埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1747|回复: 6

发生在美国白宫的暴笑笑话!!!!!!!!zt

[复制链接]
鲜花(140) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
5 n4 @  U5 I' \4 v. h    >   胡锦涛被任命为中共总书记。 7 p0 X( E& T0 ^) [! r( Z; _; a6 P' _
> $ Q: S% }9 Y3 h" b' Q9 J% a
> * \' f0 V5 n9 l3 W
>   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. ; e( v% Y" Y: D9 O' N
>   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
; h& {, Q8 e( ]5 [8 ~>
/ n9 I: ?  e- f) o6 P>   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
# Y9 O, s7 U) e5 |  J>   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 9 k. M2 K! S& X" }
>
$ S( e- o( p4 p6 ~' c>   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 0 Z6 \! O  Q8 |2 Q2 V3 r+ i  v
>   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 * H( e1 v+ S9 R
>
* n( ?1 u$ }! d# h  n' u. P>   George: Great. Let’s hear it.
/ \2 U" O3 n) K# X/ x/ d>   布什: 好极了,我们一起来听听! 0 V6 n. t7 r( q( [2 h7 x7 X1 R
>
# O" Y# ^, `- A' K: g* N& |>   Condi: Hu is the new leader of China.
. l" V$ U& ], o# u0 a2 w- B>   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 * ?' H! m3 p1 |+ Z& }/ f6 ^! i4 l  `' L
> 3 S* H7 T( d3 s& u) ?# K. V! r( \
>   George: That’s what I want to know. 4 @+ c6 p) N# h/ q. ^; L" }
>   布什: 这就是我要知道的。
# K1 h) @. ~1 k> 5 g: z2 n0 x8 }+ Q
>   Condi: That’s what I’m telling you. 4 \( Z8 i+ D+ [$ D( U7 S
>   赖斯: 这就是我要告诉你的。 , e( a7 w! m5 d; M7 ]* u
> ! J. O- d5 Q. z/ e& w) P8 H9 R
>   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
6 b' Q3 ~# [8 Z( O- R9 S> ? - X9 a5 r7 s5 q, x6 R7 w) `
>   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? / i/ \2 i) w* T' b
> ! [) _3 q0 E' q5 c7 M
>   Condi: Yes.
5 ^8 g4 l, a- j) x' a7 k>   赖斯: 是的。
! h# F$ \3 v9 H1 q0 L$ C; ^>
; F2 T5 z+ k7 N>   George: I mean the fellow’s name. ( F( j, i4 H/ h6 B
>   布什: 我是说那个人的名字。
  n. `: N. l% n- W  m) i6 [% T> - |+ I8 F, ^: Q( {
>   Condi: Hu. * L* q8 v' y9 b7 d# L
>   赖斯: 胡(谁)。 3 @( k2 ]: l% ^9 m5 ]% E* C" Q6 Y
>
2 o& p9 a$ P. S  b: C# I>   George: The guy in China.
8 g) L! G) W* D9 }3 N! g% k5 c3 v1 Q>   布什: 那个在中国的人。
" s( x  u8 X% J1 @+ `" n> 5 Z: N& t# L9 l$ |0 h0 S
>   Condi: Hu. 7 U' \# d/ Y+ _, u0 b
>   赖斯: 胡(谁) ( m. V! {- ^4 a4 m4 S( {* w
> - m1 A. ~/ K$ S; h* c/ b
>   George: The new leader of China. ' F( ]. P1 {/ C( ^8 _
>   布什: 中国的新领导人! ( |4 E" d$ _6 V* ^6 o
>
/ E/ r8 F5 S+ x4 M9 Z; x1 t/ L' C>   Condi: Hu。 : y" J' ]( M. E" ]2 Q2 [
>   赖斯: 胡(谁)。
4 w$ u3 L# |' G' \5 _' d) B>
8 `9 q+ W$ f5 R" K4 {>   George: The Chinese? 8 v$ D1 P7 ]0 [, @3 o: ^
>   布什: 那个中国人! / P, u  b0 L$ ~
> 8 I' e. t) {  Q' v6 [+ F* n9 S# y
>   Condi: Hu is leading China. - {+ D7 H6 m* M& h/ P0 a
>   赖斯: 胡(谁)领导中国。
/ v& R5 e# |+ G* _  f! j" R> * w# ~" j6 m9 ^1 X, G  l1 F
>   George: Now whaddya’ asking me for? ' j' ?2 z/ O: S) d) P
>   布什: 啊?现在是你问我了?
1 }& M8 b+ g6 g  M! G' @% O3 Z> 9 N5 N4 w/ S6 k( g6 A
>   Condi: I’m telling you Hu is leading China.
