 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
& Z. ^% D3 Z& f
+ i1 \0 I5 Z" v3 y( }2 i/ N接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
0 I: l) ~9 M! X, k7 G7 m
& f: W+ N8 [" {4 Q# ]+ s4 y不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
2 n" j6 _1 L) p* G ^3 e
" ]4 v! M/ p1 [) J8 B# J6 c' C据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”! }) U1 d* v% \5 w- i1 \2 U* B* `
5 O$ P4 }9 b8 W+ e7 q4 _) o/ n
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。1 l: }* D+ u$ n+ c6 X8 A+ s2 I: D
! p) f: c6 u: y G( m7 c原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
! [8 G5 U! u( l( j* M3 ]2 Z
$ R4 c1 U4 T# H) ^. A很多华人来了后一脸懵然,不知所措。9 x- b" r# e, g- N
; E8 g% M* u2 g2 b6 [& x6 H大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
# K' Q' {3 N7 D6 j9 t( P4 n3 J% _* f, O
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
. k6 G+ k6 _$ Z% t$ u ~0 h* U, `) A R
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。0 C. M/ H, h3 t% X8 V3 t! c" v
$ a8 K9 ]/ F, A4 E+ v( ^" ^不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”# _4 P7 a2 L2 T, o' B
7 o& @+ D- E3 J3 Z* L: f* f4 x& `“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”! \7 y' k5 k1 [/ ]4 z( v, W3 m
4 Y# Z: U6 w# C( S
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。1 {4 v/ z1 t- R+ A
; B% N2 p& F4 D0 f
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
% n5 S+ ~% X! H. L# h
# `; a" B1 J9 }2 K" w R8 t从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
3 |# d- U- }4 |2 p7 b5 i9 X7 i: y* p' }# Q6 s
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。" Q& C( h5 {4 c8 _7 z+ z
6 `1 q9 O7 O" D X. T: V6 g事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
8 v3 ^5 i% {& S! F: m3 Z
" ^. S4 {) ]2 \; b目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
( d5 `/ G0 b" Z R. Q0 D+ M( }* G9 g A0 W
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
* l( R1 H# \5 E2 T- a
* M( c# H+ Z6 S7 O9 ]在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。: g) i7 \* A2 |4 x! k1 { z; m
; ~' X* r4 J( I; p一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
5 [9 ]+ `9 @4 D# I/ R1 N7 X% _( i
+ y% r9 X! r& x/ v& v0 Z$ p年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
4 H X% Q: p+ j! Y6 ^( ^
9 J; M+ v- I T- v- |: q. n; B大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。+ U* v1 E& _ {- a
6 y! [- y, _/ w据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?: ?: b" S9 M* ~( U6 ?7 q
! G# j* ]$ s5 k7 Q; E3 y9 j" G
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……4 G, }. F& ]- Y1 }+ @; D2 C- T
9 _0 Q2 s: c; c! h2 w3 D
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。7 f' W: i4 i: Y9 K4 Q( B
j$ ^$ F8 Z+ V! @" m2 n卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
$ e$ p3 `3 v8 k3 _$ B( F0 o% E" {, T% m/ {. T% ~
https://cacnews.ca/101238.html+ ?7 m: G9 \3 V
|
|