 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。( @* d) I! M+ T6 }9 M) u% p/ z0 K/ b% h+ r
5 e) d) k+ \# L- s
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
# J% I* Y1 d0 q0 i6 e1 ~5 Q
0 }6 _! U# n# l6 r9 E1 Q加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
1 t; n; s( {9 f& c/ V& f4 e3 C9 V4 j- N. A1 a6 z4 L
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
) T0 u0 }# O6 Q8 E8 C3 q5 H1 Y4 L4 u% u
哪些边境口岸将会发生这些变化?
0 y! h8 Y" o5 g/ t2 p7 Z" D
- w5 @" m: `+ G" r% n新的服务时间(当地时间)如下:
0 b$ G) o! s) |: [ [. J0 Z, k; y" b
Alberta
* {% h, B* t& A4 ^
; Q5 \& l% Q3 P: j7 m; `& C! B9 mDel Bonita
; q- [1 F9 M3 F, R; s
; Z; [0 z+ V; A1 a旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点3 f5 ]! Z0 A) c9 {
; t. V* ^1 ?$ P" G) z# k
British Columbia% J" W* o# f s
; U: H S$ g7 V/ _2 `3 ^7 i2 i
Cascade" e' v+ d. k+ Z$ C
4 m, U% X ~! X G9 H2 r
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
" ?; p0 a: ?" \, V7 a
5 h, \: b. ?" q+ G% x& {Nelway
4 j% n" S, \ |' m I0 y% s# |
' [8 z) v# w! L. R4 V( n旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
8 v% w# I& v* C/ r7 U
* v9 p/ Q" N0 B9 y7 hManitoba8 C5 |" ]& g8 G
% |( D' p5 K! g u; G
Cartwright
1 N- b; |. D+ A; p( u) `
' h4 L4 R1 v1 i旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
. r3 E( n7 _5 `1 h5 x* I2 U9 s0 Y5 e
Coulter! y" R: V6 ]! r6 [& U# W
! x: g/ n m) @2 Y
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
7 ]6 l; c9 P! T$ ~2 C$ }" `& H6 ^& W L4 \4 B
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
' l$ Z, L- R7 x1 ]3 U$ h* v5 g. O4 p y
Crystal City
2 N5 ]- |& l# }6 o
/ t% n6 s: {6 X0 G' B; ?旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
1 |5 G" f, }: @9 z# y G6 l5 o) B* t6 F& e( D" w i" l
Goodlands
( k, q7 a3 P# y; P1 s# R! h3 r
- s" ^& G* Y6 N旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
( P3 ^- G3 K& M! h; L1 D9 H
3 y7 |) Z5 j/ o0 @4 \* C- X: tGretna
% l5 P$ [3 n6 Q5 O/ t- c" U% O. e" Q, m
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点# _) d0 m' {, f. s' a' k2 H
9 P1 R- u( j4 t2 |! B: z( GLena
2 w+ g, k, {# g9 j1 K# C H$ h+ q5 w' E1 e& a' K( e( N
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点, o# ?) q) w6 w
0 B4 F- S, {) c9 d& g; X商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
+ U- t5 N: J" ~. W
% Y% x& s* O# g+ k8 D% BPiney
/ ^, A6 q2 v8 N& u# d+ a# X' l
3 k, @: _ f+ F旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
' \. s$ I8 Q9 R( ~3 G# U* T, G2 J/ q6 N Y0 |1 }
Snowflake
) |1 }2 p3 P3 C
+ J( |% L% t- q+ E0 D旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
7 v( d, s @- a' C+ R1 E1 |8 w$ Z( f! y- M o; \7 p2 }
South Junction$ h0 u8 Q$ ?8 V
& `$ e4 b( k+ l- J. q$ A9 B# f$ f旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 z6 |/ I9 e: p W
$ S" g; s5 t' h% _8 ~3 S7 n2 OTolstoi* S) k( E! S* d# @2 l, P
3 X! ^+ P; Z8 y" A/ @( ]
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
4 J9 e2 j# |0 @6 P1 _& v
! h; O7 D! d* b5 w' k& x4 P VWindygates
5 N1 @/ n4 }$ {9 `/ h* u% v' b
, Q, o( }1 {5 \/ `6 u旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; ~2 r9 b8 N u0 I7 j) N
