 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)7 K9 W. i( k* P
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
- |, ?# J! i+ m$ O/ [$ X8 N4 x+ \! R1 H: X, ?
2.chick(女孩)' V6 M+ c/ q& R
! d( P, J/ l6 [ t2 i* _
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
1 V8 m: n9 } m# I$ p* j, s/ C8 _3 D4 x5 P4 }* w& S1 K
3.pissed off(生气,不高兴)4 v5 H/ J0 ^) H
( p0 w5 b1 R; E6 o
千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)
1 e3 I" p! x! `: j7 u: l* N+ k% a8 o
4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
9 o. w. B9 @+ b1 ?/ T, q# C; o
r' A- R/ g) L- ?$ l. b 此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!): L7 h$ e9 R& ^# ~
$ i( s+ V9 [) ^8 r" N
5.freak out(大发脾气)4 @+ e8 v9 q8 ?6 [& }
n" J: K$ {; ?' d! C& j% X: s 总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)# p9 C3 X5 g# G! K
! b3 p) Y( H4 l e3 E% i 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
7 G. X0 [3 x* V# w4 I* O
# n5 @3 k. ~& p1 j 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
" u; t& Z# b9 {0 w* l" _' v
1 g6 F! r2 W: P 7.gross(真恶心)! T9 h" C! t% z, L* j
0 Z7 N" d8 C0 O9 h1 f 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心). M3 |' R% f" _5 T1 |
' `+ B5 Z2 O* J 8.Hello(有没有搞错)
6 T! ~: {& s' a9 u% x* v5 M5 e% D: S/ q; ^1 d
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
1 r+ I+ d, j& Q5 ^6 @$ H7 R5 \+ d% w: C! t" g
9.green(新手,没有经)( @* O( H% l# }
. W. q8 C& m& V3 d 不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)/ y% x2 w) f% E
; C# c4 S! F4 l, V, I3 ?
10.Have a crush on someone(爱上某人)& a, g, p1 T! d! _
* [% T1 t+ m8 M 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|