埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3501|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!+ c- l( d6 q5 W! n1 V% W
2 N+ _; ]4 l; ]" L8 p( |, z
  01
( m" S# V2 |. B+ p: ~5 D. L* ?& b$ W3 h0 |  n" Q* }
  爱屋及乌* V" c' D6 Y! w

8 A) o2 C8 z" k3 e+ M3 j7 u  Love me, love my dog.
+ X3 E- R+ c# R) f. g  s# ^  g, j& l) g
  025 K. [2 G7 @% M- e$ z
8 v- l, @- U6 a; o  d' h3 _  [
  百闻不如一见
+ Z# {! ^0 A' W; g1 Z# G, t0 @# {5 F: m1 m
  One look is worth a thousand words.
+ f4 z  q1 m# p+ H4 \: h: }" ^9 L2 z4 j4 y
  Seeing is believing.
! I6 O  ?# D, ^4 b8 p5 K. X3 w
" a0 k5 V; C" f5 |' M$ z; V  03
9 L1 F# V1 P" P( B$ Q8 N  A
7 b+ b% X4 d, {  比上不足,比下有余( {/ L$ ^' W. {4 V3 X2 k/ o4 N
  w2 w3 J- P% M  L( B0 ~" R. y
  to fall short of the best, but be better than the worst6 u! \1 q' X" K' X7 A8 G, B9 `

1 z/ K( y# ^" a0 S  04
2 |  A- Y6 t+ _0 n. c2 s. V& X' U" r  C( W9 Y" U- p/ r% q7 \
  笨鸟先飞8 q4 t: `! x) S( F

* k% x/ ^6 |& i  j  u  A slow sparrow should make an early start.
0 U0 |6 i" N0 [& k0 c6 ?4 g9 z& D' ], {
  05
1 U9 q: b) ]1 R, \2 @. d6 U! w/ b! q  g7 i
  不遗余力* x' P( p' e) q+ G

: {% ~! a% O# u$ {8 n. J  spare no effort; go all out; do one's best
# A* t$ A2 K# ]3 X; s; m, G6 o1 h& G" f
  067 [5 _4 G9 |# L
8 @: _% W( ]+ m, L
  不打不成交
7 H% W- B* B, Z7 n9 a6 F
3 B/ x3 H) r8 j3 k' d: f9 J  No discord, no concord.
- ?5 k0 M0 y4 Y
9 h! i" ?9 ~' {( n3 v- n, S5 d  070 n) K* L. l8 U+ h( g
' Y- _+ J! C$ c5 [. |! Q3 v
  拆东墙补西墙! P( y! T7 y) U: a' w

& [5 y6 ]; y) H4 b  rob Peter to pay Paul1 n1 q: Q4 K+ n; G& Q
7 q9 L/ J$ T& ^8 ?
  088 n& O. p' U- d* r- \
3 C4 S  {0 a5 e5 J1 @
  辞旧迎新
  L' {9 [  a" M( T* O2 d$ B' Z, _
9 r, U( g" G! F; j0 a  bid farewell to the old and usher in the new
& X  b9 W  y1 `8 Q
2 N4 A' R* E/ f5 Q& _. o  09" Y8 k" `  b+ G* K: S! g( x

' b3 L" i( D0 S: z, S! g  大事化小,小事化了  O9 E' l; f  M2 a+ Y
2 v+ e: N* n) {' v/ H
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
( h0 @( q# f' q/ k
) r/ }* t: j4 V# q# {, w, R# F  {  10
# X, Q9 E5 |% o0 [$ A! f$ B* S/ O) r/ R
  大开眼界
& z6 G) l6 C/ N0 F& c9 s
- n0 m5 j6 U& T, ^* n  broaden one's horizon; be an eye-opener) s0 o' Z& L& x9 A
5 q$ n7 h3 L6 E3 X- J5 ~0 D% y8 |4 |
  11( R2 S/ b) c2 [2 Q
8 C' N, b1 i8 `+ a& k% b; \6 \
  国泰民安
2 q* L# e9 X% c9 s: t) u+ R
! B5 U) A; M& c5 Y, W  the country flourishes and people live in peace
0 s( e; r& L0 h0 S5 V  l7 t* N( {1 A( b' ~6 b
  12- K$ i# a/ ^8 W: _) n/ w; e+ `
  s: c% q8 c9 [
  过犹不及
0 P8 r, E9 B- l/ G/ Y: A( H$ I2 Y  l
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;: ?# m0 j+ |1 M5 _) l: [

