 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
! \) a7 \' G/ T. E+ `; L
4 }! P' h3 u5 h" v9 N( S加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
; p" E. ]8 Q& n s0 J; r k4 Z
0 q. O6 a, q/ f" c/ ^& j加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
' I, i# L% _6 t7 a/ m- u: B+ p& X. t) {2 d! \: k
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。- x, V- O2 s9 c( t% [
2 U/ m; n% G* r4 ]( R哪些边境口岸将会发生这些变化?& M( A7 W6 \, C; L2 h4 ]
7 F2 G# ~5 |: [新的服务时间(当地时间)如下:) \* D# b, g0 D- |2 q1 E- K
: c6 p5 v! H/ r L
Alberta7 \5 _: N6 |7 \. F: f4 y, P
' I4 O. ?6 n0 h4 i* e5 A
Del Bonita! ~& _% J$ x: k7 e: T7 v
v% Z ~8 C- A' O% L旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点7 ` q, O; ^6 y' V9 [
1 y3 ?3 B R6 g' }
British Columbia4 S0 z4 h% ]0 [2 c5 Z; z
1 |2 i7 y; |6 i. t/ |Cascade6 Q: [5 Y8 |4 e( J/ a; }
$ z# i7 {1 [, }/ r
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点6 m& r, U6 G! c
* t% n$ }" U. E4 y C
Nelway
2 Y" Z8 H1 \8 z& _* g9 l+ o4 I1 n1 [( U# ?
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点* l4 T9 k- e; ]3 U
% Z1 r ]3 S7 p% c
Manitoba5 B0 b. Z# M( g
5 P2 d. \0 C4 y
Cartwright. q9 K+ b/ F( ~! u+ k
% P, g4 m+ `2 E- D( N: T. R" z旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点& R/ P5 I C2 u( a5 N* m' a# p/ p
$ S' }) F j$ ] _4 ]" Z" N
Coulter
$ i2 i' t! `) `
8 d8 N" G: v' s4 m X& w( \* y旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
5 l* s- o6 T+ w+ E) h$ r1 Y
0 f6 s) a# t( E; r8 i4 F* Q; n; q商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
+ I% a- U( b( u5 s' d7 b: J( N
, H# T2 W; X o* L2 OCrystal City9 f; N0 y1 R( @0 k+ K1 o
4 H, G, F: ^8 a- L. z* X% z
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点& g/ c7 s- p9 M7 z! b
Z5 y: X8 e- w2 m% i, ^6 ?( D8 RGoodlands
% N! K1 U9 i: f# |6 o P8 t9 k$ V+ U, \& M0 D
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
& c+ B5 A) d7 [ I$ o5 Z5 m, X, U* ^1 c
Gretna
k; R% O$ E6 _. ]) G M: G1 H2 B+ P8 W/ ^* \4 m5 _
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
# [9 F2 h& x0 o
3 l' H" g( Y# M, QLena
) g4 t2 P3 ?4 H/ a( u# R- M9 A7 y3 L& M. `) {- N
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
: a. _/ T) F* ]4 B$ s; a/ e" V' y% _4 P3 Q
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)0 E* Z2 }5 q% ~( f' b$ U$ H; S
! g- F' L$ N J+ u4 e1 PPiney4 D) p; b% N2 F) [2 V
% x" H6 u V$ Z2 F& e
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
/ p6 J) E$ w7 F! K" J: m
, B' [! ]6 a* X/ U% I1 }4 kSnowflake3 S* N. U5 [& d! Y( y
& M; w; D9 R5 e9 D旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点+ U' N1 s0 T0 W
# A) q0 T, r) R% B
South Junction
o5 Y. A' ^1 A3 T" r$ \) i3 l$ i ~( s& M
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点5 y" x+ o1 A" D
/ l2 D7 X3 s9 s cTolstoi, P/ `$ |9 n% Q3 x4 k$ x% M
* e9 F, A4 o0 ]. L, J$ u [
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点. b2 z1 S) @* R: h5 w
, p4 s. y. V. {4 t! P% A. {! v4 BWindygates p- ?' m! K& r4 F
/ t1 x1 X8 p1 I7 j& k6 S
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点1 i) U4 ]7 c9 p( c
7 f! ]4 M Y% b$ o/ B$ a- r! y
Winkler
$ O' b1 r2 U1 b R& K' Z) y' s
) }4 U5 y0 x: P G旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
, v5 \+ Y R* a9 r5 S0 T: x) } ?$ W. Z! t d$ z
Quebec- Y3 o$ y! l2 @* a! q
, a; C/ e! F$ g, G, z% bChartierville' |& S2 C8 \+ Q/ a
# z% I$ p+ [. b, v$ q; D% E4 E1 _旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! E. m5 C! A! n' u
9 Y1 E( _9 c6 Z7 o. rClarenceville2 n/ u$ h' B& h- L
; y1 Y: [. ]- q' v7 `, X
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点) q$ Y+ ?) D3 W: F7 w$ W
6 N' n% ?# g9 @7 y8 V5 I$ oFrelighsburg
, W) W; _& d* Z/ M; |! A6 ~$ W" N( B% }* W6 u+ D6 b! a
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点2 {! s; }( g: v- G) z L |
2 c1 l. h! D2 o$ {* S
Herdman
4 N3 G3 w7 r9 L5 k3 h0 b& A& W
2 ?. \6 j, u. y. i( y" w1 k旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
( L& i) v G" E6 @$ y5 D; j5 z6 v; P! Y, Z) B! u" k, f! G' W4 ?
