埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1068|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑
8 Q4 o$ g+ @9 e5 H! Z3 t" d, V$ z: ^# c
         中国“奇文”,“一音”贯之。1 t+ q2 y9 {1 |" T  P* u7 l! E
$ ?: {9 a6 B, }$ r* x2 B3 r' g# l/ j) Y, R
      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双! 5 @- f3 B. l! N% O! m- ~8 O& `$ g

9 X, U7 N  a' x" H1 ^1 n01. 《季姬击鸡记》1 i4 w  B/ t5 D' F! `6 D' l
原文:
$ [' V2 i/ W- s. ]  n! s! U季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。% c& z- F" Q# a$ M. m
翻译:
! G  [. U& {; j. a季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。
% i+ j  [! |; S
% e: O8 p1 L( z2 {3 ]2 k02. 《施氏食狮史》
, }' a& g; L1 X0 j原文:. c. l1 p4 |: X4 U
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。2 f$ R6 u2 b% C5 B0 V& v
翻译:
, b" U. W! b' c# V' ]" X石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
( F. H) g) e  A- M0 b
* e/ n, f: t1 B. A0 Z2 o1 ]
$ K- J4 ]. R& v9 d03. 《于瑜欲渔》
$ `: y; `% N9 m原文:
8 j8 c& a! Z( l! Q于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”8 L% T8 m- L' `7 ]5 W
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
3 }/ q& g* T; p6 s. ~1 L余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
# Q8 a( V! O, @* N% a# ~于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
: ?. a# S/ ^* ]7 k2 `8 M& n2 K4 i翻译:
& ?( x: B6 E* Q' g& ?! U. n于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”1 F2 w6 [$ S5 E5 E. A
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
. G( P$ f; a; ^- Q于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
/ r3 Z0 W7 Y/ n8 @于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
8 `9 d! \5 h# q" ]" a( s0 P寓意:
) o* `! b' Y# V/ D& i比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
5 j' B  K* R1 u0 u3 p
; U- z3 H" W  J+ l04. 《熙戏犀》
( ~+ G( B2 j+ T/ t: j: p原文:+ P0 w9 e  |# O4 m. y
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
3 n+ x0 O; C: g4 U% n" H翻译:8 `5 D: j2 ]# J9 e( A
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
+ j& U1 H) q$ d+ ^: g
: F5 R4 z) J: r8 T3 [1 B
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-21 19:37 , Processed in 0.150353 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表