4 r7 W/ m: Y6 {) p; r- s2 x, c: Z6 J  too much is as bad as too little
$ ?% s$ G, Y( I4 P
3 A2 S0 r2 l) D/ |9 y  13
5 r5 T6 S' K/ g- L) F! I  o( L9 \
4 t" o9 k1 x0 ?$ [3 Q( ~  好了伤疤忘了疼$ ]! u8 X& L3 ^( a8 N* ^' I
7 C* q3 T- a8 I( O. W) Z  t3 K, J
  once on shore, one prays no more2 D/ w. j" h) F. o  d4 e1 c- g
- s0 M9 Y0 w; n4 R3 e! r& A+ _
  14
* [) j# U' s- q% x( M1 K
6 q7 H/ ~7 `$ `  好事不出门,坏事传千里
) X  Q7 |3 m3 F) o. f5 h4 j$ z/ O, b% Y" ]& s. X6 e" m
  Bad news travels fast.: o8 w* @$ x! \, F( E
* D: G: e/ g8 Z6 a. r+ t  M
  15
4 x' B3 n2 R8 Z6 }7 K1 Z8 E
7 T/ N' ^! V* H  和气生财6 R0 Y( F- ]% _( l9 G, Z9 z
# c1 v/ N  Y1 w8 z! P6 P
  harmony brings wealth;0 i2 z9 W* D1 Y9 \
: p( z5 f4 X( `
  friendliness is conducive to business success; M5 g) s, c2 {7 S* m2 F; h) n
- E7 G/ D( U% i4 T- o" C4 z
  16
% p* z/ U5 C4 V( C& t9 c  A$ T" T% J8 A$ B# k( U+ l6 ^6 \
  活到老学到老
' p0 Q6 s! ~) k& p5 E  h
- F) x7 s6 s6 V) ]2 Y$ l# a7 r  never too old to learn$ |+ s* q/ n9 M! d5 C9 S* B
6 l4 X( M/ n' D6 x' H
  17% v% J# i1 O, h1 X& R3 q
1 _1 D( r, L# [2 F( V
  既往不咎! q3 v8 W! D6 |1 o0 K$ E; H/ b8 h
/ h; h1 `/ a; H- C& \
  let bygones be bygones
3 z$ ~+ Q/ K) L: S. m
" ~) K6 d+ W1 j$ r  189 p. V8 |% ^: d; U7 k8 H# u
7 q  |1 w4 _/ w! V# ]7 u3 T
  金无足赤,人无完人
' n3 v. y# q) Y0 ^9 \  I6 g2 \8 A9 S
  There are spots even on the sun./ ~+ l+ p5 e# ~' N3 H& x  v

# k; P8 _/ Q4 _9 k  19
: B% C+ X3 y" r0 R0 G9 ?$ J( |& r: K+ `3 V
  金玉满堂2 s/ s- H: m1 j; u: Y
  {7 o. G2 C/ p
  Treasures fill the home.
- @3 Z; X; i4 o0 k$ @" [1 w+ m6 V4 G1 ~# @& D
  20
# M: h( K" v2 T% |) H9 v8 l
# ]" `; D3 R/ ~: @+ w( Q% o6 \  脚踏实地
6 H  l2 M, @! C1 `/ s9 k) X; L. C# J. c+ I
  be down-to-earth
" g! R+ L3 J; |; G7 A7 d
& m- k. q) \3 W% V' V) B" Z# N  21
2 A/ F2 D2 C& A" ]
; {: j4 F* X, C" A2 ~3 [  脚踩两只船
( _! E" o$ `+ v' V
. f1 i+ ?! B9 l9 c* M  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp1 w2 _6 Z' E: s! _+ a

1 h3 o; J; j0 j; Z* r& ^1 i" R, O  22) W4 E, R) o4 `0 L5 O

  r$ V7 ^, G3 k1 K  君子之交淡如水
, m6 B" @. I1 [! _+ V- N1 j4 Y$ p1 R& M. W! h$ G0 P
  A hedge between keeps friendship green.
0 b( i7 Z1 R, G+ C) x$ l" q' _! J$ G4 P5 Y2 R* ~7 o
  23( w6 t+ f: B  L+ X/ }4 T+ X

! S6 H- @  g/ j0 i* d, u1 A  老生常谈,陈词滥调! Z% O  Z" d* a4 f) |$ A
2 \# B0 ~; n, R% ?
  cut and dried; cliché0 B# `) p' u; d5 X8 m! I; J

