埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 952|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达/ |. }$ ?+ B. B0 w: @! J6 P/ x  ~
3 A* Z9 w; l' [+ P* U
1 I'm good
2 A, M+ o( C  ?( S; n6 Z& C' B* e* h  ^* p
I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
- X* G- ?1 ^" Z* d1 t+ J& g* q; i1 {* y& A5 J
- Do you want some chips with your sandwich?+ @) I% ?- j) r8 |% }( [! j

5 `- y# k' n5 z2 z4 _. K) b3 q你的三明治要带薯条吗?. Y4 ~/ f4 U- B" j3 c- i0 |
2 W; y3 h5 x0 ~3 R" M
- No, I'm good. Thanks.2 R  j# V- T; {2 Z) A* c* g
& L2 s& J: N3 M
不用了,谢谢。
% ^* J2 u2 |. e7 j) }  T' P8 j  D9 E2 D! y% K
- Do you have any questions?. Y( p+ N' {4 E" C4 E  j
: A: |, I% f1 T" [6 o
你还有什么问题吗?
- b. }* \7 t' Z
& X/ }" ?& @! w9 k" X4 ?. E0 g- No, I'm good.
( t6 b/ U+ H1 f; z6 Z- Y8 [3 w: [( w
没有了。
& b, k3 Z1 r: Z3 a) K* E
( B- _. N+ U: N9 W( F9 |2 Y也可用作委婉拒绝。8 F% @  X0 ?; ~& Y
3 B9 b/ z# m8 Q
- Do you wanna go to a strip club?# g$ b, @) q" `* \/ @; ?+ d

4 I5 t9 q4 I/ \3 ^, }要不要去看脱衣舞?
: C) w/ P* S6 u1 z" G$ c* M
+ D0 T: C; u0 Q/ h: [- I'm good.
' m& Y; A8 v& }7 O9 _" a& L) w. }' ~' k5 y9 N
不去啦。! S- e- W+ i) g( V( I
3 i* ?2 @9 ^* j7 f) D1 w
2 Go by3 B7 a9 _7 V+ T+ v! Z% O
- F! u+ k- i& Y# K( c. k
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
& _- v6 ]; c  G( G4 A* u+ x) f; \$ k* _
) D# f  \- _& @. U4 a* y$ E

! {# V8 V' Q; f/ w. r5 JMy name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
! d! Y* S2 d5 Y5 Y& R% e: f  j) k% R% y
Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:: R1 D" D: m; `1 ]( S- r
. V* l6 |2 q7 p( k) N- S
Our friend William often goes by Billy.4 B$ L% X( {, x/ I8 y2 N
5 X, y' g* U8 X
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
7 ^: [8 {4 j; r/ k% ]8 e* E8 S) D2 N3 N1 I6 m% |: S5 v
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:+ _9 e+ ~  o0 I. k0 J3 G+ R

+ D, N  Z" |4 F+ s- {My name is Catherine, and I go by Cat., J! r1 Y3 r6 {/ Q! T  x
3 X2 L7 |2 @" P- A
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。- W2 K, R5 N! ^$ ]$ @% ]3 n

$ p; i1 {2 s; P7 @6 n. X/ f( A3 Appreciate it!
- g) O2 b' K" h0 J9 h2 m1 p1 G& }, {  C9 x1 ^& \+ \3 k" S+ E
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
9 T& Q4 {( e" ]* w$ _3 o) t% I; f; S, m4 c# ]9 k. G: ^
Appreciate it,完整意思就是:
. w2 z; A* O) b/ W
  r2 |/ A" ?7 G: ]0 ^( Q" f1 T. Y0 II appreciate what you have done for me." @* v7 L) A2 y6 k1 P/ y/ m

6 M0 Y: S, U8 n4 f- d5 s9 U/ Y& T我非常感谢你为我做的事。4 j( |% r" K7 p: k9 [' ~: G& w9 C
# s; G- [  ]3 V- R2 h0 |! [( _; h
4 Have a good one
: [. ?, I9 N* P7 N; k) ~9 q& X- C( r* k; x' m  Q
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。
! r5 T$ T3 `7 K2 {" Y. o
, {0 a% o6 U. S/ T还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
9 e( P( ]) |4 [8 K9 i) E. {8 B, b# K5 S" z3 z
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!
6 n$ c5 l* k: `" V
( W( Z; {# I# w/ N/ q1 H$ w6 V+ u5 状语前置
2 ?; U/ c# d5 i+ j( ]1 ?, h- z' U& a* ?3 u: N6 H
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
( P0 B& H: i7 v& W, P# k  ~) G$ f6 [  q2 M% _$ n
正常语序是:We trust in God.
7 q% o3 x- q% E6 w4 G8 S5 c$ X( v" [; |. r: l3 ~+ t
6 Without further ado+ }# C+ u, p7 t% R; V4 m) a7 }/ ^