Hereford Road3 _; w+ O( C w- ~3 j9 W) n7 T: w8 D; |
) Z( I6 S/ U! t- \1 S
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
) I* H y7 d. `! j3 E0 ^" S
* Y! Z5 y% T6 l y+ n+ L/ bHighwater) A* H- a7 a- K' l; [9 z
+ K0 |$ B: V- @: i
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
4 n7 @; z( ^0 z( Y) v+ j2 U' _7 r% j" m) l# V3 ^6 u! A! x1 f h" h
Lacolle Route 221
' K, j& j2 a9 R- H5 w& H v& \5 W4 O& y( e9 F- P
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点0 o' S, I* e5 D! n7 B& X
2 a: m* f. S V% tLacolle Route 223: d# a' P1 X8 U" t. ]
' }- B/ r" r9 [, |% S旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点9 y6 h. K" P* z
: t& G9 e' j+ {+ r- V" @! {Noyan& D7 c# k6 L2 e& ?# B2 q# c- j
) M. O6 l! d; d& o5 Y
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
$ p/ J; \- E! _5 s9 _7 H' D& ^: t. X4 W9 n$ ^+ U6 {0 z' `
Trout River6 {; V9 L: {! w+ K: }7 j
1 X; w4 R8 j5 d5 f3 F旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点8 b8 f; d: F1 {; a3 H. F
' K9 t4 |& x& u5 v- ~# O0 y
New Brunswick2 K" P- q) v& @9 L I; o5 Y$ k2 F
/ g# F# g6 R3 K0 f3 n7 E
Bloomfield% m) w, u0 {2 q7 C- K
% [' x! [; t. Q5 O9 C- k旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
3 ~6 F2 J. O2 @$ I2 ?- Y* Z# [' N5 E0 _* H
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)$ b8 G2 m' r- x: d6 I" m9 A
a3 `+ }) X2 b# l V# pGillespie Portage
% D2 b ~6 v& W
! B8 ]0 g0 @, g% H7 l旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点 t# g; [. B: R" l) u
' T9 y' z. L- w% n: e4 x1 rFosterville! w$ n% L) `% E% r2 m. P+ h
) z# h+ i- Q- c( _
旅行者(每周 7 天):
( l7 g3 C1 w$ X9 ~2 |2 }) g" t* H6 F ]' V {9 X0 ?( O
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点2 f1 a3 V6 u K1 e! M
: a, c4 h$ [4 M- `
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点7 k! _* \6 z( U* E' W9 [
+ C; \, n& x( Y% ]' p$ I# u. r$ l z商业(每周 7 天):' a5 o5 R- V) a) W
. x- k& m' e( y) N* \8 A3 Z
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点3 k4 n, K$ C2 O" {
) q8 o& w& ^$ |* S. Z, y+ K全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点9 d* r0 y$ R1 ~: t2 I
7 J! T4 g* h9 v
St. Croix
7 N' Z8 Z9 P( ^. N) y' Z9 L: b9 k6 q# V& E: p. {: i
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点- N5 r8 G2 b d4 s2 [+ V1 E4 G2 Q
7 `" X4 }! e% C! U' q5 @) }. W1 B2 i
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
; e; E+ ^& q+ O
- B6 C. u1 `( N+ T& R" mSaskatchewan
/ ^6 R3 v/ F& D- n. P" Y2 H/ R7 L, R" k( T% z- t
Carievale9 U; y% l2 o" k. N
- g; N# l% T# ^+ M7 l M& [旅行者(每周 7 天)
- G3 @, ]6 X( i- Q- f ^( c+ b
9 K( W+ m- ?, A3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