0 V: k9 i; ~7 H7 Y8 L& t" f  24  d0 O1 I4 n% j

: H/ i" n% E4 Z* A  礼尚往来" X! q2 {( |; S) N6 R
& ?2 x6 z( g- `( z) b
  Courtesy calls for reciprocity.1 K. f+ n4 w3 d
; I; {7 `% L8 h* \5 k% Q2 _
  25
! i$ }. ~$ g% ^# V  `; k
+ J4 M6 n; W: {- Q  留得青山在,不怕没柴烧' {6 M6 v" r7 [3 l5 _. Z% B3 j3 L
- f: J- K% U/ E0 H; y: H' `7 R2 ^
  Where there is life, there is hope.# e" V; q/ J. I/ c
3 l4 B2 r; p+ y3 j
  26$ ?* T' t  q. g4 q: x8 V% l4 {5 g

3 q9 E  ]+ P3 J! {3 R  马到成功
" N8 |& ]; g$ G+ l# [9 f. F) }
. S' z1 k4 i  r. w) L5 a2 k8 m  achieve immediate victory; win instant success
0 \2 C$ B2 G7 ?6 p
. ]3 [8 Z- H# m$ P% ?, W  279 C# S0 z+ M# [7 B! [/ F

& D  a6 |; {! g: v9 r  名利双收+ A2 Q% i0 x. q. F$ C6 N* E, q
( u: t$ }7 c& P# O
  gain both fame and wealth
% a' M. o! X7 o! n4 h$ l6 p5 T8 A: s# K
  28
& q/ @3 p0 K% P* A% q/ S3 r: @3 a4 o% s3 S# A8 e6 t
  茅塞顿开
4 B" L- j' @4 G; V6 r  o) V- z% v5 S0 N- D( I7 G
  be suddenly enlightened
6 Q5 y- q4 {; [  c" E% [, ~# N' |3 L" I
  291 _3 A& y: s  s- S7 r6 ^: X* Z

& g  I- F- t/ z' f1 `( ~1 {$ Y, G  没有规矩,不成方圆6 }7 j7 ]/ r- k9 l6 @" L. m

3 q+ E) U  z* c' s) g* I# U  Nothing can be accomplished without norms or standards.
2 j5 @9 o+ D9 u5 n$ @' c( R
6 |/ [: U& w* H/ O: P" Y9 G7 t  30; e( D+ q( t5 t  \- k7 q( t
1 o, j4 O+ ]: ]" R. g# t# t8 R
  每逢佳节倍思亲
9 K& v0 x/ D/ ^. J: N! `* U
7 N6 D- q9 M; l9 v( T  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.: E* y  d: _  s

- x  T0 _+ x: n  p3 N, s% B% D  31
4 ?, M2 M. G0 s
" z6 |& {& j9 N, m  `  谋事在人,成事在天
5 A, @( t: K7 v5 |$ {6 G$ O8 o' v# k, ?
  Man proposes; God disposes.
6 x/ s4 J5 Z- J1 R$ {- g! ~" B! }! r# r& T* w
  32, N9 t9 W9 W' d

