诉我的房间号。 0 m7 T' j# _' b/ t) _ 
  C$ i6 }$ |, S! ^. F7 }9 A 
J'aime les musées.  
8 U' e) A# i0 ~1 @2 h我喜欢博物馆。 3 H7 ?$ }: J% V1 n 
: d: j( N8 k8 ?) o 
C'est un grand hôtel.  
3 z9 ~4 g0 |+ I, n. F这是个大旅店。 9 u- F( P1 u( \ 
 
$ c; V1 _7 V, v6 b) _* B9 qOù est la cour ? # \9 c# {: Q( c& N1 c 
院子在哪儿? 1 d! ]+ ?# a* v' r- b$ Z. @% A 
; j5 B8 f9 \1 e, b$ E) Z 
Où est le patio ? ; s7 G2 E% {8 E9 f; \ 
凉亭在哪儿?  
8 z5 N+ g0 V* L- B; G0 `4 ?9 L5 N# H( ~+ C7 I" }" A% @" N 
Couvre-lit   x) u! F9 \+ L8 `& Y2 S( Y 
床罩。 4 I' O0 J: {" ?- |6 _& E 
( s; `2 A+ q, T% ~* B 
Veuillez laisser un message à la réception.   i9 r7 u( G* d8 i  `& b 
请在服务台留言。  
' b# H0 E1 e$ |7 g8 a, B4 V( \. H3 s5 w$ e* b9 f 
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? - f5 A* I) i* [) d$ i 
你能推荐一家偏宜的旅店吗?  
3 |, p; }- i- X" x& Q: C) t( Q( f; s8 V 
C'est une unité centrale.  
: r8 q7 w- O6 E这是中央处理器。 " u. I- w- H' X' b 
! g# y2 R" ~$ N! v7 I. W 
C'est un clavier.  
- m! d! y; Y  b" H  r' U( k3 e! L这是键盘。 4 \& M7 V! a3 \. @* h& ~ 
 
1 F, {4 i0 b  p  u1 q* v$ CC'est un écran d'ordinateur. " S! g+ n5 z# ^2 ~ 
这是计算器的屏幕。 |   
 
 
 
 |