; g7 B: z% @0 ?6 y% v; T/ |这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
( S% N& F: v' |$ t0 `. z% W' |" V0 o4 {8 y  J
Ado是“废话、耽搁”的意思。
; d. R& A- N! Q5 R2 ?0 H7 T% B% V6 w* P9 a2 e6 [& b& K2 Z" p. l
7 Figure) O4 p3 g* k+ y8 \
% x# G) f# b8 u( b$ \% R" Y
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:0 ]* x- u: z+ D7 F7 ], x
  x- g; ~- H9 F* _7 O& L
I figure it'll rain tomorrow.6 l& t7 g- \+ h! C/ n8 Y! F
4 F5 A! g* S' L0 z' h! k
我觉得明天要下雨了。* a" A* D4 j7 J

& c  K8 _  o0 W0 ~, B在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。' y  ]# b4 I) f+ c. K% J, P( H

, `$ Z; J/ z1 K. w3 o. o8 Petite/plus size/fair/tan5 H7 B% T2 w4 C& K5 M% D
" ]" J8 [2 B. [* Y# c) Z
这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
2 |$ u2 l/ D9 \5 s+ p, s, T8 ]0 l) {/ F$ E
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
' y$ u$ J* ~- e6 Q0 \) s- f( _/ ?$ O. `$ z$ a4 ]
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。* D7 O( N6 F; E- O( L+ S

; L; V$ f8 G6 t$ M* Q5 Z在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
5 Y7 T: ~7 @% E  I, ~* Q/ X  _+ R& v
2 b! C/ ~$ r& p9 @5 m, [3 X+ C9 Email礼貌用语  R/ P/ r6 \- U9 Y* S! d" S

/ C6 k" T3 O; v4 p+ d, T# `用于邮件开头:" H1 |  {$ D" P

( g8 g% i- i5 A3 `1 Q" lI hope this email finds you well.
* S, V( ]5 c9 S2 `; b0 H3 A$ x2 B# h; `$ I; w* V- ]$ U
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
5 h4 H/ L. k4 T# ?  R) `
% K. ~0 J" g0 L, u; t9 V用于结尾:0 c' d7 w9 K! k1 n: D0 B

' K: B, _8 J6 fAny response will be appreciated.
8 Q$ a$ ?# L$ ~0 H
2 u! n' L% s+ m: S# `如蒙回复,不胜感激。8 N. c4 P+ l; q4 N3 c/ S

& q4 V6 Z) R3 j3 v通常正文是找对方询问事情。& M# J& F+ R; F7 ~: S
% j: X# d) }$ l: w2 f+ F9 `& R" h
Please feel free to let me know if there should be any question.
' c" @. v# L1 ^3 n$ @2 b9 I/ E, y3 m, M/ Y+ J9 C
如果有任何问题,请尽管告知。
* C  H7 o) P$ _. Z7 e, E( |. A, q3 j  t/ L. [& a8 H
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。# Z) E$ o7 ]7 C; y
* K2 z/ i) i  Q& i0 R
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。" ]! x! j6 ^7 u$ s7 L9 s
' [: c, A# |3 E6 |; P" @: Y
10 No problem
/ d( h- A2 Z8 `7 ?1 u7 V5 ?$ _; e- N' t/ L3 z% u
在国内学到的是:  ?  ]. S4 j/ Q6 E4 \" B$ ^5 g

- J$ A0 W0 g) P4 h2 x( e, Q; g- Could you help me with xxx?# ]3 |. O" d2 N3 n8 X

5 l* \2 ~( x" x( P6 R- No problem!0 a; I* P/ D+ ]

* u8 {& y0 |1 B( [! c# }6 z1 d% F9 ?而在国外听到的往往是:
8 q5 s# [/ b/ _$ T2 g' ^- g
2 L+ J( S( {: s# e% v- Thank you!
/ O% O% f* T: \7 F- F7 r% b/ z. y. |! r7 @  q& |6 Z
- No problem.( f6 r1 C0 E* }
1 K4 Q: \3 `7 n" V0 e8 d. e
有时甚至:
, x9 ^% ?  W) [8 h2 G8 Q4 e5 e: |& O; i$ \2 n  q6 U
- Oh sorry!" U4 ^+ c. h+ w: }: @( P

