 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I * D) V3 m: d0 M& f0 k+ M/ c( S
, i# Q- H7 ]8 k" ~: c$ K3 H3 s9 v! w8 B1 }9 I3 _
Allons au/à la ______.
1 h" I0 K- F- ~& Y" q6 {, `6 `. d4 A让我们去...。
6 ^* M* Z3 Q9 ~) h4 m; n) N
. f* V4 {1 p& I4 I' Y+ c; zOù est le/la ______ ? G# O6 R4 S* _' J0 _
...在哪里? . i! o8 E5 i# @. Y
0 ?* L* ]" Q6 I. Q/ [
Nous avons besoin de matériel. 1 o2 }# ~% b' Q. }
我们需要设备。
3 @$ w0 Y1 \. p+ m0 D
( E' I- D* q: U; w/ GQuel temps fait-il ?
0 o! m4 a! t* D& |- |天气怎么样? 0 s8 Z+ x+ C7 B
, O! e, g7 J$ k* R! m4 O: Q" v
Puis-je appeler en PCV ? 3 b4 r9 |$ o8 I9 J
我可以打对方付款的电话吗?
! _ W, c& G' b0 S7 d1 X
3 S% ]9 x+ t/ H2 s! t) {4 j5 UAvez-vous des services informatiques ?
g* e9 r+ M3 r o' \你们有计算器服务吗?
- X4 O; F* ?7 C H+ Q* ]
$ [7 `0 }: j8 b8 w. ^Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? + p: c* P. Z: k3 A4 ^/ s1 R
轮椅能进吗? 6 y4 j& c4 I+ b7 X {: G
9 Y ^9 ]/ M% ]3 q5 s
Puis-je laisser un message ? ( V0 j; k, ~: p! O
我留个话好吗?
4 d: ]6 b# V2 _3 h, k! f
, ~9 k8 U$ o' ?S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 8 @# W5 ~% ?! h' c# F
请把信带到邮局去。 . x$ X5 }: _8 @3 L2 k
$ j; ]+ ?1 n9 z% a \J'ai besoin d'aller à la banque.
, I/ \/ Q5 ?4 z+ b. `+ X2 s N我得去银行。 2 k& C5 _! q1 N: L
3 a" e5 j, c+ N( p
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
" g$ z1 X, w9 W. O$ e在这里游泳安全吗? ; p, c& @1 P! G# B9 I! v& Y
/ t% f4 v9 Q Z$ z% L
Avez-vous quelque chose de libre ?
! U" M8 `! I9 l3 Z8 y2 D你有空房间吗?
$ M$ b4 a ^" p) f" R
C* \/ a$ I" p- X6 G, k, pJe voudrais faire une réservation. - S! |4 w F+ B! b6 L8 L
我要订个房间。 - m4 U0 [$ @# o. P6 {
5 X0 B( g) E7 e, m
Le numéro de ma chambre est le ______.
: B/ x) Z# w. i4 b2 r6 L6 G我的房间号是...。 5 S2 F! o1 t& ^1 W" m
$ q0 H7 V8 x9 t) q0 o6 c" v
Combien est-ce par nuit ?
0 P; {( t; Z k3 p- a住一个晚上多少钱?
0 v: q+ H/ U$ u B; ~2 m& E9 M
; H9 N6 l& u) U9 f. U& T1 ]Puis-je voir la chambre ? ! c) w' |1 R3 B9 ] ?& k( ~( N
我看看房间行吗?
, i5 Z/ y" l" V! N+ Q, k& R, ~3 {- `2 _+ |, d" Z$ F# B( w
A quelle heure faut-il partir ? 3 O( `5 ?# W/ \, h( ~/ A
甚么时候退房? " f* k; G* L3 o6 q
( N; Y4 J( h. c/ a& x( ?: `Le/la ______ est cassé(e). 7 b m( A: C( }" _
这...是破的。
' U' w- _; p$ p1 K" Y" \' A2 ~. j5 X+ f% k& s2 h! b
Puis-je avoir une chambre avec vue ? - ^; d/ R* r: C" k0 B. _
我要间能看风景的房间行吗? + Z' _8 g$ v" e$ [. s& S
) z* w- V1 F0 o( h
Quelle est la taille du lit ?
