 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。
( s% x# B1 w. I5 n4 \& h1 \: x) y @
" F& v# W$ O, H4 g4 |
8 O* L) \( `! H. V+ x
CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。8 ]" w! {7 C; O9 a) D1 L
6 ^9 J+ L" M- l* J患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。/ x) _ q" T" O8 N
5 r0 B2 f8 J' T9 i3 t1 D% m- V
李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚: z$ H6 P0 {/ @
' M4 A. g! c5 h6 K4 k1 ?
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
- m( p3 O8 j' I& U1 D
- h( n1 w q. {1 s65岁及以上长者:感染风险显著增加。$ e+ _( E; O) }. z3 o: S1 X, c- |
; R% N0 [! |' J免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。, U: d$ u X: a( [! E# Q' R
+ N5 x3 _- ~4 b1 x$ W
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
9 t4 X+ `, W* M
/ [& q H9 ` b% v9 w调味猪蹄
9 s4 I4 H4 C) }中式麻辣鸭头" d: n6 g/ s/ n9 p% T6 t
御香熟鸡5 @9 G: c" i2 G% |; g) s
中式辣鸭脖$ g" R& C k8 H3 L' R5 ~
中式麻辣鸭舌5 l" X M7 g- f0 p9 {8 u
中式麻辣鸭翅
: F3 d D# Y; K' [: P K中式凤爪
* F* T! Y& Y2 ? G4 P( M6 j卤牛腱
! C* o% z5 w% I4 f1 c8 n) @牛小腿( c5 J. V2 t. ~, |1 r2 c: ^+ ~
牛肚配辣椒酱& h; c2 O' Z% M/ k
完整召回产品清单及详情可参考& i7 y: H5 D! f: L1 m
- L1 q* R W3 c/ |0 c, SJapanese Chasu Pork Belly3 w) S& G0 |/ K) D: v5 d
Braised Pork Belly in Brown Sauce2 U' \( ]- L7 f7 J. ~4 t
Seasoned Pork Feet
: M* V2 c m4 f8 }Seasoned Pork Hock9 N& m+ H3 c0 ?* O$ f
Chinese Brand Spicy Duck Head
4 ^ s" m4 {4 D( x$ @; sYushang Brand Cooked Chicken
: M' o2 J$ K8 D: [% MChinese Brand Spicy Duck Neck
& K7 P! O0 M4 M0 X! C& u6 E0 y% gBazhen Seasoned Whole Chicken
- N) F# o" H* S; {4 C9 p; B3 WChinese Brand Spicy Duck Tongues2 k; p3 X7 F; e8 ^
Chinese Brand Spicy Duck Wings
$ \ w6 c' R* k& E( vChinese Brand Chicken Feet2 p8 S6 y U4 K1 ^" B+ J
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken5 H2 x3 {; ^# p2 k/ D7 U# s7 d
Seasoned Pork Tongues
& h' L8 ^9 T, u9 k; _Seasoned Chicken Quarter Leg' s6 x6 x# o9 u; \% O' `# v. p4 G
Braised Beef Shank
4 r. C6 f0 k7 C* I' nBraised Chicken Szechuan Pepper Flavor& h/ O" H7 @- C
Yu Shang Brand Cooked Pork Hock
. u i! N2 ^. G8 ~* `( Z% S( K4 qSeasoned Pork Snout Meat
' h1 w" d0 Q* }2 G' Z: W- USpicy Pork Ear
/ M2 g2 C; l/ a) n: [Spicy Chicken Gizzards
' k9 ~3 Q. F+ G) a4 I5 ^7 LSpicy Pork Feet( `5 A( n; K% T3 W2 n
Lambs Head Soup (frozen)# f6 W1 T$ x4 N& f* n2 s6 ^$ i: P
Chinese Brand Spicy Chicken Feet
% b0 V9 \# J% B$ |% bBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
9 u# _& N3 d* J/ pBrand Cooked Chicken Livers
. q% X( D2 W! wPickled Chicken Feet* m8 s! K4 F, U+ n' p c+ M, b
Braised Pork with Preserved Vegetables, V( Z' u4 y* o' g9 V3 g
% x+ b N2 ], R- ]5 w7 S' ^) B5 U
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。/ ]9 f" n; E' }5 ~5 D, N
/ Y4 P- {3 o& ^4 ~* }
CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。: f* z( A; A! T# {& P5 V# x }# g
+ n1 `" [$ P8 c1 C$ z
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|