埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3402|回复: 2

长亭外,古道边,芳草碧连天,翻译演唱

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2022-10-24 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:56 编辑
" I, {+ D% {; M' ~% U/ }, t/ S6 J
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 07:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:55 编辑
; t  ~' h' Z6 P' G& ^+ S- a+ F: }2 B$ ]
长亭外,古道边,芳草碧连天。6 a  p- ~) o( P

! x& g, Z5 Q. Z; [Out the side of road shelter, grasses are green and wild  |% \. I: C( Z* j6 P, |6 T
# I9 o: P; G( V0 @! {
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
  ^2 C. e+ p4 K8 N$ m: `& H
/ e- k8 [' ~1 i( L, JFlute wails at night, the setting sun in the western sky
9 j4 ^: x% G" w0 ^$ W# _! d6 r" i* Z! H1 f6 }
天之涯,地之角,知交半零落。
. E# R* J1 w; Q# R7 H9 p+ V8 o: a0 T2 U/ N9 K% r3 ]% P, E
Friends of mine have gone by, leaving missing and I
- M2 h/ M1 j; H. o! w5 ]/ O  ^8 O& T! Z$ i" }
一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。! A7 k- D( m* @/ b' ^! w% g
( g# Y' t! W5 k2 Q2 M
A cup of wine with best wishes waves you long goodbye
! I. S; Y. ~& \1 j. |% A2 _8 C  B
长亭外,古道边,芳草碧连天。4 m* d0 I( U) J$ A
# B0 S1 `; s, q+ i, x
Out the side of road shelter, grasses are green and wild# ]7 R  Z  S* b6 P

. S4 ?5 D$ U/ E, I4 u8 O) t问君此去几时来,来时莫徘徊。
, ?) K1 ]9 @6 Z& M( E
: {, n. |6 _( |+ nTell me when you will come back, come back anytime. {! w7 Q( h- V/ ]) r
* n. f% D: \+ A% O3 _9 u
天之涯,地之角,知交半零落。3 ^: P) `% w; I( q% l+ z
  l# P& V. z& ]8 }' E
Friends of mine have gone by, leaving missing and I. g& ~' k- B7 b; a6 N5 J

4 G* J5 W0 p+ y* m7 g4 k7 {人生难得是欢聚,惟有别离多。
) e. N/ N3 C1 d1 \
; m, P' P1 t: e# @' g# }Short is life full of farewells, may your trip be fine
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 08:08 | 显示全部楼层
下面的链接是另外一个人的译文
1 `( Y2 U/ B8 ]& T* W
3 F. ?' ?, H+ I8 Dhttp://www.china.org.cn/chinese/2013-02/05/content_27895474.htm
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-20 20:33 , Processed in 0.179530 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表