 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
) b3 v4 E+ d' ?( ]4 m& e
+ M$ }) D/ E/ K- y5 ?+ s6 THey, man, good to see you. 嗨,幸会
2 ?4 p* I4 B- |8 }7 v# o" r2 [, vHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?3 v; e, F6 b- {- L' G5 l& t( z
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。5 `0 f7 W! A% j# ^* U
At ease. 休息。: m# F4 P' {+ l1 s5 H Y! n
9 Y6 w. N6 o5 X7 N9 L! X# o2. This Happy Feeling (1)
( o7 K; i+ p/ q' B$ S: F. RWe finally made it. 我们终于做到了!! r \. m6 S& f, N5 Y
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
* J3 B8 |2 y+ z) p8 ?2 nOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
+ T4 C; L) c$ q' PSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。7 S! `: j2 ]7 d9 G3 w( \
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。2 {! N3 _/ g) `
Bottoms up! 干杯!$ f4 J+ w: V5 W, G) H4 B
I owe it all to you. 全是托您的福。
: N& `1 l& B- B1 f$ ^Good work. 做得很棒!
: n+ t' }, e9 e8 p, L' [+ }Envy. 羡慕。9 Y- n/ k+ i; j R6 t# }% h4 G
It's your fault. 全让你给搞砸了。
8 y! s8 M) }( G3 v# f: K2 KNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|