 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
6 S4 I J/ I2 [' @
! E" h! v5 v3 T
+ K8 x. @& [ n( k5 ~1 D. z4 w6 yAllons au/à la ______. 3 i1 X% s4 J4 f7 {4 b6 a! x& W) p
让我们去...。
' O, P/ H- `, h1 m _1 C8 w1 G9 y+ W" r' w( m$ Y" o) v4 \
Où est le/la ______ ?
! K6 n6 x: C3 R2 m/ c' r4 @' p...在哪里? 4 A8 u3 L& o- S6 q1 Q# k$ D' e
5 L; u9 l% j$ P; k, ?% N$ TNous avons besoin de matériel. 3 B- |7 ~/ `) \1 [% k
我们需要设备。
( p$ \! f/ u6 B5 Y' K& G1 c$ t* W+ s4 s2 S$ v' q
Quel temps fait-il ?
( ?5 k% I3 c+ t* K- e天气怎么样?
6 u# d) f% T2 M" k* a% |6 I6 i/ P% [# B
Puis-je appeler en PCV ? 5 S& a6 g; R5 M* _" d1 C5 n6 W3 z
我可以打对方付款的电话吗?
d2 w1 Q3 t8 i5 ^) X
3 g( M' N" `# o! h/ qAvez-vous des services informatiques ?
7 l) ~! A' G' l1 ^5 p$ l你们有计算器服务吗? 1 J( W4 d& @6 I9 m' z, ?
4 q' I* r6 b$ L
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? * Y1 ~7 d9 t0 ^( l: d% I8 n. R; f. N
轮椅能进吗? $ }! t/ G% k3 ] z; {' E
W, X) r& T3 I/ HPuis-je laisser un message ? 1 d6 b+ c. a A
我留个话好吗? 7 ?& f9 X, m: b' D+ L; Z/ U
0 o$ a# U. d; K
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
1 v- a8 M+ M. P, B请把信带到邮局去。
, c8 [' u+ H+ x/ |* H8 C! A9 F, c+ t1 Z
J'ai besoin d'aller à la banque.
5 @: V+ S* i7 D$ g) j' q我得去银行。 3 i! a3 n, f2 D7 p* i3 N w0 H
G4 z4 { w6 E7 a7 K
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? - L3 r4 Y+ A6 Y) K! F3 N
在这里游泳安全吗?
& n. P% `! P* H0 q% f1 T# x. R/ Q; t9 B4 ~2 d- f( |% w
Avez-vous quelque chose de libre ?
! f$ q5 f+ f% p' f* y: B你有空房间吗?
i! O9 E$ q$ E/ W) E8 [. ?
5 I7 w" e! S+ h- x6 j; \Je voudrais faire une réservation. 5 F6 }+ Q; `2 `7 Y; ~
我要订个房间。
9 ~: y8 Q( Q) u6 Y/ V, Y( Q8 B
, c/ f/ M) u0 x+ q) HLe numéro de ma chambre est le ______. ) q4 h c2 j: c# E- E4 ^7 u, E
我的房间号是...。 , e6 P' P& L1 a2 G9 y) l
5 T6 P" ~2 h( y; d b+ N
Combien est-ce par nuit ? ( U, `0 m8 [7 ]( O
住一个晚上多少钱? 5 Q3 }1 _. ~5 G7 c
& L5 X: D% O: |+ \+ t* s
Puis-je voir la chambre ? # { j. B1 V( z/ v. q' f$ {; d% V9 M
我看看房间行吗?
, R d: E$ C) f% P9 W7 A' \: W, M2 n9 V' N& ]/ W9 g! e3 C
A quelle heure faut-il partir ?
. X8 W! d' R* R1 E, J ^甚么时候退房?
6 k; Z5 q$ B! y0 f7 n1 X9 k, N. J" z; j" L6 p
Le/la ______ est cassé(e). . B+ b" C' P% Q
这...是破的。 3 \. P/ T" j n+ O
a9 x, y1 Y/ D# f& _" Q" V) dPuis-je avoir une chambre avec vue ?
