这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 0 j) n! J% Y7 v: n. {6 p+ e# I注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 9 A. W: P# G; f( J6 B 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思% e* Y1 j+ \. ^5 H, r3 K
( I8 O( v! b+ |% Z) ~. [1、turn the table ! }6 F. ]$ s# C' j- X7 q6 R: }. w2、take something with a grain of salt0 R, ~: T: V" r" ?
3、You are in for a treat.6 M x. m1 i2 }% m C0 {
4、speaking of the devil6 C8 ?/ C& H) Z
5、sweet tooth: k" ~+ ~6 i- y% U$ z
6、throw the book at somebody% @3 d8 s) x- V- |3 G0 A+ q0 [
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信% @) [( }5 C( b' H1 B' _* v! R
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 ; A/ _6 A. r$ B9 G8 Z. l) ?5、sweet tooth:爱吃甜食* z2 I; d, @1 a5 r" S9 ~
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚- x* F6 h% q6 P* V4 |0 V8 s( s
7、sleep tight:睡的好,睡的香