 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
星巴克方面于周二向当地媒体证实:“参与该事件的相关人员已不再任职。”
9 ^3 o/ v0 n1 f$ h8 Y* Q( s$ }$ h
) C- b" K$ x; ?& |7 }5 F0 ^据悉,该事件发生于1月9日,地点为洛杉矶县诺沃克(Norwalk)的一家星巴克门店。洛杉矶县警长办公室随后发表声明,谴责该行为“具有冒犯性”。; `8 l2 O- }9 U. e* Q
1 ` G, w/ I( S6 l: ?8 R3 P, e
在英语语境中,“猪(pig)”长期被用作对执法人员的贬损性称呼,因此该图案被认为带有明显的不尊重意味。
0 Q" h, k3 M4 {, C
0 j! e* v# @+ i: {$ i' m
1 h; M: k% K1 `' `/ i$ l) d9 F) [! }! |; h( H U4 ]6 @, D+ _
这名副警在一则私人社交媒体帖子中写道:“那一刻让我感到沮丧和不被尊重,尤其是在为社区服务了一整天之后。我只是想买杯咖啡提提神,却带着不安的感觉离开了。”
3 N% P \* J z7 e* g% o @% [ G$ R. D
星巴克发言人贾西·安德森(Jaci Anderson)在周一晚间向KTLA姊妹台KTXL表示,该图案源自网络流行梗“John Pork”,员工是在顾客进入门店前随手涂鸦的。
: ~$ t9 M' T& H) f. W
) z( y6 d" O7 G" x1 q! J1 ?公司强调,这幅图案原本是员工之间的玩笑,并非有意提供给顾客。
; z* }! s% k2 s# E
% g, \9 ]" H3 W, X& D9 c不过,星巴克仍表示,该行为不符合公司标准,因此涉事的两名员工已被解雇。
% `9 o# s; p; U3 m2 j- i1 ]* G! P) d* P c+ O' g f' L
安德森在声明中表示:“我们对执法人员始终怀有深切的尊重,他们致力于维护社区安全。
7 ~* w- ]. F4 T4 O: _( p' H1 m/ Z( m5 O
每一位顾客都应在我们的门店中感到被欢迎。”3 l* e8 L7 \ [5 ] y! A, F/ M& D
$ L4 t$ t& D) B( o' L( N并非首次发生类似事件。报道指出,早在2019年,俄克拉荷马州一家星巴克的咖啡师曾在一名值勤警察的咖啡杯标签上写下“PIG”,该员工随后也被公司解雇。 |
|