 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
. s. V3 f- F" s4 T9 p, z
5 R, j! o- n9 I; v6 z1 V. N% A The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"0 h, A0 m0 Y/ _/ n- p( N" c! y
7 b4 b, |. b- g" p+ |/ d X! l
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。* N) y: @7 E1 c4 e# e
B& p5 X0 a$ S* j "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."9 n5 R7 r6 {4 ]# S9 d e4 N
% Y z( F; g5 y6 E2 ^& ]0 W3、子曰,敏而好学,不耻下问。' b, X/ y& D2 g% l
5 ^( P% p( v$ Z/ l) k The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."8 r9 V7 r7 z, d' z7 m. t
5 k: y- h8 k! i$ w/ `0 f$ i4 ^4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。4 H8 Y, T/ s' e& d7 \$ e
( l3 P# @4 y( |" y$ a The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|