 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
/ q% w- G" B: Z' B I3 k
, ~0 L, w2 W; g5 J! {+ P# b The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"# o9 A& Y. y m: Z! m$ v7 s6 c4 I$ Q
% g" l9 E, X/ ~ B
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。( Y0 D2 h& g3 w. a4 @, M a
/ F) ?8 A! U9 _, U+ z9 ] j" R
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."+ x v! m3 p, i4 M& \- T
2 g0 [; P! a$ q* X/ q, t
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
" P! Y7 W! q9 h/ F4 n, p
. Q$ b& ?4 v8 e6 y The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."( H4 T% b& f5 T3 Y8 j9 g
" h! q$ n1 C4 ?/ c" d/ [6 G: f
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
% Y: ?; {4 y; M% m' e, C+ }, C3 \( z0 V- A! ~" U
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|