; p' a) `3 F! f3 b- No problem!# O4 p' J" a6 k! ]
1 o3 u" f: s, V7 q( V4 h
11 Shoot0 E- `  x+ L9 I5 d/ b
5 B# S5 S7 R( c; o+ Y
除了“射击”之意,还有以下日常用法:
( L, O$ T# D) |  T  ]
8 a( K, Y1 T7 P/ G- h7 l9 D" n$ ~2 MWhenever you need help, just shoot me an email.
! k' `  P0 a) M6 N; `2 T' n1 @0 {2 u/ V
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)3 K  `6 z4 o0 u: {

/ M! w  B6 u# X2 S/ W6 \1 G& `- I've collected some negative comments on you.
* B% b( J3 ~, u, \2 b- ]. x
  M; a$ Z% {& ]8 F+ l我这有一些关于你的负面评论。
. p3 B/ W  W( j+ x: n. O8 d. D
-Shoot.
. H0 p5 T& i/ f7 x
4 a- Q4 `9 m/ k- L% O5 `说。(类似于Go ahead,说吧。)3 V& o" Y( y, a; l4 r, R/ m9 @1 O
: g' f# I1 Y( r
I was shooting for100, but 98 is ok.
6 z- Q4 b! k8 k; F, [2 y+ y
: H1 b3 }$ ]( {6 V) e8 D我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。5 F  ~+ a4 P& b) p3 n

% T: R3 b$ i( |' q# cOh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)& q6 k& Q6 p9 _/ F0 y! `
8 V+ J& x& C) E# e1 C
12 告别时用语
$ W; e) }0 t  I0 o+ ?4 ~1 o/ h" V& Z* X: o2 k+ J# s8 p. K! I! a
I'll leave you be.
) G" `, W) T9 T' d/ {0 g1 _1 [- e: W
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)1 m/ f- q6 ]4 F' z" s+ \

: z9 E% _" J0 r( L7 B" Q  t. J# _I'm off.' T/ y4 \' h9 O* {  P9 m
2 }8 A- l; ?% M* w8 H& _& U. {
我走了。) D6 N5 c- z( P9 Y, I7 c

% W- m  I, ^/ M7 ?例句:/ O5 l1 O3 t& s9 L# [

) v: c" K. n  X! R- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
4 C0 }  q! q! O0 ^# |# S
! q" X$ X7 n) F+ X. P" |4 @& i派对很棒,我要走了,再见。; \! @2 M2 l2 n/ l
7 Q( p3 p1 y7 L# x
- I'm off too. Bye.
3 n6 v  q! b9 `; x# c1 E# z8 t+ [8 P8 C/ e( X! z3 w7 b
我也走了。拜拜。
+ {0 H* j1 h; k
  ?9 _6 H0 W! R4 N. z$ xI've got to dash.
% d) ^( u& q( b- g) g/ {+ `' w0 M( n6 A; `1 F2 E
我得闪了。(英国人常说。)
' i0 B* K- n2 L5 M) V
: J4 v4 Q! g4 _# g2 Q# J( Y13 Off the hook
2 ]2 ~8 Z5 F3 L( @& P) w$ u; x. e4 B$ L' O* u2 U% W
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。) X$ S# L; P3 E3 T' S( M

* F$ s  @( s0 e7 r5 l) l. iHe paid all the fines so he's finally off the hook now.! E* W% B4 A( Z7 n

( h% f! ~/ ^, c8 m! c& b他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
2 `8 r* f$ f4 a4 R4 K" _6 v, ]# u" A, F, I" V( n8 X/ ^
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.% m, e8 a3 R5 U1 D: R
$ b% I, I# \3 o4 D/ l# t8 ^1 z9 F
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。( T4 L6 C* y) R. f

5 J& R* V4 P2 y- ]& C. L此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。; }" ~3 y( e7 ^8 P' s
- Y; W. [2 X7 j/ c
14 Hands down7 n9 Q5 m- q% y  w  @7 ?& m3 x4 R

