 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
1 _- }% V; k- J& n4 Y6 C3 [* X- D6 h1 O/ x2 ?
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"0 E5 L8 f* P; w _9 x, I
2 U( f" ^* R7 `' L. b8 \: a$ b
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
- c U9 ?% b% ^; h1 v- [, B# r7 f
+ B. s4 Z3 k9 v- N "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher." P- c" c8 k2 r C6 ^
f. L/ Y/ V5 Y$ {/ o! T4 }3、子曰,敏而好学,不耻下问。; ~' _& L) g7 N# c
: n' h* [( c M( U The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
0 C* P9 I- C# }0 s0 l5 h/ a1 `
. N. A+ F( q/ C+ [" o# n+ \+ z+ h4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。" @- _+ d: e B& d; ?% {+ C+ Q
& g) W9 s6 ]% B. @" g The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|