$ x0 A$ W0 U, {2 ]1 t% q1 u) Z2 O
Winkler
/ `7 i( w. k- z' e0 W0 N* o0 c+ ~2 z+ O- }0 b
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点2 K! O* R5 b6 G: x; a- F' u& Z0 Y9 @
, d* Z5 J( i, b7 i; o" p
Quebec
5 \" }- a. V, E V, J+ X: \/ ?9 ^9 h& i P& \8 O6 @
Chartierville' c# C+ Q) x! x
/ R! _3 a& g# ^& n' y) z- O旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
, s3 e9 k# |4 O7 u6 {% v3 l; G8 u7 {0 S& R- z5 D
Clarenceville
, O: X4 D1 D X! L- z- c
$ f s" o: q; K [7 }2 C5 }旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点* l6 ], a# B) B, d8 B8 y
7 _6 t5 x; m, LFrelighsburg
$ |, \3 R! ]8 Y, g9 `5 J' M( E# L: ? r$ u) ~
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 @2 `# K' n* i: n5 N8 w. h) e C% A: V* r. {8 v9 I
Herdman
& T Z5 i6 k/ a4 P, @
+ P& t4 j& M8 ?: D9 E' o旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点$ [3 F4 M5 h A7 l% k
: B, C8 Q5 u8 }# lHereford Road: D3 A4 v+ x6 f Q; W( Z
6 B6 B. H) Q+ Z; Z
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点4 M! T. U2 l3 v" I% J% l
- m/ r' ?* ~$ ~2 l: Q& p" i
Highwater& b9 \6 E( c6 h+ W5 |9 u
9 P# _. [' C5 J0 @: h旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( L$ i! P Y) [; y' X7 G6 w3 x! C' t0 V ~4 U0 l8 W0 q6 i
Lacolle Route 221+ z; X; R; D# |. H# g) O
3 _; P( }* C8 |; {/ E% ?7 C2 d! e旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点4 E1 U7 t; {* o: C, V2 J0 e
4 P7 d7 @- b z( y, h1 q, F4 _4 I; pLacolle Route 223! e7 s8 c. y# p; @
5 s d) t" \9 h' X( R2 c* y' {
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点1 `$ V: |5 b' D6 d; e5 C* y3 \
; x% I1 O7 W& b! G TNoyan* \2 M! S# F7 g0 W
1 S( q- F# U& F) u8 p; g4 f1 ?
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点9 q" e( b# ]; `! a+ ~
. s: [/ `& j! R5 g- C
Trout River
( t6 e% T! U6 O% R" |3 a& W& T* f
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点; }5 ]/ P0 j+ | M0 q: \8 _
4 z5 m: B9 S! z
New Brunswick1 G$ {- I) \) J; D: H6 J
q5 b& p6 L! |3 {Bloomfield
3 N- Z' L2 k h" |& D
, D, R! p* Y& i* T! l( Y; a旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)7 c/ K' F2 T6 A9 t0 s6 q% z( _
( N3 ~1 O7 G7 i3 w, _& W. C: z
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
/ K' O/ C' T5 C0 ?1 _+ F
, U S! z* C* {3 ^) g9 IGillespie Portage: e- E" b6 T7 Z( |" }1 y
6 w; [& E! K( {+ E, X t0 C; s0 t
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
8 k. J% ?1 }7 g& v! P& G. m
7 E1 e& _* W# tFosterville( q1 l0 [, }" h
4 V; F/ ]' [2 R- b+ b% ^旅行者(每周 7 天):
' K0 C0 P8 R0 [ v: O- k- c# H- o; V( K% I. \: n: q
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点$ O+ r( u8 l* t4 A' z
2 R9 |/ W1 a& J; J全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
# H. a7 t7 m0 L! D! c1 L' U
8 i' X% a- [. ?# r商业(每周 7 天):1 Q' @ h/ q' C) k1 B u$ x
9 a& q1 Y+ s% l' C0 \五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
( D2 b. M! w/ ?( A2 K
; S) A+ N: R3 T- O/ l% y全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点! |" n# T3 {% b' V7 I: Y
3 Z- C" }- l3 ~6 u1 d
St. Croix
