 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
# q2 n7 A3 C3 ]1 x' C' [5 R9 q" M; O' w. p Z5 x* f
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。2 F- W$ j+ D& }3 g. ]8 Y+ s
8 T, M, |7 `" M) T+ D* O5 `; p
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。3 G; a4 N" I2 N. Q
$ V, z+ K. b' I6 Y% T) M a4 [7 G据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”1 {& }: J) s% E! v% |5 C# p
/ W3 A% c* i. ~- e8 p
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
; Q7 O0 R g8 A) d6 K" X2 K5 N, S2 i o$ x0 F8 p' b* O9 K
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
, Q1 |! A1 n: u# W4 G y6 O% w$ N, s, ?1 k( U
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。1 u/ T8 V+ U/ f! Q: g8 S
! {! }1 h! Y% c! i: u( l* A
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。7 \2 R) T) t3 e/ b; J, z
- h* P5 E! A- @然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。9 [0 p5 ~$ M- h6 l: u8 l
4 z2 h& h1 z! I0 u" C! z5 _! i0 j3 M, r更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
3 O& U0 v+ ]% b5 S1 A9 w* w. H) t) F" @2 Q8 m. v; t2 M& ~3 ~$ X
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
]+ |+ m8 |' E! F+ ?* [/ B- ]( W4 _
# B* `8 f. n- \; p. J( E& [' G“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
: Q9 Q/ Y' L! v7 J2 t+ Z6 @& e1 e; U2 p5 k
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。1 B+ j; M7 e# b" c6 d# r
) x! f, H+ a2 z! f9 r8 w* c为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。- J1 p; v5 c7 y( y
! a; _# ~& d- ~) Y
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。4 G5 X7 q& R# |1 j. r( T, C5 V
6 x0 h' j8 K" a
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
5 a# V6 g6 A& o9 P* P
; J1 E( [( x1 j事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。! l1 f. q2 w+ [
# a6 B! \# C$ P, L
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
; O* D: P i [1 D5 ~# g5 V7 G- j' {7 O
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
7 U2 O( |/ G3 b' d7 U
6 [& n. E; m5 ?- {( d5 q在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。' t. A# d, G; B! ^- E4 m* K( O
# |* i9 R/ [$ F8 F/ n* J! }0 }
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”0 x% J7 q0 E( D6 X
- h) ^. e/ Y5 F/ z7 A* n) \+ b年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
3 T( r: n; Q/ c& n8 C9 d
! ]+ q9 o0 c! t* U7 r& Y: |. H大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
' U3 k( [$ n4 `: r' Q9 \9 w1 o% H7 k! q% n& V2 `0 d2 j; E
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?) ]6 d1 c' F+ Q# D6 B' l
% C. C7 j/ _: N' E; K2 @: W' u林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……* X* a8 n4 H! @- b
& p. P# S$ k ?1 I! L
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。6 K7 C6 A( s5 Y3 i0 S: z
4 Z& m- G" ~' h) T8 V. n4 a1 S
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。1 l: A, s6 z4 w) }' [" e
3 ~/ F: i- ^6 v6 n) ^https://cacnews.ca/101238.html$ T! V: z& o9 n4 g9 U
|
|