- R& t) U8 J% a我要间能看风景的房间行吗? ) P5 {7 Y. _' e1 s# g2 Q
{& g: T3 y8 U$ tQuelle est la taille du lit ? D1 O+ L. f6 L
床有多大?
) b5 W! n3 }6 j6 l' Q! @
& ]- w& d; K) pY a t-il de la climatisation ?
( f! m2 y7 d0 K+ m/ Y有空调吗?
& e* q: g: l6 Y4 V& @ P" P) a |" K+ S: ?) k2 i
Avez-vous une chambre pour une personne ?
4 x4 z# q4 H$ n0 I# @$ S) D* Y2 ?有单人房吗? 4 b6 C$ j4 j! r( |6 L
* }# E7 p8 a% @% V% U8 u% l$ b( h
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? 9 {7 J) Q& V: m2 O- R* h- Y
你有...人的房间吗?
W, F: K2 c, u- `6 H0 q, J: Y8 w, X6 W! ?3 d; q9 l
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? 9 m( D: l: l' c" W. F
你有带洗手间的房间吗? . ]9 ]! u0 ]5 z$ J$ {
! L, t4 Y7 l+ x, l
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
$ d. r! i( N' C% M6 D! F$ X4 K这价钱包括早餐吗?
$ O' E2 }3 P8 K* e" T0 ~$ V$ H1 T& J4 U/ x2 C; M# g/ d2 k
Faites-vous le service dans les chambres ? 9 a! u1 P% H+ M: {
有房间服务吗?
, {4 A) ]% M; N& ]& i8 H; f/ O3 X0 R# T) m! C
La clé ... s'il vous plaît. . i' a' Z" t; ~) ?
请给我钥匙。 0 a2 ]2 d4 Z3 a$ d3 y0 K" H
8 I- i! {( W0 P7 h
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
% G+ L$ K- Y: m请你...点打电话给我行吗 ? , X& e4 [/ _0 s) a
( _2 W: D/ l" [ v( R! y" ]7 k
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? ! ~% g$ f: Y- r' ~
你能推荐一个好旅馆吗? ' F* y. q& ?9 k- O# I
7 W3 ?8 `( |0 c4 y4 J( U
Je suis de ______.
: v# y- T4 |' _- I我是从...来的。 6 i+ i; c A6 j+ w' M9 i% v
, G8 E% ~3 ?6 Q4 a. R" Y+ m# q9 YD'où êtes-vous?
# A# r( c5 J2 o2 F. N你是哪儿来的? 4 F5 Y+ A+ c5 N3 r s
- u- i' \! E: d4 N7 TOù est la bibliothèque ?
p! B% P( v9 y+ h, N% r图书馆在哪儿?
4 V. Z2 z4 B2 V' X
* Q6 j& Q3 \. {! FDe quand cela date t-il ? * o1 \4 ^' S- S# Q
它有多旧?
' l! S, S, {7 N9 d' U4 l5 [' }; E, u
Avez-vous un manuel en ______ ?
* ]: O2 \1 ?: }& U+ {$ `你有一本...指南吗? % t6 { s) r: Q# W
$ j; }! E. [ N5 i: n2 \: pPouvons-nous aller à l'intérieur ?
+ E: q# _" S S5 a我们能进去吗? 0 O8 d. m, T) M8 n% }5 G) j
- s8 k* w: I, v" ^# {Le musée est fermé aujourd'hui. / J/ Y. H; H0 q$ n; c; A1 n; T
博物馆今天不开门。
7 f2 k- Y$ t! y' w3 ^+ r/ ^/ t. i; Y
Est-ce que la prochaine ville est loin ? % A+ P S; U5 v, M# M2 r. R+ z
邻近的城市远吗?
