 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
: S# u6 v* u/ }& ?) L1 g8 I
0 r) i" Q) N5 O" u2 _0 U# t4 ]
0 o& ?6 e+ w2 e6 a9 g# _! ]! R
, U7 Q8 }3 O3 D 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
7 T( p' A' F$ D9 J6 l. L$ G# M7 ?( G, N
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. ! }7 X8 u' W4 |& S7 w5 v
& ~: E: i; A3 ~% \6 D# n# g9 ^1. A: How are you doing?) O2 k% _+ k1 r! W( }: e
你好吗?9 u) q) w! g! M3 L$ s
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】- b$ O9 G$ K9 J/ y \: E
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
, w& T% |6 f% R: x( A- X9 DB1: I’m doing great.
) ^4 S1 Q) N/ }$ w我很好。
, _6 }" D# T# l. LB2: I’m doing OK.( b( H; \* H( `& Q
我还行。
7 R* t5 O G, Q/ u. b& E1 JB3: Pretty good.
, g2 K. d( o4 `' Q* [5 z0 G0 o( N 还好。
' B6 O8 v% x! G6 Z5 GB4: Not too bad.
! R/ k8 p4 J) \! W& u 还不错。1 k1 R4 h5 i) [; z& w6 b/ x
B5: I get by.
. G" H g" t* m# P2 p 过得去。6 p& h' K( Y, L
! |7 ~3 g! i5 |% T6 j8 b2.A: How’s life treating you?
- Z) s2 ~9 G5 s& {2 L, E- ]日子过得还算惬意吗?
% k/ l* k! `* w& W# ]- B! }8 OB1: Not bad.
" | K% v* G% s( B( W% y不算坏。6 m" b, N$ j+ W$ Y4 D" K' k
B2: It could be worse.5 B3 k, y0 E1 I0 [' {
还行。) R" }; C" [' U# u: J- S
/ r$ c/ ?, @% @ w0 [: B( `【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?( a( q2 P* {' H" D6 D6 w# V
, y$ n5 j' O% i7 h8 D2 D6 J3. A: What’s up?
# x w, u( R. @" B 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】: X t0 l' i" M
B: Not much.
% n' q: o6 v1 n0 B2 B4 T 没什么。8 C) l4 D/ J: R! V
# p5 B+ a6 s% E/ x9 m' o
4. A: I haven’t seen you in ages!3 ? a4 ?( q+ z( a* W
久违!这一阵子躲到哪儿去了?" b* f. Q, Y" n3 k4 Z, r& ]6 C6 o
B: Yeah, long time no see.) K! g6 X1 C( b* k; `' z
是啊,很久没见了。
6 ~3 E4 q' j8 T! G; c/ u" Q# j6 r, {# h& A( k
【疯狂注释】in ages = in such a long time+ B, j, O( h$ n2 f
/ b7 @! o" P# ]7 \
5. A: What’s new?; j% O6 l) I2 B: q% q0 ~+ q" A2 H! S
近来如何?; w7 W( {* @: O: Z! p3 \& |
B1: Nothing much. I’m still the same.( Q/ Z# t. b R ~0 G6 _8 P
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】3 E3 A& P0 N& a( S/ [
B2: Not much. How about you?
# g' L! ~% e" x/ f+ I$ s3 c4 X没什么。你呢?7 ^7 ^0 y5 l, n# l
B3: Same old shit (or S. O. S.).& x* |1 r3 S! |" q# L1 K6 ^9 o
还不是老狗屎。【最好少用。】
2 a9 P; ?7 r4 ?* B2 P& c B4: Same shit, different day.
8 Q! W: b+ ` d; {* F7 r 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
* j3 |% u) ?* t1 e5 a/ b6 c2 X8 `: d
7 ^* I6 Y R# [0 u9 p: D【疯狂激励】
6 o8 E5 G" ^9 m1 @8 b. H6 G ^$ E8 a这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。* u* x3 E6 l9 Z
# ]& q2 Q0 O1 q) d
6. A: How was your weekend?
& _9 ^6 B, j" P# p1 Q3 a周末过得如何?8 Q& ~% {0 R1 r3 _3 e$ c! g/ Q
B1: Same as usual.
