 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚* e" d* i2 V, e0 X
4 P9 X* u- m4 F. k. i* N2 N+ X
* c3 a& L5 r6 h: s. }
9 r. r) R2 v g6 L在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 3 [: k8 `+ E2 Y" p5 r, h' e
& S" _/ k" x, \* }& ^ G7 A
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. ' H; K; C3 H3 x. f
0 l% m& y& h0 _: U+ M3 S O) |(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 7 _ m4 j8 H* Z0 i3 q* J
4 o# c. k/ t* U. s9 D4 E
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
$ C: `8 U1 r% Z% k! y( E& k+ @
# S' J$ g D6 d! K: m1 n+ Y2 M(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) # Z1 |* }. G; I2 w2 R
: s# I8 f1 @7 Z' Y0 k5 y
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
; U- v/ z% s/ `5 T" E1 B
2 h3 t) S! F1 |0 r3 O5 a. b(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) 5 q$ K2 p( F! G
* c, G+ ]8 `: ^( V y- k, P4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? q% e8 R; p! |/ Y
, A% T# [4 l h) _/ V* c) K, _
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
2 r) }8 r4 ]8 @+ U3 |( X( v, Y! h1 s8 U0 m& A# }% l& W6 W/ T
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
, ^7 o/ b- E9 U) r) V; S' a1 S$ s4 E; Q- _6 k2 X
(你不要再占用我的桌子,好吗?)
7 x( x/ Y, n( l6 j% |; v2 j, ?1 [. U
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
1 i" P& w' {* b+ w/ ]( y
* r6 X- v, C5 o3 F(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 9 t4 n) N3 F+ l( t$ b3 J+ j- i
$ n* S% C% g, X
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
+ F' e0 F3 Z9 _
* e1 }, W1 `9 P+ J+ ^3 Y(我在计算时,别跟我说话。)
0 v& C8 B: ]# O; c' ^5 d! a3 _
- V' v# h2 s' C/ C8 Q8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
4 ~& T: t- W( W3 z7 m
1 o7 f( s6 I& X% K7 S# o/ V$ i(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
6 K! M0 L. k$ D% |; J& c) I
1 t7 F& m" v' \* G2 E! I" ~& y9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
0 m! e0 P8 L2 d1 U; A' \6 ]0 x& X( v- |- x7 w! X( o& U+ F
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) : u' H& a( l' e/ s7 ^2 O' ]- w
6 D( K1 e/ ? \: [ K10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
) ~" A1 w0 D5 Z1 X S2 v$ r! R- g+ D* d8 M. _3 l, q7 q; ?
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
: q( k e: Z+ a3 K# }' z) N
% U& ^* U8 w5 A( [11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. - ~# N2 O3 ~- ]; H6 s, G
2 b! D p. N& f5 f: b6 U(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
$ \6 [5 o' H$ ]
1 q5 i7 b% t5 J4 A, U3 \1 X12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
& x) O( t0 N5 R
5 P- r4 A, w2 d! A6 M- N(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
6 T/ I$ u) l) i( F, z# N2 }' y3 @' V
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
! V# v" ^1 ]" p9 h W' D0 E" x: a4 @8 S6 ^/ `1 e. M, o
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
6 w* o3 X3 m9 U1 ^, ?, {2 x0 g" ?* p
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
. o7 t" }/ i8 I2 J! x; z4 u N% _1 D# L9 K! |
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
2 _9 p) E* g* j; } L: d
: Z: w) Z# `4 @1 K8 \/ Q e15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
) E' [( Z* t3 n: h
) I T2 y; E: q, V% X(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) 1 c+ E/ O3 a; }
% ?& I1 }( Q( u/ m: J4 v/ j7 I16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? ) t3 j$ I/ @3 t
3 r$ O! j8 C, j4 q& o m6 G(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|