5 N8 S) m5 p) w3 a6 h
# w o- A a9 Z+ d9 z2 S- P旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点" \" B& o0 |# d% m; S' i; i
* a) W7 S! N+ d" z* S, n5 F, r3 L
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点& Q% r1 d! @, u4 Y/ A1 X
/ ]1 ]2 V. }. j0 MSaskatchewan# z9 n, A7 p) {* N: {9 y6 }
: j% L; a, H+ L# n
Carievale Y D+ f( W+ B9 i
1 }+ d/ w( N- t' Q# u旅行者(每周 7 天)
* g) M* y& Z- x0 C) V$ l5 b8 ~$ I( h0 R
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
1 S0 ~5 b7 ]7 z0 Z3 k. R; T! ]! i( U- u9 L7 F6 k l
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
9 a2 Q3 e8 W* w3 D7 ~# O/ y! Q4 K4 p" K/ H1 p
Estevan Highway! s( e% @1 w! O, M4 @& o, h
& ]1 f/ k, F8 |5 B旅行者(每周 7 天)( ]! e: n. U+ `- B1 r: |- g
\; p) q; e! h+ V! k3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点( @1 W8 q% Q# P0 Z/ o7 j
* D/ g) I2 d- C+ {4 o& d1 P% t上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)5 K, L( d$ Z& M t/ b
, D& E0 x& {. b7 ?0 u% oMonchy
, Y {/ I' i M8 A" K4 S& f/ D7 {4 N: }+ }) |: r& B3 [/ I
旅客(周一至周五)
) ^5 l' J- D! @1 ^# k* B7 z7 B+ G. [
; c" b0 r2 J; W上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六! Z4 W% N) x) c7 [+ g/ C8 y1 R* v
; v- C% ~" F3 E! F上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)4 d/ ?/ g" o4 _; N% l. t( `
9 Z3 E, h# d0 H/ _! O0 R1 u: B9 l商业(周一至周五,节假日除外)
3 V3 c5 s; y( o$ y2 @: g. l* l
0 |# A2 y1 E. u- w上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六% \9 h3 h8 b% S8 k) [ d8 }* o+ N- E$ d
2 T' J( s; W- G( L( i/ o9 y# I上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
z( E8 i7 `5 t& x) x
6 b5 ~$ @; b5 b' XNorthgate4 X4 ?, q0 o+ w4 d2 N- Z: S
4 w4 F, y3 F* o$ S3 n
旅行者(每周 7 天)7 Q( V9 m8 D7 y4 ~' ]3 [2 A# `- G( e
+ |4 z5 c+ {$ t( _ k0 ~' A
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六3 ?# z, S/ J9 X8 f. o6 t5 C2 q2 _
, C5 A* X6 m! p! r. \7 {# x
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
) \+ _/ n0 o p% O1 n
. `, W f n" _; X0 `( l商业(周一至周五,节假日除外); d$ c1 f9 Q& l- e
9 M( f' }$ {" w3 }/ j8 p3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
+ I; o6 k: p9 ~' k
k/ e, E% b* I" ^1 i上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)+ a# w7 S( c5 A& o
# |0 v* h) P% ?. ?6 ?
Oungre4 u4 ^2 ], g, I6 t; K. d
: X) G/ h) b! c0 ?& [) Y0 D4 M% h, d0 R旅行者(每周 7 天)
9 v3 {, X u) S) C" x; v- `3 g O2 C# b: k }
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
# F9 u* \$ `' s& b% c
2 ?; R# x- j1 O! ]% J5 W上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)& f6 u7 H" B0 y6 k/ r
4 x" W6 @* C: B6 U
West Poplar River
, V+ @4 U2 w% z) F& ^3 m ]/ q% x' T6 t. x/ j
旅行者(每周 7 天)
$ S" k5 p2 l' I- o( y6 @3 l+ A- y
z C, e) ~7 o上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
: `8 g% e4 s' u% B O
5 O% Q5 g- Z! w" _# K; _5 I, [9 f上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
& x+ H# v# B. n2 L" j4 t/ }6 k8 Q# [& `1 c* ]7 [. C
商业(周一至周五,节假日除外)
8 D8 M, z3 Y) P: V; U. d* e: o! S
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六0 D% }: {9 F7 `
1 v& S4 K# |( j8 @上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|