 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
) x, f5 l9 s" }6 n2 `5 h# D& S }* |
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !3 T8 h- v; h, w
1 E7 g. Y6 [* W" H8 {4 ^( d沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
$ |( r. V* U! d" G4 U! E! F! x/ R, _+ J
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。5 l7 h+ `6 a9 d( F5 [! a
6 Y( X; F' @/ L6 S
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
, T7 d& E5 i% ^3 W0 _ L, @% F
6 i) F3 D0 Q% a- V4 D# p, h当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。2 w' b# h+ H5 Q
7 f0 H% b1 h" L! W+ J. WThe Prayer 《祈祷》
; e; c* E3 \5 C
# S1 e3 M1 W5 V我祈求你成为我们的眼睛6 X1 E+ Q$ f6 o5 A% |: B
注视着我们前行' u( a/ W J8 Y/ l5 f) m, I! n
在我们茫然的时候
: f! Z. c# V( E* O" B6 ~# \8 T赐给我们智慧0 @% T2 R2 i/ x- C3 c' q
# F9 k S o+ D6 L, [每当迷失方向, [* i) C* H" @7 B/ `& q
就让我们如此祈祷1 U t% H, h9 X6 f ]% T
求你以恩典引领我们
8 {7 x# L/ m- T- R& G带我们去一个 ! }4 k" Z) S5 X8 A1 r
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
6 c& V# y3 G% L7 ?" K我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
& d$ T! ]* { D7 e. x/ l并将它珍藏在我们心房(提醒我们) " _7 r d; i$ }
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
$ p6 G; [7 L0 l: t让我们如此祈祷(强烈的信念 )
J4 }! P$ c' K8 q2 j) f4 O% ~% p& u# N. P) T( e# T8 s8 y
当生活被黑暗笼罩
$ W" j+ e& A; j以你的恩典引领我们
( M+ m+ v$ n$ ^带我们前行
: C- h& Q3 y# ^% v2 g) n赐下信心使我们得着平安0 ` Q; S. J- @7 p
(我们梦想没有暴力的世界) ( A- T1 h& c1 g4 y/ c* b
(充满正义与希望的世界) ( X9 }! y9 J4 b
(握着彼此的手) 6 H8 V5 ]" X- d2 W& j e6 P% e
(成为一个和平的象征) 1 |* o4 [6 c- X; W; _8 o6 b
(你赐予的力量) L/ v3 P* U& g: A
我们祈求良善的生活" N1 N' R, Y. Z6 W! \$ c; L
(这是我们的希望); ?: ` {) n4 b3 S( A7 |8 m
0 d& [7 e X9 d" j" V" Y, l0 Q4 ^链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|