 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼8 N9 A; \! }7 k B
; Z- P( C/ C9 u2 q; s. D* G+ R4 M2 k7 f7 z
! h) V m$ ~" z. R 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!6 E- [; [- m f& j, c& o
; `9 b4 w% O9 s' }Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. 3 p) \3 h8 r% ~/ L
& L& C* V5 M) S. [
1. A: How are you doing?. c) y* l9 A- {# s" ?( A6 @& h
你好吗?
$ n0 o; U6 @5 _& [【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
, w0 ]0 e1 P$ d2 Z/ O- v (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)# x# M5 O* E# k
B1: I’m doing great.
3 n6 F. L, J% {8 X& J* w+ \1 K9 K我很好。
2 s" L9 q O+ [; `6 K; d, z. _, bB2: I’m doing OK.
+ P/ x2 y F8 |; Y, i我还行。2 b. t, t# Z4 K) Q ] H0 I
B3: Pretty good.6 Q, d( {% K0 l
还好。
M0 O2 J# o5 N% RB4: Not too bad. W; k" C$ W( t# M$ }# z
还不错。
$ t1 A" X$ u9 X) A5 a+ F: [B5: I get by.
% Z! d; E. y) {0 M4 x" d 过得去。8 _& F) A* l- j' W
& Y" ]/ B+ r' u
2.A: How’s life treating you?0 t T# Y# {) x0 ?
日子过得还算惬意吗?8 h8 O5 o9 `! @
B1: Not bad.
3 G+ K, A; c4 a2 L3 R7 t) g1 r1 U不算坏。1 S7 V4 B$ g5 |: G# \$ d
B2: It could be worse.
" h4 F% }/ u O还行。( X8 n# J, m& O7 y
& r8 ~' X. S+ ~4 Q/ }$ B【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
- H! H, n9 z% c4 C* e* p
R D" L5 [7 G9 q: F3. A: What’s up?2 ]1 r4 \- T) Y7 r5 S/ K5 B
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】7 M J- R5 b' v5 Q, |8 H {' |
B: Not much. $ d9 P9 B/ r4 J5 G/ f
没什么。/ i% ]" M2 `7 C
" d0 {) F$ @" |, u7 |4 w
4. A: I haven’t seen you in ages! T# \: L+ `; _% g# a
久违!这一阵子躲到哪儿去了?8 e2 h- Z9 A2 f
B: Yeah, long time no see.
, a2 B1 B4 b1 K* h9 m8 w是啊,很久没见了。
/ z h ^! L( c1 X4 k/ a2 f' X$ d; o% B, h/ k( U8 O. z1 E
【疯狂注释】in ages = in such a long time( S# F6 Q! F- ]; {3 k! z
- o5 X& Z$ _0 V% D8 w. l" {5. A: What’s new?
, L; z; T- n+ a5 {: @6 c8 p 近来如何?
# {7 \- g d: z' TB1: Nothing much. I’m still the same.
+ @$ T- v8 u8 T4 a! P8 V4 e/ Q 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】) g! ?' c$ F: h3 \7 ?; i( T" d) B- _
B2: Not much. How about you?! b8 k2 h+ \# f( a. E
没什么。你呢?
) |% G$ v2 Z6 I9 T; ^; ?% a% |9 k B3: Same old shit (or S. O. S.).6 F+ F& Q+ b" ]) L
还不是老狗屎。【最好少用。】
1 j5 _7 W2 L! I0 t6 L$ g B4: Same shit, different day. X* U5 f9 Y9 y4 ?) j+ F* e6 U
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)8 r5 j' `' [& m, z3 d3 ?3 I
. `6 C2 z# m; T$ E& T- E
【疯狂激励】8 }1 ^# t4 l. M0 ^; W! y6 s# d
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
* {2 \5 k. W9 S3 G- W1 D# m
) h$ G/ b% n$ _/ ?8 A6. A: How was your weekend?$ r- O$ ?5 j9 P$ {/ ]. ~6 v
周末过得如何?& u3 h+ S3 b4 M! b+ n
B1: Same as usual.1 E% E5 D% p+ r: o
跟从前一样。
8 i) Q) E* ?/ j1 J5 F4 qB2: So-so.+ I9 \; i2 J; |4 Z/ ^5 {
马马虎虎。0 {/ E& L( X+ S3 R7 b5 g# c k+ u: D
B3:It was okay.5 w/ D0 v5 }- j; ?( m) o
还过得去。0 F4 p) D9 A/ E: G; X m8 e; D
B4:It was great!