$ r7 e* [1 j' C1 w8 q* @8 N% _- j: e7 V  弄巧成拙
) R8 @5 r) u( u: R! l7 G8 d& c) _4 Z* g  W. V3 l  o
  make a fool of oneself in trying to be smart4 S/ M$ c* @  c2 a6 U6 [/ h
/ S4 e- ~& }, ^
  337 O8 R! d( s( y  u8 s6 O3 J+ p& ?: y- m
5 o# A9 x$ s6 ~2 K, g( Y& I: B' x
  赔了夫人又折兵7 r+ I6 B4 y( G: J% t
  n7 B( Q3 F$ N, ]# e- ?( B
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
, ?2 u' }5 S  P$ Y- u$ k. u$ b/ d6 z3 e% M# o, H* d  R& e, [
  345 I, }, {2 T$ h0 i+ u2 Y! R9 j: b
& [0 j# Q3 y* k6 m
  抛砖引玉
8 ?2 O% p% v$ f  D
  t' ]8 h  y/ i5 u$ P  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
2 z) m" @0 D- z" {+ q! Z& j! A  G
  35
/ [* P; o& t$ U4 Q: G
$ ]5 d7 s7 t& f1 ~' k" ~  破釜沉舟
7 m9 T2 o1 S  h2 c" t% k9 [5 ~1 K+ y! b4 S
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end7 R4 F1 x( `' r- ]
( A8 c6 g7 `2 [, E
  36
' o& L) m$ Y/ ^( \/ z, [  @9 i, ~
& Z$ V: I1 s1 C% Z  抢得先机
8 ?  y' P6 N5 E. Q% x5 Q5 ]( h  _7 v- S. R2 O' y  Z
  take the preemptive opportunities
1 H4 C, i6 [4 U4 _8 ^. q; V
2 E1 F% l  \/ O2 T" i  37  ^6 c$ F' H' h  V4 D1 _
' y8 z4 }. V0 U
  巧妇难为无米之炊
2 G9 A8 w& T, {/ M/ ~" a# z8 }
+ {4 r- R$ u8 Z6 J6 {  One can't make bricks without straw.' E6 `* A* e! D* `
6 g9 K7 w7 v$ N% i" |! i6 e( s- B
  38  c6 ?" P8 J$ b5 Z7 g) x
* n' i; \, q8 W3 X1 f& [
  千里之行始于足下
4 I# L, R% y9 K3 }
  t" h5 f' i2 ]$ i1 P; O  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step/ L! ?2 I# M# d6 b* Q
- r. e( l" l: D. w: p1 M% i
  394 F& p% k. @2 [" c. f3 y. W
" j! `$ x) ?# k, v  v" V1 h  w
  前事不忘,后事之师
% |3 G5 F+ `6 ?' G9 J3 H+ `" L9 ^2 H- P# S- `
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
8 l9 E' }, S4 {; U1 p) r4 h
) N* T% x$ B( ?2 n" x2 G- r2 @  40
  ?8 n* c% \: Q; R$ G8 r1 n8 N: @2 O7 o* I6 M+ _
  前怕狼,后怕虎3 W3 B7 [# d3 v& ~# o6 J5 r
& E# e# `* Z) J( Y! ^6 u
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
8 G" V& y0 u: m5 w
$ \& p1 F) u1 j  41
4 P" }/ t% X, P& f1 s( B/ o& E% k  ]" u( ~" a* l9 ], ?% i
  强龙难压地头蛇' X4 c/ G* W9 \% u; J
2 ^( a; W3 B; `1 F7 M8 ]
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
) K1 j4 q/ C* b2 \9 I+ ?8 ~+ @  S2 L) l, B
  420 w9 s# L/ g7 e9 b3 Y

+ e  R. O  M2 L  瑞雪兆丰年
; q( j, M6 t1 J% a4 g1 l  Q0 ~" q  d) n  C$ O2 R; L8 M
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
9 F9 S) _  `  z; W5 j* A; p3 Q: H6 x3 Q6 v
  43
8 r1 X, o+ a/ d: u. v
4 o3 w' a  u# a  人逢喜事精神爽1 |! ]# H: N# h) y

8 ]& G3 j3 Y8 d( b+ c; p  People are in high spirits when involved in happy events.' c5 j' o, L( O2 e. a% a
% M; j3 w! \0 h
  44- Y. c6 U4 r: ]: C5 v" |

5 e0 C" v6 i# a  世上无难事,只怕有心人
8 i3 t4 N! T$ `# Z3 o: F. a7 i* ^. t, K6 g. G# U4 C5 h' ~- o
  Where there is a will, there is a way.1 D- y& y4 e) f

4 X# o) ~8 `- m) i' d! ]  45
+ K8 m8 G. H+ T6 M3 z: W; K. s7 _1 q4 L; [  o. h' ~1 }
  世外桃源5 `/ O6 J0 d% y0 a/ U: L5 n& b1 V' ?
9 f7 p3 h# J8 b9 {4 _) P! ^
  a retreat away from the turmoil of the world  W( G) u0 \! ^+ x* Y5 z' Z' k+ u

- a0 ?) i: Z6 _  46% h, S5 x& V: A- f, a3 i

8 ~! @& I" t1 b6 Q& O& g( k  人之初,性本善
0 ^5 T9 z+ K0 X& i7 W5 m) E& t& i3 G5 b! n0 T# T4 D0 y( a
  Humans are born good.& `* S/ j. S7 N# Y0 F" f: _
4 K5 r* F. `) w( Z  i4 v; \4 e
  47$ [  j4 o5 `/ l; q
5 ]0 y6 m( m' G& c
  上有天堂,下有苏杭
) T  l; w$ J+ C) K- a
' h! H* S& G5 b+ d  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth9 P4 g; q" ^; F4 m
* S, Z% A$ D  m) Y1 q7 e
  48: N6 \9 M: [/ A; T- D

