 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。. m" P# n; m! x% t, g; k
Q0 I& n. {) J r/ I但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。6 W6 w* S) n% X% r
7 H6 n! N4 t9 T; ~+ s她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
+ A- K# r" J/ g7 F. J+ z, a! i4 }9 k7 L K
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。, e1 ~6 P# c% D" j
* x6 G# \, ~$ F0 p+ a/ [起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
% h# M" `/ P+ }2 R! N5 |5 p' _7 ^* D! L; O3 o) [' F
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
9 f- Y P2 H4 K1 ^( W& e8 g8 h, I) Q& i* r- z
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
3 |# s0 E E$ \
( S. g' z7 p- B$ W! t然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
" i! t9 l3 k" e5 L" K& q+ g- Q9 M
0 N- `3 R! l6 v8 z, o一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
$ M* j: m8 \. g+ J# l9 Z0 q" o% u* W
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
0 D' v5 c% D( h( j
) z" s X1 d/ \8 W2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。/ F7 b y w0 W+ `- w. H
% m' Y5 [; g. N4 W) B# Y$ a; Y
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
' U3 N$ `' T; S+ v: a7 R |
|