 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
圣经中我们现在看到的所有小标题(卷名、章、节、段落标题)都不是原始正典的一部分,而是后世为了方便阅读和查找而添加的编辑工具。
% B- Z: x: m& X' J8 L! P- N& n: F, I
) N+ u. n, `0 t" v& J0 B这些“小标题”是怎么来的?# R+ e4 {9 P/ _. O0 D5 g& p; \
. O. r- C; F1 `" S/ D
1. 最大的标题:“卷” 的名称(如创世记、马太福音等); B- ^ e; n7 ~. n% m. I
来源:这些书卷的名称非常古老,但并非由最初的作者亲自命名。它们通常是根据书卷的内容、主角、或收信对象来确定的。
* [; A3 @2 e( `7 L* r- |按内容:如《创世记》(意为“起源”)记录了世界的起源、以色列民族的起源。
% _2 ~9 S. I% b) _' E7 x按主角:如《约书亚记》、《撒母耳记》、《路得记》等,以书中的核心人物命名。
4 R2 M, \4 p- w) b0 v按收信对象:如《罗马书》、《哥林多前书》等保罗书信,是写给哪个教会的就以哪个教会命名。6 c3 X; }" P( r9 Q! E$ u
^9 l5 g! i; s [ u( }- f; e6 v作用:将整本圣经划分为66卷(新教正典)或更多卷(天主教、东正教正典),这是最宏观的“标题”。% q7 G# J2 V% x& A
9 X' o5 R: g. D5 d
2. “章” 和 “节” 的划分5 Z u3 ]/ j3 m" b# ]
章的划分:& K# |% r7 F, j7 c
发明者:斯蒂芬·兰顿(Stephen Langton),英国坎特伯雷大主教。: L) l+ N- V7 ?* p0 H# c: V# J l% B+ ?
时间:公元13世纪(约1205-1214年间)。
; k9 c$ Y( ?6 p5 v过程:他在巴黎教授神学时,为了方便查找和引用,首次将拉丁文武加大译本(Vulgate)的圣经划分成了我们现在所熟悉的章节。这个系统很快被犹太学者和基督教各派广泛接受,并应用到了希伯来文和希腊文原文抄本上。
! `6 }" F% I" b) P! n& i1 X! J4 N$ H
节的划分:
* I0 V4 h4 b7 l* @旧约的节:犹太拉比们在更早的时候就有一些类似节的划分系统,但现代节的系统主要归功于文艺复兴时期的学者。4 u. W4 l! Z+ [6 Q
新约的节:罗伯特·斯蒂芬诺(Robert Estienne,又称Stephanus),一位法国印刷商和学者。5 i6 N4 L* B* u H$ U
时间:公元1551年。* S& }/ i2 ?. H
作用:章和节的划分极大地便利了阅读、研究、记忆和引用。我们现在常用的“约翰福音3:16”这种引用方式,就完全依赖于这套系统。
- Z5 E; T9 _2 r% m) G1 t8 v' k! [: p" @; _# c, _
3. 段落标题(如“耶稣受洗”、“好撒玛利亚人的比喻”)
. e( d0 ^& `7 H. N这些是最“现代” 的添加,也是纯粹为了帮助读者。
" B* G7 s5 d/ l' Y( l来源:由各个圣经翻译版本的编辑和出版团队添加。这意味着:: ^& \9 O# J0 o6 w# H; V! X
不同译本有不同的段落标题。您可以对比一下《和合本》和《新译本》或英文版本(如NIV、ESV),会发现标题的用词和分段可能略有不同。
" E0 y$ y" f- D- [( B+ j, W' d它们完全不是经文的一部分。在大多数圣经中,这些标题会使用不同的字体或放在括号里,以明确区分。/ K7 @; ^) n: H0 V4 y
) d; ^$ w2 Y3 W只是在读者深入阅读细节前,提供一个快速的内容概要。
6 E9 ?# S& h ~1 x* Z导航:帮助读者快速定位到著名的故事或讲道。, s! g5 i- t3 P, C% R# [9 }7 v. Y
主题划分:将较长的书卷(如福音书、先知书)按主题分成易读的段落。
' _6 T+ q3 q* F4 |3 a" f
% \7 ^8 n+ B3 e, F* F需要注意的重要事项:
6 [2 n( ~5 p) u, F- K0 t9 r并非神启:必须强调,章、节和段落标题的划分是人为的,并不具有神圣的权威性。它们是非常有用的工具,但有时划分的位置可能会打断原文的思路或流势。例如,保罗的书信原本是连贯的长篇论述,章节的划分有时会让人忽略上下文的紧密联系。" Y. h) w! v6 F7 d, j
9 \# r/ y3 Y! u/ K3 l1 y$ z6 l
可能存在偏差:编者在添加段落标题时,不可避免地会带着自己的神学理解和诠释视角。因此,标题有时会暗示一种特定的解读方式。有深度的研读者会学会“越过”标题,直接从经文的上下文中获取信息。' t. M! D8 R$ N+ b$ M( f3 h8 h+ \
) O: ~$ N7 M' ]+ J' M, ]$ S阅读时的建议:在严肃研读时,最好将段落标题视为一个方便的“路标”,而不是经文本身。要理解一段话的真正含义,一定要阅读标题前后上下文,而不是孤立地看一个标题下的内容。
, u+ S* _6 a7 j9 P' l% _
8 M, {1 E; q9 T+ N" p总结:
3 j% z+ F. u. W0 t5 n6 b' M! x类型 来源 时间 作用 权威性5 e1 M7 Q) p) v- }
书卷名 古代传统,根据内容/人物 非常古老 划分宏观结构 被传统接受,非原文
4 U% c8 ^9 C+ M% m# d- i章/节 中世纪和文艺复兴学者 13-16世纪 方便查找和引用 人造工具,非常有用但非神启
$ _' p' w: j }段落标题 现代译本出版编辑 近现代 内容提要、导航 人造工具,因译本而异,仅供参考) Q) j7 P4 Y+ w3 j3 `8 n# v
这些“小标题”是千百年来人们为了更好地学习和传播神的话语而发明的伟大工具,只是我们在使用时要明白它们的由来和局限性。 |
|