埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2163|回复: 6

[交通机票] 英语翻译,请教高手

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 14:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
how is the camera with some back alley light as i need it for surveillance on the car port off the back of our apartment block?
; D4 T; x$ l) P+ C: |( q+ |- T/ J5 B请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译。5 O; Q3 x; c: E8 z
先谢谢了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 15:23 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 14:56 发表& D# a4 D6 J" }2 F
how is the camera (with some back alley light)定语 (as i need it for surveillance on the car)状语 (port)主要动词off the back of our apartment block? 请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译 ...

* K) I* `5 @& M把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-2 19:46 | 显示全部楼层
原帖由 nataya 于 2007-2-2 15:23 发表
4 M3 c, X! t) i) y1 p5 e
+ E7 S6 q3 t# d. b把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
8 {2 G1 Q9 F2 c2 m3 U0 Q# v& m/ h
0 y$ J& Z; X2 [
多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:5 S/ I5 N7 B% y3 P
' E/ ~; ]2 h' g3 \9 `
[ 本帖最后由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:51 编辑 ]
大型搬家
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-4 06:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:46 发表$ u+ H2 i* l5 e1 h/ ~" W
) O& o; j3 c5 C( k& O1 v
' p( @6 F. x6 H1 u' x/ q
多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:
' _5 X7 m2 |4 @
加了WORK的话, 前面不就要变成HOW DOES THE CAMERA WORK 了吗?. l! b8 ?" z/ g; w+ Y+ e4 A
要不 HOW IS THE CAMERA WORKING ?% L  W6 T! I7 t
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-4 19:54 | 显示全部楼层

回复 #4 westlake 的帖子

多谢楼上的纠正。
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:36 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-4 19:54 发表  ], k* l  N4 p7 B4 ~! x
多谢楼上的纠正。

* Q/ g8 H3 Q6 Z$ `. z难为情
/ \# i& \! p2 q3 h5 a
7 g% t8 g- _0 I9 g# a# }真正翻的好的是一个叫做 "猪刀小试"的人
- r" [' b' Y) s6 S他很强的, 可一把英文翻晕了, J9 a( Y7 Z6 F( w# f
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:37 | 显示全部楼层

回复 #6 westlake 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来猪刀卡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 16:36 , Processed in 0.194370 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表