# c( Q& ^$ R' c 很棒!5 U. z" d6 m0 T9 m
B5: Same old same old.- {$ t& W- d( x3 s# @( ]* b
老样子老样子。【绝对纯正美语】
! t5 M+ l5 X h- X& r! {, O4 d% `+ A) W* b
7. A: How are the kids?' m* b# B. a: r- o
小孩子们都还好吧?- `6 e( @6 G2 {
B1: They’re great.
8 e N' {' `% x& S6 u9 N% P$ j. l9 F- N他们很好。# W( P! w- \" a W7 y$ w2 B. D: y# d% j
B2: They’re doing very well at school.( z- ]1 H2 F- y$ a& n* w
他们在学校表现很好。
5 c; s+ E7 x% }) c! e$ Y) M' YB3: Little rascals, as usual.
( U4 T* V6 K7 u/ j N( ] 那些小淘气还是老样子。' [* z z+ S& N
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
8 v; h3 I) g- B1 l$ D0 r! W3 ^4 d) I( Y/ e9 d: t
8. A1: How’s your wife?5 o7 H. V: \0 C
你老婆还好吧?
' [; c F" }# G$ y0 \A2: How’s your husband?
) H, ?4 I+ H& O; f0 q你老公好吗?( z# w8 f+ K% b* m$ e/ r% n
B: She’s doing OK.: t p8 i2 n7 ~/ \+ X, o
她挺好的。6 Z+ t/ k: m; h+ Q7 [+ f
# n' V: N, O% [! f
9.A: What’s cooking?
_ W; z3 l' C* ^3 z7 C f近来都在做些什么?(近况如何?)
+ ]4 V) T- j/ z- h8 q+ f" iB: Not much. ( `' |2 k( W4 h; [: u
没做什么。8 b& k* _# i. U& j5 `6 J3 D: \
/ O- [: T1 V& K% A. g【疯狂说明】# o7 W0 I2 q- v1 l* M( G) g0 T
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:, \' A3 N" t* p
还好吧? What’s going on?
8 [( X" _6 W9 Q# d' L; D没什么新鲜事儿吧? What’s up?& u9 Z2 u1 {. C; F
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。0 ~7 A# R7 N X# Q, @
& C1 o" X: X& i% H8 b10.A: Hi, Handsome. How are you?
/ e8 M; h( l' _3 Y1 [9 E嗨,美男子,你好吗?
7 Z' \% X/ M% A7 L' u" Z【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
$ U5 |5 g. `& cB: Pretty good, now that you’re here.4 W4 q4 a. @* M- |
你在这儿,我就好。
/ M n1 s! R9 V3 ~- x: h+ b/ s d7 O% A$ s; z
11. A1: You haven’t changed a bit.
4 ?7 U1 O$ N) V3 n5 A8 V. V1 e* Q你还是老模样。
" X& Z+ ?/ [6 f: T F【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。2 s6 q$ t9 j5 y
A2: You haven’t changed at all!3 Z. b6 m/ {5 d/ e5 n7 {
你一点都没变。( O/ ]! n4 ^* t2 u# N
B1: Yeah, I’m the same old me.0 B2 K0 z2 O& h' m! u0 W8 J
是啊,我还是老样子。
8 g3 f3 x" N7 f6 h' T' Q7 i- Z+ nB2: You have. You look even younger now.0 ?7 _2 B ]$ @3 n
你变了,你现在看起来更年轻了。
* V! j% t, u' `
! B- X8 g; X0 d( m1 z1 _# B12. A: You’re looking great.7 J% Y8 N* j6 K; d% }2 n8 f* b
你的气色好极了。
" n9 j, j9 G, t【疯狂注释】looking great = looking pretty good
9 U9 p( a% }9 l1 {8 N3 ?$ ?4 YB: So are you!
% s5 {" M+ [/ N4 z你也是! |
|