8 t7 R# e* E1 }$ s  塞翁失马,焉知非福- }2 c1 i( Q5 K+ q* _( P  ~

, P( U3 O$ {" `  a blessing in disguise;
5 e1 Z# ?* `9 O2 a+ Y; \$ J9 z7 ^' q& W- v* H, c
  Every cloud has a silver lining.
6 p( L. ^& I1 _# r9 u9 G" |6 e9 H: G' W, o- T
  491 D" G  q  d  R: j
" P8 P9 U) a! l) X$ G
  三十而立
$ p1 |8 Y4 w) r0 }) t% ~/ Q8 w0 j, H
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
$ _3 _# |* z0 m& o
: d" W0 p3 g+ Y4 P  Z  50
; H% G0 K' Q8 y$ _* E7 Z& a0 k# ^/ E0 l  p  U% ]. ~. O1 F
  水涨船高: F8 U, l* _1 ~& a
+ C/ r* x# U8 U9 K) P  |
  A ship rises with the tide
) [3 \3 t1 W9 R$ s1 U2 Q8 r8 S& r" W
  51( E. U: \' F+ n' v+ e. J9 n
/ l- o3 }- G4 e
  时不我待
3 d' L. C1 Y4 @$ l; `; e
4 S, z' l; n$ y; Q7 H8 @/ n9 M  Time and tide wait for no man.
& B1 c9 e) v8 z  ^' \/ E, g1 U, o. P7 O/ r% o
  52) e( c+ [- ?/ x3 g5 u: N+ J/ x
6 j: L, k) i1 D
  杀鸡用牛刀
- N2 U' |, a9 g+ @; Q( D7 M; B' b4 X0 V
  use a steam-hammer to crack nuts& S$ _- g) I  L) ~7 u" S3 Q

1 V9 X5 @+ v. O: `: z0 H  538 U' l5 D$ X. ^) H

$ `) V! K1 S6 D+ c0 `* a( i' s" k% h  实事求是' n$ P, X) Z6 b+ u' K4 z* E

& y! Y) P$ d9 R# [$ A  o: g  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts+ A+ D5 |; v" `# [$ [8 E/ s- o

& r( l/ A7 N- D  54
7 h% Y0 D+ ~' C* D2 q% w9 j  \# N! h. b$ d+ M3 j$ M' j, W7 [
  说曹操,曹操到
; `" P1 C: r5 I0 A8 U; N' g; R# a8 \( a! C
  speak of the devil  P$ `. ^- A( n3 _' T1 G( {) H7 M& q

& A- N" K8 r. N6 z; G  55, n* a' [# u7 v5 R
& k) l" s# _6 W. Z' s' P
  实话实说( G0 Q% V/ G+ p2 X, P4 b) t( I

5 f: U) o; A  T  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
- A* {- s+ K, `' [: r' B0 V, m- F; i& j' `, m! l
  56
0 S, U5 K) ?" v7 g# \2 U
5 \, p" H& |% G& m  实践是检验真理的唯一标准
, v4 ^2 j3 S0 }( M/ g  _9 v2 Z6 h3 H# s1 C# v# W
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
4 w& y7 i1 a& Q; y2 ~! ?% x/ V0 N; z1 X
  韬光养晦  {7 u1 x4 v, \$ ~& v, P

+ b4 u- ~0 y8 ~% [3 o% Z& I  hide one's capacities and bide one's time584 v9 H0 n6 W2 s% H: k
* ^7 C/ B( ?9 b' I
  糖衣炮弹
+ }' a/ x; Y/ z) B, f
+ G7 j* F% d7 g6 i( Y  sugar-coated bullets59# Q( s' c5 P$ e) t

( Z/ n# A) e; U+ z  天有不测风云
" k% G5 ?0 N( |$ x( z2 ^: h7 |7 k( s+ b. ~7 X
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
: t% R2 `1 x: ?
# s4 P$ D9 F+ g- e  团结就是力量& w; P6 I3 r. X- U: v1 V* Y" a8 J
  `/ }1 ]* g2 X9 [7 D: W
  Unity is strength.
2 {- ]6 H/ ?/ g0 S2 s6 @  O, Q  u7 I& b1 ~  u  I* v7 D
  61
+ \! p; {1 _- _+ l+ P" d
' I/ ?6 `- f+ x  @9 r) W/ {3 l# a  跳进黄河洗不清
$ n8 J! b6 V1 t( l# Z9 I8 t) r+ u- L* q
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
: a+ B3 r  O. W$ E* g1 a7 D2 ^! v
  62, Q- I5 f, ^3 \0 b

