鲜花( 2) 鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! 4 u% G$ F8 q! r' z4 e
`0 L# ~# ~8 o4 _, U. ]接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。# {% R+ _0 @8 Q. f
, Y; |. Q1 [; a* k6 o, H
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。+ H" v/ N( E" D: E2 H) j
' j, K+ v4 E: B4 ~4 T2 s据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
" i* d' G6 W; b7 ^8 @* s0 q
* Y9 V# Q& w3 v* e/ x2 _3 B% V: f”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
6 q2 }) @2 L& w3 }* r* h7 T. f: w. t! f: t- y
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。- F( \+ Z/ e. n/ b
* |/ V$ V8 v. A/ N
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
; Y* n$ c. _& c8 U3 G, m* c7 o% |
1 I1 ~1 q1 K9 t1 g) ^大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
1 ]$ @* N% W+ \2 J' s
2 R8 P+ n5 x' Z4 Y0 ~然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。" A1 O; ~" b, V2 ^7 v
" O O3 s8 C' T- H! H9 ^' k
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
+ C( p* K- b* d7 F+ d6 W. r( U- c4 A w
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”" U: Y. s7 j2 Z
, L9 [9 t' M6 t# s# x“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
2 i6 c, x# r! r& W1 J9 Y
8 s5 t+ ], B" E; A据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。2 X/ F3 ^0 [! |$ {- ]* J) g
1 X2 Y8 @8 U0 I- ^; R为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
& _% ~3 I% M/ D9 W& Q6 f- d% P
0 |$ i1 a6 X( _$ z" w从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。; e9 q, @, K+ ~) _7 O: N- j) u
6 {9 m$ }) t3 f+ c
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。* k1 E1 t, @2 q( Q$ ]# x
4 J6 }; x" f( @ [) I: w
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
) ? \: n5 h6 Q0 i" k4 U6 P1 [: r" i$ B% `* }& J8 s
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。4 f: l) f" d1 c. m
7 q" q N3 ]$ i4 g" k不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。5 L, z; r6 ~, ^2 Y/ F/ }
t% ~& C/ X3 f$ U4 i在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。% d _. [! ?& |( w5 X1 \9 \8 n9 y
4 l8 x5 I+ a1 r+ F3 Y4 X9 f
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
6 d _, S3 J* Q/ g2 A$ \$ e+ D/ {% R% ^- S' o) l
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”4 ^' q! ^8 V1 Z- K9 e
) t; j: X7 y6 L/ ^* E/ m$ X; G
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。, n* V' q. S& a6 s Y" z8 h: n
x5 m: J2 _8 o8 S0 q
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?+ y2 U( ]7 [) F+ O( M
$ s# I9 m" _* T" K) z/ b: N林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……, [: }2 g R3 _; v
8 H- x& Z; ~1 b5 b
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。# W" a/ l; B5 [# P( e& T
{$ i$ ?2 f: y7 n3 B3 x卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。: I( t- t& @- N6 ~4 L
- x: z% b' C9 D1 z& w0 A0 i
https://cacnews.ca/101238.html H5 n) R6 j5 w9 @5 ?/ w
|
|