8 b, F0 |3 l9 v8 D2 X1 L床有多大? 7 K3 s5 ~1 |' Y0 U6 I
/ B1 V# c/ y5 hY a t-il de la climatisation ? 0 m% Z: H$ O3 x6 _" Y$ T
有空调吗?
( x4 m- z* J& x/ ^& I$ p7 j$ o b) x' d
Avez-vous une chambre pour une personne ?
# v0 W- V3 ^9 n9 V! Z3 o% N l有单人房吗?
6 P" D' g) {7 N$ S' x) c# `* B4 v- E* s! { M
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
( c* U g' ^1 n7 H1 g! l! x你有...人的房间吗?
4 ^- \1 H+ d. O4 r6 n R& R
& |) k/ t0 s" ]3 [Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? ) V# g5 i! r/ t! A r+ H
你有带洗手间的房间吗? . I, W- F8 D4 |( T
: ^( I: I8 b5 R* H. c, F% V+ j
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? / [2 r- m( \; v! y9 g
这价钱包括早餐吗?
, o. _6 m7 O: J! f% f
+ Z" H ]! D9 PFaites-vous le service dans les chambres ? 1 R# J: w7 i, l( l8 T/ R
有房间服务吗? 0 D" e4 R2 ]! S3 f- ?% `: x. g
" C: U" ?8 A2 o6 g+ R% v. J9 G
La clé ... s'il vous plaît. + m" y1 }: r% [3 V) q/ G( g$ ]
请给我钥匙。
. R. }5 Z; [" |
% g& D# g, @ F7 {! j8 m6 |% SPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
: ~+ r6 }% C3 t/ q1 A5 \3 B请你...点打电话给我行吗 ?
2 v0 ?0 o1 B9 E3 Y( f+ p" ~6 H( N1 {9 y& R+ I% x9 R
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? : D2 ]+ ?4 n" D$ G, n& O
你能推荐一个好旅馆吗? ; \% i/ d: ^ U0 w3 q. d% g4 g `
0 }" d5 M3 k+ R( j, U4 {% P( w0 X. ]
Je suis de ______. ' u5 l1 i9 S7 V& V
我是从...来的。 ( [ \/ o7 y9 s5 ?
; x2 T9 ^+ j/ l7 r3 c) i" V) tD'où êtes-vous? ' d2 \; F! O4 e
你是哪儿来的? % U7 a' ~6 z. }0 d
- b2 |6 t" i, M- X7 WOù est la bibliothèque ? 1 J* e ]3 P6 v$ f ?$ A
图书馆在哪儿?
$ M. i. v1 t2 @; Z1 d T+ h5 N7 a5 [# e) D2 Y# Q/ r
De quand cela date t-il ? % m, S7 ?/ X- j, z [% @1 M
它有多旧?
' \: v5 m3 V% {1 c1 V, H7 @* _) d( b4 I$ k1 X* @* X: i, y
Avez-vous un manuel en ______ ? # t, j# b P; y
你有一本...指南吗?
3 k1 Q! u) P/ z% p1 z# j
; D- B% O: ^; kPouvons-nous aller à l'intérieur ? 9 X K$ P9 k" D) C( o5 d4 F
我们能进去吗?
1 V, L! M, y0 p2 {9 t3 @# F2 t8 c( N; E
Le musée est fermé aujourd'hui.