6 @& d% c7 B- l6 o; |) c d4 O% l1 R: h2 Z# u% R7 }' \
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
9 E" e% [: i- a. C这儿是吸烟区还是非吸烟区?
$ `0 O" ?, u7 y+ b# k S
7 I) G! e+ @: w O/ N |' s5 nOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
. y% |- t, U! N3 r. `) t- S有没有一个远足的好去处? / c f. ^* @2 I0 E* {! B1 T
, o- L4 P0 `+ ]/ `; T5 k7 cC'est très beau ici. ) q: C- @ f+ E
这里很美。
b3 r9 v" u) k, u) v+ N. a# Q% y* Q+ d4 x ?2 ?1 G& u
Quel temps fera t-il ?
& s6 x* H% g4 i/ R天气会怎样? 3 o& w7 n0 M% C) Y- U6 c; H
( h3 S$ J2 {% L; x! {Où est le terrain de camping ? ' [% t, V3 F7 ?/ p$ n! i) s
野营地在哪儿? + O) ?9 w& z" w& W" U1 ^2 t
+ e* u5 T) F! M' k* l2 P& h, @3 G0 wEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? 6 \! c# {) M$ _9 I2 X3 D
这儿有危险动物吗? ; G" r+ Z% y# R8 T# O* o X* T
! @- b7 o3 R% ^( U1 E; ]Est-ce qu'on peut camper ici ?
, F& [( [$ i6 B% X我们在这儿搭帐篷行吗? 3 N: b/ T+ h: D1 I; y: c$ N
; i2 ^7 T5 I. g% ]Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
# l9 i0 h5 s4 b( C这里允许烧篝火吗?
! z. I0 n) w% C5 E7 r n6 b) ~: \' D
- K6 j+ f5 a. h$ J0 E( E7 jOù peut -on laisser la poubelle ? % J* T3 ^5 m# i$ V$ y) y( |
我们的垃圾放哪儿?
# P) k! D4 Z" u3 l% D) ~2 S
m7 v2 Z1 l" \Est-ce qu'il y a des douches ici ?
/ h" O" D6 L* F; Y, B+ W这里有淋浴吗? - a# g" |& C) Z8 |/ }; V
i9 M% c- B( f5 | n$ pJ'aime ______. - X& D/ H1 r J# p3 N. b2 w, w
我喜欢...。
4 B& e @3 `5 t" Z, \" s4 X( H, p
- Z( {- A( ~% \Je mange ______ au petit déjeuner. ; k/ N$ M0 x! G1 G3 \
我早餐吃...。 - i0 h& W" O6 ^, o: [% V- A
* R& D l( [* s1 ` A* f
Je fais un voyage d'affaires.
. d) K! A0 _ V4 S5 D; M9 s我这是出差。 : A5 W4 T$ M( ?- J9 h
, \6 f5 }* p; ]9 e3 |Un moment ... s'il vous plaît.
3 m; r5 m0 l U' O5 \1 `请稍候。
" ~+ i0 @" L5 M8 o) P, ^; q& z) Y
( O6 x9 j. P4 X% n# xOù est l'arrêt de bus ?
) G( Q+ i2 X& V+ X公共汽车站在哪儿?
( E5 A# s1 P( `$ Q0 U0 ~7 [$ P1 D4 Y$ e: ]# M
Où est la gare ?
v X/ {$ `4 ^4 E5 E: Y9 k0 k4 k火车站在哪儿? $ x4 T; x* m; u/ B) S: M3 U
+ o1 h9 m) E( ?. D% f
Où est la station d'essence ? 3 Z" K7 {: a" C/ B4 w" O' t
加油站在哪儿? - ]8 a( q* ~2 d K6 h
8 J2 P# K K0 b. |/ `3 t1 [Acceptez-vous les animaux ?
' v( F1 P3 _# b. U0 X你允许我们养动物吗?
: Z% |0 E; d# b3 {, ?) a/ X* x% d% _
Combien de temps resterez-vous ?
) w$ g' z; D" ^% Y. l你要住多久?
