鲜花( 8) 鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
3 m7 I4 s( H' g: b( t: `
7 [ _+ R, I% x ^9 u8 f4 f+ e但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
* u6 U8 H$ d( g; `9 k, _ I2 j. ?" }/ F4 t- G
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
- p2 J6 w i" E7 x; E& @! C8 M6 n% Z4 ]) E8 t! x6 W) ?
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
! A" b5 q# @. }% T0 g8 K. d5 u3 s, _: V9 c
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。: |% C6 o2 l* C* m$ O* `& y
- x. {, x8 E% g
累计下来,该公司欠了她$8,000多。) H" X4 K: v! _( K
$ Y# i7 O' @8 I$ f6 k这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。3 o& a }9 k Q$ g1 F7 d
/ o: s; {* _* S1 P$ I1 h然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。9 T+ E% d# n8 G8 X. _, m- f9 Z
" Q; q. o: S+ l一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。7 M7 c/ y5 M6 }' X+ }
$ n, y0 N0 a3 Y$ q% p1 B其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。& B0 w0 C/ N( e9 t3 V
( H$ k) C) {9 \# K/ ~
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
' P& |& o4 H! v: h8 j% a3 ^) F) E# D- j' y
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
) s* z. E- G1 T; Q) S! e |
|