3 Q: ~' P/ I0 Y$ Y博物馆今天不开门。
3 K0 M( c0 q: x' m4 T
. b9 c7 |7 |2 Y( vEst-ce que la prochaine ville est loin ? 3 K& i- K$ o ]/ L
邻近的城市远吗? ) Z7 Z& l( m. Q! a
' Q! i$ M# i ]) P3 |' ZEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
" Y5 \3 x j8 o5 |8 c这儿是吸烟区还是非吸烟区? ) `. j' A/ X9 M, l) e
: g+ s6 k; U3 F- Q8 Q; u' oOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? : C9 `; @% R: |5 K& T' S. b
有没有一个远足的好去处? 9 x# C4 L6 Y C' R+ `" U
) p& o# d' U- t9 o1 hC'est très beau ici. 7 c; Z$ e9 f2 v7 ?+ D/ T: w4 Y, F
这里很美。
. ?! Q# y9 T8 [
8 Y8 x/ B) m- t( H/ c- ZQuel temps fera t-il ? ) ?9 [7 m3 \& \7 S+ M9 V4 w
天气会怎样?
& L7 x7 ~- ~1 m& D% V
: V% J7 F1 R) q% Q5 ~% i& @Où est le terrain de camping ? H( X+ l4 n" g% A$ n) _
野营地在哪儿? 4 v* M) N& G5 M" g
2 X2 L7 p4 N ~ |3 |
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
; e8 l( R! e6 a b这儿有危险动物吗?
- a1 [. Q& C+ z
+ y: ^7 K% b5 P# `Est-ce qu'on peut camper ici ? ) A8 C, q, U2 z
我们在这儿搭帐篷行吗? ' `& ?# D0 V& \5 h. n- B% D
* |% y5 x" \$ C% |: R1 g2 W9 B( K" w3 b0 MEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? ) b" O3 o' ?: o9 A/ L, s
这里允许烧篝火吗? 9 L* W) F1 P# u) P# B, g6 R
) z3 I+ q% x0 R& z. l- _
Où peut -on laisser la poubelle ? + Y9 r4 r% G" K
我们的垃圾放哪儿? 4 S' I" ~, E( Z g
6 Q2 e% g7 f4 _+ w5 B) T
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
. J% }# o# I9 h这里有淋浴吗? - ]" I% K9 L/ E: x1 r/ W$ S) I
! T9 R) s: r& pJ'aime ______. $ w8 H; d. \& Q& b- s+ F
我喜欢...。
1 r* d/ n, j9 N$ _1 R
( a, x" R# v4 MJe mange ______ au petit déjeuner. % S% {1 K' Z" h; o3 `
我早餐吃...。 4 V6 h: ], s* ~2 o
, t5 J( B& f& Y+ Y$ |Je fais un voyage d'affaires.
( {, @3 T* S% A% O* G+ Z我这是出差。
$ Y( `6 g( {# z. Z* h9 f4 S* {& J
( ^* o9 l0 ^7 P* M& YUn moment ... s'il vous plaît.
5 ^! d# Z% A% w8 a( [请稍候。
6 X, w( d* q, b. L5 ?$ ^8 M1 h5 h
3 w7 y2 l% q% p# {5 GOù est l'arrêt de bus ?
* q( }& o; @9 J( O6 f( A) I+ j公共汽车站在哪儿? / f- O! {2 L4 o
& H; {! D0 b% U% D8 IOù est la gare ?
1 i9 Y E: L8 S. c火车站在哪儿? ! `1 v8 U5 g$ J$ M5 I( x, M) p
2 O5 k, i s1 D1 R4 r. q
Où est la station d'essence ?
+ p: `) @( X b! b加油站在哪儿?
- `' h, ]% G' i& V8 ~! T, `. Q" ^) l" T
Acceptez-vous les animaux ?
% e E1 ?! Q( E$ d你允许我们养动物吗? 5 b/ X2 ^1 P$ V& P- E4 C
# E; O/ w0 o( W9 n( r6 J; E# h
Combien de temps resterez-vous ? + }* S4 I9 T0 W! T% v
你要住多久?
1 ?$ p/ m& h3 q/ e9 k5 ], q% q( r# A3 e! b
Bonne visite. 4 M8 e. t0 A) g$ d1 M
祝你访问愉快。
6 q) I" x# M# _8 Q; b/ `5 _% [
F+ n) ~2 a) f/ \1 L* h* @2 yPuis-je vous aider ?