' u) G$ c( ?4 w. m7 |
' z9 R7 a, @! ] PBonne visite. / x- q7 [6 O+ T0 e# P
祝你访问愉快。 * R$ r, p ]; y; {) s6 a/ w
% G% F. C% G+ Y. I5 N' R. N# { w( \Puis-je vous aider ? 0 K3 Z: ]7 y9 Z% ?' X# a
我能帮你吗? 6 W, y! p3 o1 d( t1 }5 W
! Z' V! i# E" y4 M* U
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? K) K @7 e6 G/ F
我怎么去医院? 3 V0 ~0 H3 }" d2 e* C" k! F8 E
1 B# K: V1 g7 t# T$ Q
C'est une grande maison. 0 R- t8 X: {5 v7 y. X! {' f( {( Z
这是个大房子。
0 P0 P# o& x$ l+ U0 V: w
/ @1 Q) s+ A7 c" B: tOù est le placard ? : P$ o) U0 l2 [, R* W8 V
衣柜在哪儿?
, ?! b* O3 x; D/ \; N& T+ t& k$ O2 T. Y. z# d
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. : ^" C& t( F4 _
请拉上窗帘。
& e; k' S' x5 O+ b$ X/ U3 ~/ c; E7 _4 z f& H8 Q5 c! a; _
Quelle est votre adresse ?
8 M5 C9 E9 F O/ u. N+ [4 ~你的地址是甚么? , H5 R/ ~& d r7 h7 E# g/ \1 y
: U+ R) Y. J8 P6 s- [/ |Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? . E. ], J4 \- i& P2 c" z% Q+ A
帮我发个传真好吗? : x* P8 I& \( b+ U1 \
6 B$ C x0 u/ T- RJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
\ M. D7 R+ s3 U1 v; }! H& t6 Q我要在网络上发一个电子邮件。
7 `7 B5 ]$ ?4 a0 A6 @ Z% t
& z/ _7 T2 v, a0 ]9 i7 z: U/ zVoici ma carte de visite.
6 a5 ^4 G: R* B& }; n( J5 J这是我的名片。
1 m; [( R8 a* f7 i% p6 V& U
1 T( P: M" g; p$ g& `9 Z6 Z$ h/ IJ'ai un rendez-vous avec ______.
; p8 s6 O# _9 r* M- V9 Y7 ^' Y我跟...有个约会。
# A, x* u9 }5 _' u
: w2 p* V; s! ^' u: m: mC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
4 ^" [4 Z8 C' x% t1 {$ n1 T" K很高兴跟你做生意。
, }, @) |8 A; I# a8 K
$ x! ?* k" Y6 @ J+ y7 aPuis-je avoir votre carte de visite ?
. i6 j, A; P" u( `. V' u. |' L5 y你能给我一张名片吗? % @5 d# M8 \2 O6 D3 _& b9 H! ]/ e
\$ R+ i5 B. {: X7 H- k2 P4 n4 m
Qui est responsable ?
/ r* h8 k6 p7 e7 r2 }% o谁在负责? + E3 t1 ]' l9 H! t- j
; _' o" i# j6 g( r0 k& H$ O
Il fait beau dehors.
' A _, r0 z/ R; f6 B0 ]# _外面阳光灿烂。 ]! q: U# W H ^1 k S8 Y& L
+ \- q% Z( W, _& W( y( ^Il fait froid dehors. * g# I% x% C# X9 w2 r2 ?8 i( ]
外面很冷。 8 j0 n/ J6 T2 i5 ~& f. h
- s$ U- Z1 Y# t+ _; h, f) p7 Z
Il pleut dehors. 0 y' u" s2 ]! T
外面在下雨。 + Y# {; f0 q' Y- ^( s9 W8 e4 X
" d/ \9 _) K! E7 t* Y
Il fait noir dehors.
- L' M1 e& {1 ?5 }' R2 Q' L0 f, r( e外面很黑。 & h, f |1 r: p* n. ~
. d! s9 e, ~! XCe n'est pas confortable.
* t1 S4 @# t a; q7 J这个不舒服。 3 p4 ^, E! b2 C$ U* _
/ n' O" T$ b5 _& |) c+ jC'est confortable. & _8 O9 `. \1 I% _2 S6 M1 ? u7 H
这个舒服。 9 `+ p. J* s" x/ z4 Y: s
; q6 M* J6 J# {% J# P
Je suis de nationalité ______. + c' r5 K; w; D
我的国籍是...