- ?! v& z" x: S( t  t- q有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
+ {" S5 L9 @, L7 s, X
% p% t, ^3 d5 n: d- R. }* i! MMy favorite TV show is hands down Friends.
7 k' c. F$ |3 k" _9 ~+ ~# @. e' H3 `- ?% l, {9 f2 M2 V& ]
我最爱的电视剧当然是《老友记》。( {, Z0 E+ }. H: j1 E
+ C  k' d! v9 q- {
Hands down Ben Rowan is a git.
5 o4 u( C8 b  L& f; i/ R7 [2 ?  U; M: j3 ~4 w& S9 v
Ben Rowan完全是个白痴。
( \) d5 y$ C  q3 }. y* N2 \7 O. t  S' L& ~" m
15 Though: k8 j; x& X# U, {, o3 }3 H6 s
0 M2 a8 Z: G8 Y1 V4 }, Y( f
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。0 ?$ i! n% Y5 g% c& y

& A6 s/ S( j$ G) }- Do you want me to get you a cup of coffee?
( }% @! d6 H* Q
9 [  Z2 W& s; m" E你要不要来杯咖啡?
) y6 `- d+ |' ^- V9 {5 q. l: s) _% V4 J" K4 G
- No, I'm good. Thank you though.
2 q& C0 U% S! p3 e  |1 C* r. `& f( L6 F! p) S; e
不用了,谢谢。; g- ^! ]+ g7 |- P) q. ]

5 Q3 y" `: y& m/ y3 H另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
' ~" N) `4 H1 g" B0 X
; B; I1 t% d0 _' }9 A4 P/ ]* s) W0 fThat sneeze though.(重音在sneeze)
2 ^5 b7 @. z* R. _
, X6 ?) m6 p6 N0 m) a( c! v0 o哎妈呀这喷嚏。- h' j" @4 {5 S" |1 J6 Y

* X; a# `" r7 [- A16 Sure/Of course
4 {% R" H: M5 v. R: s% o3 E3 P# ]8 a8 L. [  m$ I" z
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
5 t/ ^. Q( L+ j* ~2 Q' W( u4 |- L3 a
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
5 Z0 f/ @& C% U8 ]- z: i( ?
7 D: L; ^2 ~$ s& k0 m- H- Can I give you a call?1 T& B% _) I9 W1 t2 j

% c, j) m' D! R4 n我可以给你打电话吗?4 \! d8 o" F  V8 G: ?, {
5 c$ j7 B5 J; i5 }1 q
- Sure!
. H: d; k) s9 ~7 E6 B/ {
7 }" W' [* Y$ u- R% H好呀!
9 o$ p( H6 V+ r, S& p" v9 e+ @4 m, z; N
- Would you like to get a cup of coffee or something?
  q. N/ k$ i, a, i" O9 e7 z( R/ F% p0 N, k' P* L
想要杯咖啡之类的吗?
7 Q' _* ?2 U! v) F. P
4 u0 ]8 L5 L: ^- Sure!, @7 T( n4 w7 y7 W

6 T, C( |+ H- S+ G3 S+ Y! u1 \好呀!
, k9 R# Z: h" H+ P8 W) f6 _" x5 n$ o8 X$ E6 ~% t
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:1 n9 [$ I4 j( u

/ h6 L- O* u0 x" oThere are, of course, exceptions to the rule.) o4 k! I: I" m$ ?
) D1 y- E2 Z0 Y2 x/ e7 p  P
当然,规则总有例外。' m, n$ U0 y) O- V3 g
9 \' L# T* R+ K
- What do you do now?- o7 O8 @2 E7 n; P3 w$ _$ p4 P1 G

* ^7 K5 |* k* @2 E4 G你现在做什么了?/ D" l3 L+ P% W( f: w
3 q- u1 G: U( ~# s( }, a4 c% ?
- Still farming.) u, R8 v9 K# f3 x* _
$ [' D- c( k6 u7 V; A6 y1 Y
还是农活。9 t9 o7 m9 d9 V" I" ^7 y# u

, S* ?& V0 \' ]8 N- x- Of course.6 T6 ?8 {" c/ s+ Y8 l: b  l

% u9 X- Z3 n& r) u1 M( S: s当然。
( o+ \) [$ {7 {+ y" F, d- G$ z. X
4 l1 l% X: Q8 q5 ]8 h(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)2 r6 e  ^4 g( y# H) f7 X0 M+ F' y

# y$ g2 G8 v9 \) I7 `  I17 模糊语气
- G7 U4 }# ]$ n" t1 n7 `! d) K0 a2 F9 N% b* a( ^0 L! s2 X+ ?( A
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
8 D9 y% J4 j1 q5 R9 ]  E# y- U4 [# i2 ?* F
He has worked in the company for a year and two months or so.6 ?, ~' k  d. z9 C- s/ C: m