& q, J, o$ o3 E7 k' \我能帮你吗?
( ^8 F% ^" V/ R) r- S0 ^; L+ P3 ^# J' s% U4 [) E" N) `
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
0 c$ O) W. y2 }2 ]我怎么去医院?
/ u) Q6 H9 p# @7 f
) Y6 d8 X8 i- Z6 nC'est une grande maison. 0 P% @, I) M6 c& W
这是个大房子。
' ?2 f4 B) ^ U3 d# S; i2 _1 @
5 ^: N8 R H I( u9 J$ xOù est le placard ?
4 M$ \6 c. l: I0 O: W衣柜在哪儿? ! h; D. R9 m# ^' h
4 @( ~2 ^" m$ t5 vS'il vous plaît ... fermez les rideaux.
) O* ]0 s! r, w% N% h2 C* Z0 R3 W请拉上窗帘。 ; V0 q5 O3 ?* c8 h0 n4 j* n* k
& B9 }7 r- B3 v1 p; U/ fQuelle est votre adresse ?
- h6 a, F5 }+ @5 E% V& O你的地址是甚么?
$ h) D; J: P* H7 x/ i ^5 {) G, A$ _& o( _% N/ U
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? ) @+ X4 E! h" `! Z o! ^$ d
帮我发个传真好吗?
4 Z4 \% u: z# Q& d: n/ ~& j! k# p* ^0 a* w: ?
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
* ?7 T; y& v" ~7 `8 P我要在网络上发一个电子邮件。 5 j/ Y+ I; @( P6 r, M* S3 S+ O
; `( n1 X. T$ u lVoici ma carte de visite.
- ?+ b7 v9 I2 u( S; y% _这是我的名片。
' O/ u: Z6 w6 G* c& e a
) U) y5 v% y, c/ w( YJ'ai un rendez-vous avec ______. 0 I" ^" j( _9 T5 c5 a+ e/ R% j. k8 g }
我跟...有个约会。 & z+ o% H4 X" L1 O& b, ?$ D" t6 R
! H, r9 O% D7 H4 B5 N7 A( y3 sC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 5 I* T0 z. ?- e; N
很高兴跟你做生意。 8 O; e" G! `* k! Q: Y. s/ b5 R
/ R' r |0 o+ \ _, z
Puis-je avoir votre carte de visite ?
1 _2 ~: P! @1 a' W0 O+ O你能给我一张名片吗? 7 c! u% |0 m, j4 O5 W; u
; D2 Y* B: M! o) K, B6 t
Qui est responsable ? . k3 I7 [' f& Z3 z$ j+ ]: n6 ~( U5 x# B
谁在负责?
6 [0 s Z' e5 c. R* K" T
; w$ l' x A5 p1 L4 bIl fait beau dehors.
+ y6 I' d; V( _; S外面阳光灿烂。
2 d' w! I1 a( @3 B% I) M6 D1 B" p: C* f
Il fait froid dehors.
/ w4 j$ O" u9 v" u( `/ B; _外面很冷。
$ p. X+ |% v; G: ]' w
8 k; p+ @0 q& A2 @1 Z3 }Il pleut dehors.
" A2 |( m [. V. @. u, P外面在下雨。
6 W: u+ N) @; I% t6 T: T' q
/ F: f% C" \/ A: m9 y/ RIl fait noir dehors.
1 F( j7 ]0 W4 V& Q外面很黑。
9 r; Z6 c9 o3 [& A1 @, `- d$ a( L; v; z: J6 g+ U
Ce n'est pas confortable.
- O4 }# b# W4 \) A' s这个不舒服。
% E* n9 v( t' ]/ u- m' i$ H2 v3 d6 s& k) _9 y: D
C'est confortable.