& `$ ~+ E& I, ^. o8 v) r% n5 J  歪风邪气* }5 a: f: D5 d
7 q+ V& r8 n( [8 X1 y
  unhealthy trends and vulgar practices
1 k) j+ F& d. b2 d  f' V5 v
. h& P& G- u( ]  i# O  e8 u/ @+ l  63
4 g  V/ N( U9 S0 A) i6 m/ W8 S1 {1 X/ n$ o$ H/ ~7 Z
  物以类聚,人以群分
+ n' I: M0 V, i& i' t8 ]* d" }6 w6 s9 E/ X) e" [* K: Y
  Birds of a feather flock together.
: |: l  ~$ ?4 s9 q4 _6 H
) D8 p/ E- F: ^' t6 y  64
" V2 K$ q+ F: I+ l, }$ b, f0 U: A
2 n  a  ?; [* p3 {$ Y  望子成龙
' T* j8 M( [6 W5 V9 h' w, o, j9 Q
: s4 ?' h6 f% G0 f  hold high hopes for one's child
" S/ Z& @# K$ m
6 F7 O+ H7 i2 z  65/ o/ h" n1 G2 j
5 R9 W# I- Y: a& H; n
  唯利是图
  W  }* z) Y7 e% p# ~7 l0 c" `0 e
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests+ |5 _' L9 e; F7 T
3 r6 V; m& n0 ?- p! B
  66
$ w8 {) ~! s& u$ z7 _* K
1 ^+ s% J& z% R+ T0 q  无中生有
7 T6 K5 U  h* r: ^; x7 R' b# G5 v
% W( c& d" ]% }$ O, h1 k  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air, h8 l, x  L5 J" S, A/ |

- W5 O  ^* f! x  67
5 W7 C+ h7 H" x) g8 H# y
1 U" m3 G, V0 [: ]. Q" c  无风不起浪# u9 ?9 e. ?* H
4 E- U: _, C: n* o! Z# D' \
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
* Q% B: N% Q) W5 m; T+ q. |# b, h
  689 |8 _  q% E6 g3 Y/ M5 |* i
" e& f; |  r% U3 i: M8 q/ q
  徇私枉法
5 V, S1 C6 O7 m* f  N7 \9 z+ [$ ^
9 }+ f5 I5 c) D2 B" A3 @8 i  twist the law to suit one's own purpose
" i% }6 [% x( v0 g' P( u
5 |/ i% |; L# \1 Y1 P8 v  69
( }' W; w1 @; m" v. l; ^  a5 @" ]1 D/ h0 H) r! t
  新官上任三把火
/ O  i/ t$ W' J" h; K$ e, _
: v1 z" ?" m6 i7 X! D: T6 Y/ ^  a new broom sweeps clean* X" c6 e. U0 M. B  I4 f
4 y: a' G2 y% Q  W7 v9 S/ h
  701 c; ^4 z1 a  C- o7 h: V8 a

1 o+ K7 J( }" x) R" l  蓄势待发
1 f5 a8 j4 Z! h) a; n; h) r) K7 J2 ]6 H6 c0 d9 H' }9 G/ E4 b, J
  accumulate strength for a take-off; ~" A/ p" z# {5 E$ t. o3 ]! [
/ u' J9 N$ @8 w
  71
$ W5 N0 V: o. t! E$ \" {
$ c; h) Y7 ?7 }' i! c8 S* |3 Z  心想事成  l. k7 U! o" w# Z

) H. G! }2 _! x  May all your wish come true9 b3 c* x; ^: K4 C: B! U

; J6 C! C* S+ Z9 D" ]  72
$ n  s6 b: @# j- C8 K6 z
& `) ]' j1 L: m, m  心照不宣# G2 W' N. N8 x
" v5 [( `9 }. a5 u7 O
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation+ K- V3 N& u: z8 A) m* l  h+ O8 O" A

3 H  M, \- p7 _5 c2 S5 W  73+ H* b) K: y2 [- ~

+ H4 f% E$ N% J" H# Q1 f0 y  先入为主
3 w- l; [# I6 ^  C& J8 T9 V  C$ r- e. t
  First impressions are firmly entrenched., g2 \  S2 W' L$ D

) k/ V2 X- m0 h# ?$ ]; ]  744 R+ D6 ]& b3 ], ?( l/ k# R" f. u% a
( B! g# i8 v: _3 A7 o7 r
  先下手为强) Q: T$ B8 ~$ M$ t8 y3 _0 z2 z
, f% q: h- ~6 M1 H/ E
  He who strikes first gains the advantage.: H# x" q  T8 x5 W3 A8 v; z7 ^