- x- {8 _! {5 ]" o- h3 [2 z) u6 k1 @) @! s/ L
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
& K$ e3 K. h* P6 H
8 A- b( ?5 @% QEstevan Highway+ E, U. d, f8 E0 v
' h$ r, e: c8 F. {0 H旅行者(每周 7 天)
+ {5 s; d3 R6 \8 P4 B( D; _) z: l; D) W3 ^8 q" z/ V
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点2 Y; t5 W4 }4 Z7 k6 M& N4 Y( a: d
3 T! N6 `# r9 R2 ?8 j3 g
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)* m6 Z8 w6 u: j' x+ J
5 o: L; D# G* ~! ^2 V* \Monchy7 V/ Z7 t8 B( @! i0 a5 t, A
4 T/ a7 S8 P& L) o. j; k旅客(周一至周五)
, V9 C1 i. l1 P' @6 Z; @- ]; ?. S, X2 A) q# j) L
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六3 ^# O0 ~4 Q H, |0 a5 A9 i
" P8 F9 f/ A0 l8 u0 V- S I上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间). s2 y' [" t" @$ M9 F5 V
7 ]; U9 y F- j2 ~1 F$ J/ ?0 U
商业(周一至周五,节假日除外)
@" _. B) o/ ]3 [3 S* D) V2 W0 t: S5 k# g
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
; s% P0 F/ b/ v/ W/ p0 g
\+ Q X) b/ p! \7 `( `( W上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) x0 P- {- C% \6 O+ j$ z
8 S9 P9 O* G, x7 C0 BNorthgate
* }: w( C( h. ?
& G) y3 ]* A6 J' C, q$ w2 ^旅行者(每周 7 天)' q7 i3 Q6 x. v6 k- T
% }5 W* F6 @. C, Q% Y4 I: c上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六2 i7 }, [" Y" b: w; z0 L
1 r4 U/ [$ |8 h2 Z0 O+ j
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
|* i: [6 j" _0 e z$ o7 L j: \% i: z9 Q: A) n/ Y3 N3 D
商业(周一至周五,节假日除外)2 F2 ~# m6 g& Q8 f
, r2 i9 N, ^# s2 w1 J3 ~" g% v
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
" a, B7 Z9 F M+ v7 L$ F& f: o( S+ t/ p. `2 g1 B7 n' s
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间) b- `0 W/ I7 u u4 U* I
7 L9 _5 G/ J, E4 i& k( a/ A
Oungre/ q8 |. P& {" A
4 w5 {6 s) j" e; A2 O1 N! b$ u) y旅行者(每周 7 天)
9 I, v( m. @% O. U: Z
8 d8 E/ `0 n5 S& O" o- I+ O( n3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点$ S5 J/ O2 q. \3 g
4 c$ d& V. H! A: e: j. I上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)2 C8 K/ ?' _9 |1 x2 }+ l1 J$ {
; ^" f$ _2 l; K2 t [+ d, v" RWest Poplar River
. J7 N' J5 M- O& q( B- w3 V& n! G# I$ v" Z
旅行者(每周 7 天)
1 j% s! Y% u- i9 H& }9 r6 m
/ L2 N* B7 z' R Z上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六( T" q4 Q* z/ d" j [
" {. X9 x0 V! h0 ]# O
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
, L5 f `( A$ w3 V& T. q P5 u8 d( A- w5 b- }; V
商业(周一至周五,节假日除外). e( o& A% \, S7 m5 m% ^+ l- ^
% |" N# e$ W4 q7 K3 M) M* q
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
6 a9 o7 s- h, @, |8 Z; a0 G
8 r* t3 c, M. T6 K4 Z上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|