$ j: t& K! \! G- y这个舒服。 1 _- Y K m/ _7 |. j$ A
x. y2 _, q u1 u" ]2 v
Je suis de nationalité ______. & K# ~) Y" {0 s$ R( i
我的国籍是... 0 h* e; |, | H6 r* I) N
* b! n+ {3 f/ V
De quelle nationalité êtes-vous ? % W9 P* t* m6 y$ b; @3 U
你是甚么国籍?
' _$ e$ v( ^+ l# w* E' m$ t& }7 _: F( D3 H% g l* Y2 K
Quel beau coucher de soleil !
2 `! k( n) t! E* R; a这日落真美! $ Y4 I- `% Y; R, B, ^
; P7 w6 i3 ^! C# h# }Je veux dormir.
; B z) c, l* \+ a9 h我想去睡觉。 ; w2 Y, I8 l, h8 P/ I
# c! ]0 }7 k: I l/ j0 [* A
Je vais en ville.
$ l6 B( G$ Q6 d' z. \' X我想进城一趟。 0 S* _0 G6 i) e6 s. T& }( i0 H4 U p+ s9 b
( K; g: @ { s! z& d: qJe vais chez le/la …
" }' t' B8 D' l, _; c' e我要去...。 8 F& d8 I/ u2 C4 L' c" s% y
$ u, I0 _/ v; b- Z3 GOù habitez-vous ? ' u7 X8 y& L Z3 Z$ \& r
你住在哪里?
/ E! W b! p# p8 ^% {( G& G( c/ e" X
Mon mari/ma femme arrive demain. 7 {+ b3 C5 R- ]# a% v6 }+ i. C
我丈夫/妻子明天到。
+ S6 R3 d/ x3 W5 h6 i' W4 p$ e! u; e; N$ p
Mes enfants arrivent demain.
: G- w' g; |" w( ?5 r我的孩子明天到。 Z# Y# ~; n& a% X+ |& ?: x
2 l+ f: O u; G0 [: N% R# e" w- n
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. - u4 h/ q* V; M, W# W7 H; O
请告诉我的房间号。
, j& [8 N6 O$ J: x% H2 h
+ C. K- X+ u' m# l0 E7 [6 O. pJ'aime les musées. 8 |( A# R3 F2 b6 ~+ W; B5 N
我喜欢博物馆。 5 j. v% W, E5 P
' g) g7 n# M7 i/ VC'est un grand hôtel.
4 q& ^' U* O* n1 x: ~这是个大旅店。
+ ]# V7 @( Z- I( o8 h7 o" k# h/ X" M6 S. P+ k S
Où est la cour ?
1 m/ ?& {7 R, c4 ?院子在哪儿?
. [) P2 B/ o, s, g7 ~7 G; @
0 Z$ p9 |: ~$ _7 B: s2 O. o: xOù est le patio ? & W& J+ \! f' \# [
凉亭在哪儿? 9 Z A! D& v& [: h6 f& t, B& }
; `8 t2 E$ T" i7 X8 N* \6 ^3 i* SCouvre-lit " |+ O2 k& j2 }
床罩。 " G, [* [+ P: d/ S
: y- @3 d$ `2 I. TVeuillez laisser un message à la réception.
, B; _; ], Z, [$ X2 z" C# c9 V- C请在服务台留言。
9 h4 J" V7 C. N9 t' F" x- c
3 U( A' p; h" iPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? ' f7 d7 Y4 z& C2 O1 R8 q3 g$ P
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
- J, C) i m9 Q: w* ]$ H B* d5 K& J) u9 F/ Q/ U4 U8 J
C'est une unité centrale.
" ~4 I7 E7 k" ~2 N9 @8 m2 U' d) Z这是中央处理器。 - O4 Z+ ^# L% F( @0 H3 w
0 e: p X& R) M# A5 h
C'est un clavier.
* m+ c, Y2 ` I& J* V这是键盘。 ; I( d, u/ O' I+ F: [) d
9 @% ^/ ?' }! K8 E+ ]3 @: w
C'est un écran d'ordinateur.
- r. N3 Q! T8 j* E/ S, y1 f这是计算器的屏幕。 |
|