 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑 8 O! E9 B0 `4 b- X* v5 K( z
3 [5 [1 J' C% h K, P
由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。
9 R+ I: s) j$ y6 `! D7 u6 P! Q9 d, s4 S! Y$ I# }8 Y
加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)
5 j% R# z7 t" X. d- W+ H3 Z g: A( K1 w; o1 `4 x
根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。
' w1 D* I/ }, Q! F% _
: h0 H( G8 ?0 r; \1 `! R7 Q加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;” 5 s5 N: q( K4 B! \ f I1 W& C
(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
4 i+ E! ~% J- i! [8 P7 E•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”2 Q1 {: C, T+ D# K7 }2 u) \! y
v7 L" t& D. i' X6 e
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。 k, w- D/ Y/ `" k- Z, V2 I" ]9 R
|
|