情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 9 m9 Z8 S. {# ^ `3 T3 B, A9 ^( i1 C4 l5 f# j
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 + [$ ]8 d' A: w A( v; k“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。' y L8 K6 I* Z6 l
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。6 ]* b {, W% X9 v" T: S9 \0 j* m
“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。 ) [! ^! i1 P0 }. w不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。) }& @5 y. ^2 |& {8 q
% C1 E! k3 b" N( I) q: x) \5 ]. R
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。3 e1 d. p# Z' V; i+ l# a z( Z
“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”0 T% j8 }% j2 H2 r: U
6 h. h5 a$ G! L+ sOnly one owner felt his romantic spirit faltering. ' l* A) d" |" i* j' Z5 T"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."