 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
5 p/ h3 J' ?! Z5 X9 H
; @0 F" F4 G* J' K9 W6 q, ~- T但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
4 S" M: O& I. D% c3 i& z
' D% N' B: A! S. i* I她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。8 `- F( W! b0 d2 P* O6 M* }
8 ^) N$ x8 \% g0 [+ r7 m
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
3 T* U) R. v K. o
1 @. q* k+ A; c! P* _, F起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。. U4 Q6 p$ \" ^3 E2 ?
! M; V! X! L$ C4 G4 A- L( t
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
- y/ n0 Y' \+ C2 ?0 Q+ E0 n5 G C/ z, }& s. }# d( `' P
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。; x/ B4 C# M. O
, O; y- l" w: U5 e
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
1 n/ C0 W, c0 h3 I! y0 K/ @9 [# S4 [/ W v
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
8 ~! z9 L& H+ F8 W1 h4 c
1 w* m" x9 _! j0 l) V2 W: W7 T) O. W6 Z其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
( t, s, L5 ?1 e- b' b" i+ N, o( z- Z- @" K
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
7 O3 n2 w3 Q' W V" }+ s% f9 h3 e( |6 a6 L$ J1 u! P
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
O! y2 j/ L+ r! S! a |
|