9 F! }# I6 y9 L  O他在这个公司工作了一年零2个月左右。( J, Q1 T8 V' I

. o7 v% G6 |7 ^. ^After dinner I had 30 cherries or so.  T0 V! \& m' _3 i' B. a

7 {) J  y. w* g4 R* P: Z, R饭后我吃了30来个樱桃。
" G: a  N* p. `3 a7 e/ G
  w+ z% m' r3 h, m" iThat movie was good-ish.  {2 n8 y8 ^+ c* J: _3 K$ T

; W/ Z5 c; B+ P$ X' _0 S那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。). {3 y0 ~! i  k9 [) m) ]: F6 N

2 [% r$ g- N- {/ h$ X* q: V2 tThat color is blue-ish.
  w1 u- O" _) [2 H9 y: t1 ?6 V: H  [% n& G% {( W
颜色大概是蓝色的吧。
' a" R& J3 a6 A' c8 v# n/ C) \6 c- s. ^% U( n% N; a
Let's meet around 9-ish.! `1 o- R0 @4 Y' Q; x
6 w# u4 ?8 W8 e( D4 u0 c1 r$ `
我们9点左右见吧。: _! |/ W" w% c0 @6 u
9 [0 z& h9 t1 H2 _
30 books every twenty-something girl must read.
- A. \' y- d! V3 z% V0 \4 Z. I4 j& |3 I: e0 V& k" _$ F! d
20多岁女生必读的30本书。( q2 [& {: B$ \

1 G: N- `. C& k2 y  sWanna a cup of water or something?# H! y1 d- E4 A1 p0 |4 Z1 e! x

  t$ |2 u8 F' Q, Y想来杯水或什么的吗?- N" b# \& z0 r8 {; I' W$ H4 d
  g0 X# m  v4 [: p
18 Sense
" m8 N, `6 A1 |- ~) i) O( D- |3 M+ ^
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
- c, M, F( b. t5 w2 M7 B5 }
  t' n. _/ |' U+ u/ s* F1 G% _What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
- [9 B% o) ~9 P
/ a3 ^2 S& z' a4 X冒雨出门到底为了啥?! _$ y0 i" X9 i" X

' R1 D$ g6 `# S" P+ iThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.3 m9 I7 o) H3 `1 z' I
7 Q8 M6 w0 U0 ~9 G
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。, t% l4 n8 f/ V& a) _
/ P8 V! _$ `! H9 I
Does that make sense to you?9 @& V* r( N5 z7 c6 g
3 R. U# _1 ]3 p
这么说你能明白么?
/ @8 @* A( X* ~3 t* A" \4 `. M8 ]8 L" Z1 G( Z
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。). U' _9 }5 z. O2 k

& E4 q3 e; ]! F' b1 p/ R19 没听懂对方的话时
8 C1 K6 h6 G5 q+ f- [
& ~9 e! ?# ^" [& f8 h听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:  c$ v3 o% s( H% v4 y

7 w3 f* [" G4 B4 Q, P1 A- Sorry, you lost me.% C. {% @! ?. X6 n' S/ O; C4 Z

6 t* M; @0 ?8 }$ }- g+ ?: X% a0 v- Sorry, I didn't follow.
* {6 s" f3 R; a; F8 t0 _& r/ A! t* z9 t- m
20 A touch of
+ {4 g' ]% j5 E" w' {+ Z; J" b8 I+ _0 U3 w! B, a0 [! W- A
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?7 G" Y0 z- K, {3 n
* p  p2 Y) G2 r5 R  X: G
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.- Q( `7 @' t, B/ n7 Y& L

: q1 o  q( v& u8 `0 X$ R中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。) ?) Z: [) j  M  i
$ j3 {2 \7 Y8 ^' g: u
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
8 {/ ]! }8 x# h. F( Y( {! |8 R$ s7 t; P4 t4 v* d
另外,生了小病也可以用这个词。
1 z  @) ]9 f" ~3 n/ @0 r) H" I) k5 U8 Q! O
I have a touch of flu and need some rest.
! H, T- W# |$ D2 L, }$ Z
$ H) f* _# S3 q: o9 M2 @+ N+ S5 V我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
6 b5 a% F1 `. P$ l) t  Q# U, c8 q) p. N6 ]
5.In God We Trust. F4 {3 Q0 d. L: R' k$ `

+ i- O5 N) g" [/ _1 I5 E% W把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
2 g+ D$ E( W, d, x9 b' Q  E: T
) n  D$ R6 w7 q7 y4 d; z& C感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-20 08:42 , Processed in 0.151938 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表