# W  N; v; F; {  The best defense is offense.. B  h+ i2 D) }% d8 l. L2 d9 ?, u
. {4 O; @; b6 j
  75
+ q5 ]7 t  X; n: q
) \9 L5 V$ ]# W' |7 {2 S  热锅上的蚂蚁" t/ Y! Q3 @* c  r

0 |0 H6 B$ m$ b  ants on a hot pan
2 `1 [  u' u- I4 y1 a; @5 K
/ w7 q; s8 |6 v  76# \% ~% o1 _- u! d
( b# ]5 L! g1 g& X' X/ |% {
  现身说法
2 h7 R; X" E5 r) H& |. Y' W* |8 ~, h6 Q' V- P& G- F" w' v
  warn people by taking oneself as an example  ]# ]& N/ c% H" c, f
% ?% j9 c- Q  `" N, V( Z
  77
: d' @( h- w& i! E8 t' n# D, _, A
! a- h  p& p( G0 e$ y8 D  |  息事宁人
: g" J$ n4 I+ B" ?; `: ^4 V7 c2 Y, H
* Y% h0 R0 Q+ p! T  |1 L  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
# I) a/ v) a0 f. _# |' g  }- O9 K2 f" Z: S$ h
  78
2 n; [1 C: D: U  A5 R5 |& F# c" `9 w4 A+ S
  循序渐进
% r, |, h- {2 C+ s! Z9 d! ?6 b
! e( B7 R* m" w! S  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order* F6 V1 V3 M$ ^  [: b
- h6 F" n5 s- j$ x
  79
; I4 ?4 I# P9 t6 {9 k) y+ Q- U, B, j0 t
  严以律己,宽以待人2 ~4 P: _  z. }4 c
. c1 i4 R1 }  f8 ~1 T7 s) ^3 b
  be strict with oneself and lenient with others
% p( {) L* A& K5 O6 I6 ?. I) v4 T& ]) L* p2 ~2 d
  80
: J+ k7 r: x' q6 I! u6 Y3 c& K& N6 J
  有情人终成眷属
! e* X9 Z3 y) K- V. f& s1 Y9 ?
' r9 G' O5 T+ F2 L. }  Jack shall have Jill, all shall be well.81
6 K* A6 y  @9 l: v4 I  O  h3 Q- U4 Z) J
  有钱能使鬼推磨2 [  w7 p( B  V0 \

( F9 z2 O9 Y. I5 B/ @  Money makes the mare go./ Money talks.821 B. p' k1 V0 l6 m( K

9 u* L/ z# o0 _, H( U9 l  有识之士# `* d, M% A! t5 Z; D& e

6 f0 o2 }5 z1 Q* l  a man of insight835 r& U. V1 S1 f, l' C, h/ W

- ?% g& z! K# \& X3 x/ S  有勇无谋
  M$ ?8 W: i( O2 t* m0 p
* K2 J+ l' ]0 O9 J2 N  bold but not crafty84$ A7 C+ y- x7 V% d  i
; [  q7 S/ n% y! i" U3 ~8 K
  有缘千里来相会  g. e. T. N, G- L  x9 A/ \
( h6 p5 p. b1 T
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
7 T  x0 F# R% T+ M4 C1 Y3 f$ b$ [" M  t, O* Q/ d( Y
  与时俱进
4 k4 H  p3 G2 V. k5 y9 ^2 H2 G5 F$ g( e. c$ I
  keep pace with the times86
! D8 Z8 V/ K! ?3 P) E, l+ r& G
1 U4 f0 V1 x9 x' x3 ?5 ~8 r  以人为本
- \, G0 U& B/ L6 ^+ K3 u/ k( n$ B* q. u! a
  people-oriented' b5 x7 A" ]" K1 v) t1 u" |

1 T, B0 K9 ~. a, y  87& ~" \  b3 a  D) F1 m

2 M, W2 ?2 i4 @: B7 P! f  因材施教) k7 n! h8 c5 D3 g0 g
9 }; W! h/ e9 @* @0 b
  teach students according to their aptitude& Q4 M+ s, K8 B

. X6 L3 D: ^' a  z" _  88, e' V3 l6 @4 W7 z: ]2 E& S- e; g
/ x2 e* Q" K( t1 f
  欲穷千里目,更上一层楼
  a% D; h+ |. P0 X/ H& l1 u$ I& U' c! q, `, `
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.: v+ x! D! p- R) w