" P9 Q; N+ \/ z$ P: M. @" v跟从前一样。. v$ }) B4 ?7 D7 m) P9 X
B2: So-so.0 g/ |- S2 b0 K" S- I- O
马马虎虎。) {7 \) S; h% }! b8 v
B3:It was okay.: @8 c% E) c+ r! G/ @" j
还过得去。
3 |1 S7 v8 S% h' B% |. v B4:It was great!4 n4 I# U9 a% C% |* Z* R. @* w
很棒!
* t3 Q ^9 {& Y/ Z6 e9 R9 G- wB5: Same old same old." |: q' k! K) `3 x6 x% u% W3 N4 {, Q
老样子老样子。【绝对纯正美语】% m( o( \ j5 _4 U6 T
( C# U6 T$ r* Z3 c W$ T7. A: How are the kids?
& o/ ]6 E" P0 V& ]$ ], @) I 小孩子们都还好吧?
$ ?' j- h7 }( \$ y& k3 C* sB1: They’re great.2 Y7 q/ T* V8 X: b, A: W5 m6 u, {
他们很好。
: ], C8 t! R0 C) {& U' ?' tB2: They’re doing very well at school.
5 I" ?( Z& Y+ K% Q3 b, j! N他们在学校表现很好。: Y) }1 ]2 {6 |7 A# @
B3: Little rascals, as usual.
9 h) A6 M& t* V& l 那些小淘气还是老样子。' s& v- L2 u, H3 J# o
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
: G" m& h5 v1 u! Y }! c
+ B+ J! N' c7 i% X8. A1: How’s your wife?
& S/ N4 m% j& j你老婆还好吧?9 \. L v, \3 ~" ~% l* |" c7 k
A2: How’s your husband?
% h! ?! n! b, A- L5 B9 @/ ^你老公好吗?
8 |- l4 q' g2 N! ?B: She’s doing OK.
$ ~' J) j, Y; x: e5 n5 i. m! |她挺好的。* ?/ a! t2 f3 `8 [; Q, S& r/ I' V) J
; F8 k7 m8 A7 h, _9.A: What’s cooking?" I6 e6 o5 ~3 ^ y4 \9 Y- k' h
近来都在做些什么?(近况如何?)
! s& c+ [- N- w" R5 yB: Not much. # B8 d$ O q j1 B$ m$ ] F
没做什么。( I( C& C; W( P/ l4 N2 z) ~
. P" f1 c' E/ j: Z* A1 r M
【疯狂说明】
( J- \' a g6 d这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
8 P. m- I: W3 m! K, H( [2 i0 d& t还好吧? What’s going on?
4 k+ B. f9 y; a9 h( X$ Q没什么新鲜事儿吧? What’s up?
( m* f5 h9 k5 ?都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。& T; s$ P: @2 J
# N d" J6 z' G: H' L& o d8 n10.A: Hi, Handsome. How are you?- g( t. U* N& e5 S% F9 F! p
嗨,美男子,你好吗?" @" G6 U; `! i, O) g
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。) Z5 Y: B4 n0 a9 G1 q1 r5 u
B: Pretty good, now that you’re here.
0 k t+ O' ~9 y; ~你在这儿,我就好。- d* T' C# [9 }& B$ R5 b- H
5 O( K1 ]& t; Q, z9 D* a11. A1: You haven’t changed a bit.
8 ]: G! v _: o" r! l- P你还是老模样。) s3 T: p( b2 A$ ~( s* s7 g
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。) E- S4 D) n% f$ u8 Q% {( i2 E+ Y
A2: You haven’t changed at all!$ s- Z. |/ b7 o( B8 }* X2 W
你一点都没变。
) ~& d/ p9 y& c/ j( H: \6 nB1: Yeah, I’m the same old me.
6 d6 m( K( H7 Q. I. u" o8 W; q. V是啊,我还是老样子。
: |9 E2 D- Q9 W6 ~2 o9 s; PB2: You have. You look even younger now.
6 u4 G2 |' Z3 ?) S' E! I. {你变了,你现在看起来更年轻了。) ?( \% V) G; Y6 k1 ]* | ?* l) Q
9 F" \& Q( C' K0 I5 K- S12. A: You’re looking great.0 P; e, m3 a i; ]( ?
你的气色好极了。
2 K' I% V/ X, W$ o7 [. _: R【疯狂注释】looking great = looking pretty good
! P. v$ X) _ ?B: So are you!/ p" C% G5 n$ D4 M" m4 F
你也是! |
|