 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 * m0 R/ J4 c8 [) [1 e2 e
% U4 s% U' M" Q0 h
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
; f* h+ C7 a2 ?: z% x! W" ^/ d8 _& z( ]/ ?9 ~0 s) [3 q
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!) o8 q: ]' P/ p' @* l& L& K9 c% ~
. C) m( v0 \9 k4 V$ Z8 B
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。( X% R9 J4 z1 |# l, J! q# b4 s8 C
0 r; W9 m2 y; r2 B' l) A1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。. a% j' m2 V, T$ O2 l7 v2 o6 H4 K( D
. I3 ~0 K# G& }8 I当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。% F' ?' h- H5 F& Q$ ~
8 R; ?$ `2 U% `! E) I: nThe Prayer 《祈祷》! Q+ X( G" X3 y* [
; X- h8 ], d' r% Z8 F7 M我祈求你成为我们的眼睛" u, O. n' x" z4 L
注视着我们前行' F2 Z3 k; f, d! K
在我们茫然的时候" t0 a8 q0 b$ b( n+ `
赐给我们智慧# L3 ?& i/ a$ t5 Z, i! z2 X
1 g4 q! ?6 e; r/ E2 o! R9 }/ o
每当迷失方向$ b" v- a# [! a+ i5 b
就让我们如此祈祷2 S; Y6 Y) s; s) F) d9 C6 @8 r
求你以恩典引领我们( t' v+ `5 s/ e' u
带我们去一个 9 q+ H' S) s7 ]8 _" m
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) ! z. Q8 h( F- M/ f' Y9 w
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
9 R+ u) _, [' ]3 x* |* a并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
T# s b# Z& N8 z3 V4 X每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
9 d; I& Z5 [2 a7 @( L5 t让我们如此祈祷(强烈的信念 )* O9 f- ?" m) ~. i4 Y! x6 L+ m
5 b7 s; O- ]) U! L( b5 I
当生活被黑暗笼罩
+ E1 g4 S! X d6 r2 F8 p$ y' c以你的恩典引领我们# j! B5 b- ~, x! C
带我们前行
( R/ n1 s; `# e* m赐下信心使我们得着平安* M+ N! I6 v' T- i( H" i
(我们梦想没有暴力的世界)
/ n- Z; B+ ~' n7 q! G( y9 e& Q' w(充满正义与希望的世界)
( D5 o7 Z! A+ z0 m- N6 {8 {8 r(握着彼此的手)
. m: E3 ^' C1 o! S3 V* |( A(成为一个和平的象征)
2 |$ O, M& |# T2 a(你赐予的力量) d! f& m% ~8 ]6 T8 E- \; ~7 Q
我们祈求良善的生活
, M1 C# I' F* X0 o! _# D# T(这是我们的希望)
, r6 I: w5 _) z U
9 e h# p3 w$ m7 u; M1 S8 z1 I链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|