& q$ o8 @+ s' M" z' `# M- m0 J. U  89$ Q. v+ F$ Z* E  a- ]9 _, c0 o1 m
4 p* \1 \" }' o# d: a0 X
  欲速则不达
& }1 j0 _3 C0 c9 U4 ]6 S: L* w. M
  Haste makes waste.
3 ~$ r" L; t. d2 V  O# x2 E3 E1 C; \
: i7 ?, k! o6 \* `" B2 V! \7 b/ D  More haste, less speed.! B6 r* R( N% p$ D$ G! {

5 H) P- M" e: l# [* a  X  90: b' K6 j; c0 U
* j5 i- N- w' p
  优胜劣汰
* t3 G" T$ C& J( L5 z- I; _$ v. I4 O4 d; [( M
  survival of the fittest
5 b' B& O( X1 _4 d: k$ @( a& R2 o( N4 P: Y
  91
3 B& U$ F0 Y; p  v( u" l( U$ e  [
: X/ U2 G7 J4 _8 I  英雄所见略同
$ h; ~. L3 x) P+ T" j4 G, z6 ]0 Z3 g6 c( Y7 n
  Great minds think alike.# ]! W. H! ^# q! [: l( ^2 U/ {* D8 q: Y/ h

8 a' K, Y2 Z1 \* T  92& c' r! i/ U  ?- t' P
7 k) @0 `5 A, d
  冤家宜解不宜结& g' `/ P$ ^7 R* W7 j
, I( Y& p3 ^. @
  Better make friends than make enemies.
1 ~7 Z8 `7 g, j% w$ y
$ |3 |+ n5 X0 {  938 n+ A- i/ D: W" D

3 o" u2 ?* d* v" {  冤假错案7 S7 y  ?5 A2 o* Q1 T1 k9 J9 q

+ B. H& Q5 E9 g. K* d2 ^$ U  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases3 d0 N0 R9 a. d$ v' q8 B6 c
: M1 V5 V/ l5 j7 J  F% p" C1 b* ?. }
  944 l& t) I+ S3 R' q7 }

8 {5 H3 d. w" ?6 \8 c  一言既出,驷马难追
# k/ q& k+ s  B$ x" {9 {$ g4 B
( r$ j7 M/ t* H5 o  i  A promise is a promise.
, B' w2 G% s. f8 J$ F# O, f" s& o( U( [5 c$ n  J6 L
  A real man never goes back on his words.
/ o- c: L* q  q4 r9 X. l$ {: {1 Y. j2 _) H" I+ ~5 r' g
  95
4 I  Q! g8 ~( n$ L6 `! q7 V4 Z. |/ B6 [8 L( Q
  招财进宝# |" _: L3 h& |: d! r

0 {* h; E0 x8 M* W  bring in wealth and treasure, H2 ^1 o6 \( w# @8 g% S# y. T
, E2 @( G7 }1 r) O7 j
  96
3 X( e! R, v4 S% _! F! O+ l5 G  O- `" {8 N' i$ o) g& \" |
  债台高筑8 R6 I; l$ {& X1 W- W+ k
# r5 E- w$ i1 Y6 Y- @
  become debt-ridden
6 E0 V7 d' Z) }" w; J' N7 k0 B
* X- `  X& \( ^# h. S/ A6 X0 v2 ~  r- J  97
3 g2 C" k! c" E  l2 L8 U
  @3 p  G4 n& h4 J9 F  众矢之的
2 Z" `* W# v" m8 r/ Q/ q
1 P2 D- c3 c- m+ `* t( J& d  target of public criticism9 @$ b& K* @& z7 w3 a3 I
! l" x" {  q6 `6 n( ]
  98
4 G2 l6 O, Z' ~# o+ ]' R: y" u: [* K7 M2 x" g
  纸上谈兵
/ d/ e  C* V; W0 s8 Q5 e( X# J( n- G; Q9 t% h, H" T, l# k. @6 |+ g
  be an armchair strategist* z; X& {9 E, A3 i
* w% s. N3 z$ Q% o: c$ N/ K9 H
  99
! S! p+ `0 T. x1 p  T
+ t2 [7 c' a9 [& i  纸包不住火2 r' @! F7 i) K  u3 E0 f9 C
" }* I7 z) H# u5 y
  You can't wrap fire in paper.* n# @! U  P) I/ T9 D' U/ m

% j: M( f+ P& N  What's done by night appears by day.. E0 }1 n$ \: F+ s; @7 I

( z( E7 Y( l) s( U  100
) J  S* B# j# \1 g5 k& h9 n$ n6 s5 _- q9 n4 M) w6 N
  左右为难2 C1 w7 n+ h" N2 i! A

* z) v* E# f5 I0 Z4 K  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-15 17:27 , Processed in 0.148346 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表