, _& s% T8 z1 g- z4 L>   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
5 X! \( z0 z8 t: d2 y> 1 |. k/ p6 j+ u8 e/ J! @; f
>   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 7 Y1 B' q) g# B' p
>   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
8 `9 w$ x1 _7 N# I> 3 Y2 p) r) a4 [
>   Condi: That’’s the man’s name.
, B* h! i8 s. p! q8 E  I>   赖斯:就是那人的名字。
/ V- r! U. z$ F$ v> ' r7 b6 f" M1 D( p: x
>   George: That’s whose name? # w3 F9 C# x9 y; N' {! Y6 f) h: X$ z
>   布什: 就是谁(胡)的名字?
. K8 v6 R, Q0 B7 R: _5 A>
) Q+ Z4 r5 h' b8 L) U7 c% [. C1 u) ~>   Condi: Yes.
, v1 ]) H: ?/ j  `7 t>   赖斯:是的。 : @5 Z& |6 T7 ^' k4 k
> - A9 c. G4 G  N7 g/ v; }
>   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of - I- s9 x( v1 B4 N7 r7 Q/ w6 q
>   China?
0 J! j- ^* c7 T1 f! Y7 P+ x7 _>   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? : S2 A0 v6 E) ]6 w( y7 o
>
) T. k7 L0 Z6 c0 q9 N* }6 u0 D>   Condi: Yes sir.
0 l' a4 D1 w1 E5 b& A>   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ' v5 r2 Y) d* N6 r/ h; a$ w( I
> 3 l' s4 c4 J, S  Q+ ^
>   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
# q0 h5 T9 Y, V1 T; {> ddle
) H! c8 _; q$ P# `; F; q& a0 {>   East. + U) _( v8 U0 J9 Q6 A: ^- C" t
>   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
5 v6 f  s7 C+ M: z$ Q>
/ e! y* W% t" u# k: }>   Condi: That’s correct. 4 ]! I+ l5 F" G1 ]- @
>   赖斯:没错。
% e" s. h: W+ \' F/ _: V, b>
/ O. i; I' l  M3 [>   George: Then who is in China? ) H6 ^0 n# M+ Z9 x# T
>   布什:那么谁(胡)在中国?
/ u9 N( m* M4 l* U) k: u+ U2 L/ B>
+ ^: a! q2 E9 `- E) x: R+ u>   Condi: Yes, sir. * U# f0 o* Y9 y7 W2 H) W( x
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
6 N4 k9 r% Y5 J8 K& m4 V2 N> 1 M; O% D* r1 d
>   George: Yassir is in China? 1 v; z9 t0 j9 r3 g- c
>   布什:亚瑟尔在中国??
1 S" I3 ]( Z1 f1 G+ h>
- D6 ^7 \3 w! Q>   Condi: No, sir.
: G9 N3 G7 P0 n. j7 {>   赖斯:不,长官。
2 B; x; w/ f0 g>
1 [; \0 ^9 c( m. X8 w4 y3 B1 y>   George: Then who is?
' K. w: p1 S; u8 ]6 ]  F* f7 W3 T>   布什:那么谁(胡)在?
; p+ }6 E- w* Y> 7 b% I) _7 W( i. a+ \1 T
>   Condi: Yes, sir.
, a' |6 `% e+ z: T# B* M>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 1 m: {1 f1 ]* q$ q' G" I4 R; v
> & x, ~% c+ S  X$ t$ j
>   George: Yassir?
- J& o2 }* i0 G" A. x+ D5 L>   布什:亚瑟尔?
) ^# }4 o" I, ~$ V% D> 4 o3 S* X6 a* f3 O1 {$ }
>   Condi: No, sir. 3 Y+ V( Y7 M, |( O7 }
>   赖斯:不,长官。
: I4 z" {6 d3 \' f5 A" f+ V+ A. n2 g: r>
! M  |! X3 g8 B9 x  }, `>   George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 7 ~) g8 P9 I3 n, v/ y% p
> .
; ~; b& U' g5 u& u+ x>   Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
6 h: W5 {3 m1 v> - x# n6 s' Y& T
>   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 * [3 S0 h2 K. `) F& `9 ^
> 会知道。
1 x) P& @. Z% y% I* n1 ?$ O> 3 f# D( n) n  Z3 U2 x
>   Condi: Kofi? 1 s, }' h& J; [! H$ G$ j
>   赖斯:科费(咖啡)?
# l+ v% {. y/ Z; {, f>
- D9 o9 D) A9 b) }, r- r# C0 p% S>   George: No, thanks.