6 \5 N" [3 M% \) k, ~! v8 X; @" f0 [2 \# r( S* E, F) e, B! h1 {2 X! a% g
De quelle nationalité êtes-vous ?
+ F f3 K9 x* _* V1 z( V: {8 C你是甚么国籍?
( g/ @6 g! X5 `* _$ _. B7 d9 F8 c5 U
Quel beau coucher de soleil ! 0 u& Y" T6 v3 \' q
这日落真美!
. Z/ o! {- i# @. {3 q* D
+ |& X8 t# t! Q- @! JJe veux dormir.
/ f3 o2 q2 O" Z |我想去睡觉。
% I, R, |. U/ I- U4 z/ o, ~" J f2 E0 F, ^5 b4 p9 H2 N$ k9 {
Je vais en ville.
3 ^* Z: w4 {6 e+ Q; G' T5 ]5 w我想进城一趟。
9 K4 p, |% A, w' w
- O% D4 E, d7 CJe vais chez le/la … ! m" N) o. Y. r0 y
我要去...。
, |# h3 u, t x4 u* K* d' _. V0 O2 q7 c- x# g
Où habitez-vous ? 3 u2 Z& o" C( s1 E% G
你住在哪里?
$ c1 Q& C3 \7 @# q$ G2 M' ^! n$ |: i) A/ q; {' g% J
Mon mari/ma femme arrive demain.
) r7 J! x! Y& x- r# T1 w我丈夫/妻子明天到。
5 h- h$ U. i: m; {) q
/ ~: E' v0 Q; _, N0 d2 ^0 vMes enfants arrivent demain.
, \8 W O: G) }8 Q. ~9 u) M我的孩子明天到。 3 N9 L3 j5 V+ c5 q' t" j
8 W6 v$ [8 @ s% m. l) f
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
" o) K3 p/ B7 @6 k' y* ?请告诉我的房间号。 . r$ J1 l' @2 [3 W/ ^6 F- Y( r
4 ]) b1 {" K6 [* v4 P% Z, l) {
J'aime les musées.
5 b8 Y$ _ ^, r7 ^我喜欢博物馆。
! c$ h/ N8 _8 F! k( @) M
& m) c; Y0 I5 UC'est un grand hôtel. 9 P7 v% M& n0 e! V& S% X' {
这是个大旅店。
5 m5 k8 w( X: p" q: a: ?. T+ p j
' q5 _5 g3 f3 D0 f. O; Z" }Où est la cour ? & }- e& a* J( `/ H1 U
院子在哪儿? " f& N' Y. v. O
& f1 H6 a" |+ t5 V- x8 N- z
Où est le patio ? 3 z$ {" w7 c1 S7 a8 y
凉亭在哪儿? , A( j4 y: i8 L% r6 N* u
: M& ]! w/ q3 s$ q' M# CCouvre-lit
l3 A6 w2 n0 e4 B( [; t床罩。 2 f3 E4 N1 z9 d( i6 T; o u: r
3 N0 A% _% _ B) `0 Y
Veuillez laisser un message à la réception. / Q) J8 U( _1 }
请在服务台留言。
4 P# }1 v n4 ~ x8 r+ U- w. P9 ~& K8 h$ b, n
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? % m+ l2 t2 Z1 h8 t: t. N
你能推荐一家偏宜的旅店吗? * {. m9 G) p0 @/ o2 z$ R
' r6 ?3 ~" L8 k) f6 ^/ b; k/ {
C'est une unité centrale. [% e% W2 C! G# ^# W. Z
这是中央处理器。
# B# I' Z- I) H
Y- o& U$ P j$ _2 R$ |C'est un clavier.
) y9 V Y7 y0 c这是键盘。 - t+ a7 I# j2 u8 S+ k: H
# d1 y6 z, X; k/ QC'est un écran d'ordinateur. ( g7 c4 k8 C: {0 R" i8 C* q
这是计算器的屏幕。 |
|