 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! 5 Q# C4 p4 x3 c3 t8 X
+ P$ `2 R2 s' ~5 q, n# sHey, man, good to see you. 嗨,幸会
1 ]. Z' Z) A8 {. S& T% o1 `Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
+ X! X& q6 |" X3 R/ ]6 fSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
$ I2 D- S+ J. z$ V2 T9 u, PAt ease. 休息。
4 i0 q2 w4 u8 d; |8 E4 E# V
0 b9 c* _& U8 x* r2. This Happy Feeling (1) 3 z0 M' k9 L: o: K/ W* N
We finally made it. 我们终于做到了!' Z6 c5 N* x+ R& A( A( A
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好2 @4 i$ ?! ~4 @! h
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。$ U& M; \' Z, P" e( v* c
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
& D0 Q2 P- i8 j( U( [He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。' O& x1 Y2 y) l
Bottoms up! 干杯!9 x0 ^/ F5 k5 ^0 \ }
I owe it all to you. 全是托您的福。
. Y" y7 o9 m# I: Z) _, k; F/ l- |+ y9 ^Good work. 做得很棒!
1 z1 @. O. e+ f" qEnvy. 羡慕。6 P7 [) T0 z: r
It's your fault. 全让你给搞砸了。2 ]: w* Q1 m2 S- Y9 A
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|