$ e- F7 M0 E  W8 q- T6 R( [5 n>   布什:不,谢谢。 * h6 Q: m, W- b* D5 T
> # _5 r) u1 {- d0 W3 p
>   Condi: You want Kofi? ' R% D. D! o7 n( |+ G
>   赖斯:你要科费(咖啡)? & F* m) ~8 q3 ?7 W5 g
> + o  P' J" b: o
>   George: No. 2 Z' l! Z- g/ v0 k6 N( Q
>   布什:不!! ) ]. U8 l8 m* p
> 0 ^4 m2 I+ k: A0 v- O! f
>   Condi: You don’’t want Kofi. ) a( t. _. O- d* G/ G
>   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
) l" Z1 M" d, o- v8 y! V>
0 y# \, |/ s. Y>   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A + N3 D3 H! f  p# K& ~' h$ x% b
> nd
$ Y7 ]& u7 T( Q+ o>   then get me the U.N.   L# g2 G& w, y3 l# \: M5 o
>   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
% D. @$ W7 {! V$ U: q( F8 M>
# c6 U1 d# y) Y3 C! L  e$ @) H7 N. N' I>   Condi: Yes, sir. $ K; U8 w1 ?8 C9 {
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 . s5 u- J! c" v2 }& V
>
7 J1 V4 L* o$ }$ o7 T" |8 {>   George: Not Yassir! The guy at the U.N. - z& B# y% I  U, ~. z7 J
>   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
# K. k$ i( k, v% ]) F>
( b7 j( ?- v' S+ A% F) s>   Condi: Kofi? - z+ z& @( h: Q' q6 o( ?- _1 u
>   赖斯:科费(咖啡)?
( H) B2 D; K' z( A> 8 j$ r2 ^" B$ }( V2 N3 G  I  R5 Z
>   George: No, milk! Will you please make the call? ( A, z2 |) T# R2 \! I. C
>   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? * V4 C. Z! G3 A+ R; X
> 4 K  q0 m" a! _7 d
>   Condi: Call who?
, V* B2 b+ P+ {2 g+ V9 k3 k% Q' `>   赖斯:给谁打? , I) Q: Z+ O8 I1 W- ^; D
> % b; {- B* v8 U+ {& ?6 H
>   George: Who is the guy at the U.N.? ; u' T7 F. x8 Y5 b" N3 b6 v
>   布什:谁(胡)是联合国的头? 4 I2 \- l# o- p! _( ]) e
> 9 U8 V& n4 d& T2 i2 J
>   Condi: Hu is the guy in China. " s) C% [: Q  |1 Y; R5 m- V1 x
>   赖斯:胡(谁)是中国的头。
. G/ W9 z7 w# h> ' Z! M+ I# n) m5 l
>   George: Will you stay out of China?!
* h# s7 v+ E' z+ I- ^>   布什:你能不能不提中国了?! : j% L1 o! ]" @  N
> 0 s! R8 y+ T' D8 |' t5 ^( \
>   Condi: Yes, sir.
. Y, K* B" c+ i3 G>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
' ~" b7 f- c- O2 T5 a) A> % G) l% q7 d0 |6 G( d; B4 N
>   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N % Z* j) k5 Z8 m& G; K* b
> !
" ]9 ]$ C7 W5 Q; P>   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 0 e  u5 i# I, F0 X2 d0 _
> . c7 w" W- ^# p3 e0 T
>   Condi: Kofi?
/ I* Y- k+ D, \! F) c>   赖斯:科费(咖啡)?
  U+ Z. h* J  Z; R/ l- b> 3 T7 U+ R+ Q" z5 P9 Z# w- P, G! L6 m
>   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
- v8 f- i1 a+ G>   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 5 k- c: d+ r# n! s# Q1 B
> " l8 D/ u3 _8 _; b
>   (Condi picks up the phone.)
" t! G+ S" N' M) H: H* h>   (赖斯拿起电话)。
1 E* o" ~+ ~6 p  m>
9 a5 Q/ g7 i  c% [; e>   Condi: Rice here. & ?, T) r4 K! p/ ^! K; @5 Z
>   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 0 y% b5 P6 Z+ V8 ^4 G) W/ T$ j; o( g
>
$ R9 ^% f$ Z0 N' K8 e>   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. ' O5 e/ w! G; W" J* L& {
>   布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 20:21 | 显示全部楼层
看得我晕!
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-25 09:29 | 显示全部楼层
挺逗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
呵呵
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:41 | 显示全部楼层
强!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 06:18 | 显示全部楼层
蛤蟆跳井!!!
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-6 20:58 , Processed in 0.160226 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表