 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
' {7 F2 W9 L8 l C > 胡锦涛被任命为中共总书记。 / N3 X2 D" V+ m: q. j0 B
>
" d1 J: a* q, c>
6 J/ G; ^# G, o; x( H> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
' T5 N+ z1 g. j" ^> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 ; Y& J) L/ t* @' O5 L1 F# }
> f! ?* n- J3 N6 N
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? $ W4 Q* s" g# S$ @5 @
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
, Q! d& h. T5 I) {; ~ S/ C>
; j4 X# W8 h! ?+ x1 ?9 w> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. $ Q: [( ?; V* C/ ^9 D+ f4 [
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 . K7 t& {. m, O% [7 L" Y2 |* T
> $ O+ l$ R1 ~" |. R+ T& N
> George: Great. Let’s hear it.
6 o0 o/ p) C/ {) D7 @+ w> 布什: 好极了,我们一起来听听! 1 I$ y& ^% H, s0 r
>
) w% {2 G0 O" U E7 H2 u* t! W> Condi: Hu is the new leader of China. % \' Q1 f% A& P7 E Z. D
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
8 r4 S& ^ s% L, B% @: e( B> $ S$ h) c3 }- J: R" c- u( G3 G
> George: That’s what I want to know. + t/ z' x% K4 a$ U+ n1 S1 Y o
> 布什: 这就是我要知道的。
$ W2 s5 z3 z+ F$ m' D. o+ P> 6 }7 h+ U2 O+ [
> Condi: That’s what I’m telling you. - A! u' Q: Z) D' s5 N4 d
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
+ _& K. V+ P7 c7 a# D1 q>
: d4 C! x/ \" e" f: X) W. K- J> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
' Q9 D. O5 i2 x> ?
0 Q! ]% G+ \8 n8 Q* A' Z& ^6 D> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? 0 m% E, u8 `% {% z$ B
>
, X% N; I( `! h- m> Condi: Yes. - D, O- j3 R3 ~0 v8 o+ E8 c( x
> 赖斯: 是的。
0 P7 ^: _6 E6 m9 }; `5 f+ }>
% l0 r7 A; B2 @' y. |> George: I mean the fellow’s name. ' a" H* f9 L# h. c* `% G
> 布什: 我是说那个人的名字。 ; y! Q o( O7 `, t* m7 W9 c
>
# A1 T$ v, f; A5 l> Condi: Hu.
A; G7 Q) k) C8 Z0 a A- N$ @4 c> 赖斯: 胡(谁)。
% \. l% A( F$ n>
, ~3 ~- }: C" u/ I$ n> George: The guy in China. 1 @$ p; \6 |. F- W G$ @ ~
> 布什: 那个在中国的人。 1 A5 s' m+ D$ k4 ?# y% H3 s
> 4 h' z/ D7 L4 N. h4 P
> Condi: Hu. 4 E, |# [) s# d7 y8 \
> 赖斯: 胡(谁)
2 R8 R8 t& A, a; w7 y5 f>
7 r; L* o/ X! V, }* M& Q' L> George: The new leader of China. 8 L R2 m! N! J- E/ E: O8 W
> 布什: 中国的新领导人! 9 k: w. m" p& x. c! K- D
>
& k, m7 q" I4 s6 |> Condi: Hu。 4 e/ `3 @- d" }% q- e4 P P
> 赖斯: 胡(谁)。
9 l( ~& f7 J* r( a# E. z+ t>
; H0 y) w7 s+ Q$ |/ V6 O+ p- C> George: The Chinese? 9 D, ^/ W* Q" c% s
> 布什: 那个中国人! % r3 b7 ~4 t- i/ \; ~& E- T
>
! T: ?5 d9 S( Q1 x- O> Condi: Hu is leading China.
* q- z/ y& L0 m) Y2 z: o> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 h; B6 u5 O# [( v# I% I' `
> % J5 r' D r& I: z/ V/ h" w
> George: Now whaddya’ asking me for?
8 ~# r/ b+ U9 O> 布什: 啊?现在是你问我了? 4 ?( w0 N" N, E' f
> ! Z! h/ J+ G+ D
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
" \1 S! B0 B3 i4 |4 L! c2 `- f> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
N* F& G# @- K4 ~5 p- d) T2 X1 h> ' X9 A8 A5 y/ k9 l, B' ~ D) e/ M
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 8 t4 x$ i6 l& N) A& _
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? - i. u2 j% A" x! M$ O; x
> ( b' _* }5 b4 [" x' h
> Condi: That’’s the man’s name.
# q' ?8 M5 d+ z/ {> 赖斯:就是那人的名字。
( ^& T+ Z f& v. y>
' Z2 `5 }1 K0 M> George: That’s whose name?
/ R/ n9 F7 W- g) Z& k! Y> 布什: 就是谁(胡)的名字? . h4 S' B6 n1 u3 ^7 q) P
>
2 L2 O# ~; Q+ _& Y, R% m, \> Condi: Yes. 4 F& p3 @" c9 U8 ^- \# ^+ Z
> 赖斯:是的。 ) C/ d: u2 A0 Y' r6 n7 ^: a7 G
> 2 N& T, K3 ~' b2 E* L
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 9 c7 ^6 i- t, ^. q) Y& V6 ^
> China? ( ^. } s- B% M' h: ^
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
7 U) k9 }# Z# E; Z7 ~$ [>
. d* W* R" L; Y# Z7 h7 A+ g> Condi: Yes sir. 0 k8 U& S$ ~" }& `( D( L7 n9 K
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 3 j9 |. W3 }) u- J5 n/ ]
> 5 Z, @% L4 |4 Q) L9 p2 }
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi k+ t+ Z: M# P3 L
> ddle : z; {* @( q6 \5 I4 U; n
> East.
* A% ?4 Y1 g1 i> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 & B9 H+ S( E6 A1 N! Z% p: b, o3 a
> , x" v/ N5 Y, }, c% q
> Condi: That’s correct. 3 R8 M d7 V& n8 S
> 赖斯:没错。
, K0 c/ M" V0 q6 g>
% l# I8 ], f: ^> George: Then who is in China? ' O" b4 d4 {! S# T
> 布什:那么谁(胡)在中国? 9 Z& |: A) K _% p+ @
> / b. t3 o! I4 [/ A3 n
> Condi: Yes, sir.
. c6 k- x0 F% u1 h# c% R# U> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
/ C7 m/ N L8 W: }7 S1 n> , W# C: r: P/ [5 ~
> George: Yassir is in China?
1 N, {' K+ v; V) G> 布什:亚瑟尔在中国??
+ j+ ^/ A& f4 Y5 W, a4 ^0 T> ' U: @" l! H1 ]- c9 D x
> Condi: No, sir. % I8 l4 o( s* d% v; g v8 w/ t, N
> 赖斯:不,长官。 . R, L! H, H" ~' K ?) X
> 6 S1 ?3 |, v, O: U8 {" w
> George: Then who is? 8 u4 u( y7 U6 C9 @4 Y- x0 k: v
> 布什:那么谁(胡)在? f" e; [& t j3 Y3 ]& G
>
- N$ G* J4 M+ J6 U> Condi: Yes, sir. " ?2 z* W8 j. y
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 8 x4 R9 ^1 }" U0 z) k
>
! ~+ O8 o; @6 n Y: C3 h0 k> George: Yassir? $ Q4 ~* I4 v# {# p. M/ X
> 布什:亚瑟尔? ' @4 H) x0 o2 b
>
1 [6 s: H& ^ e& a& O! @$ y; R> Condi: No, sir. ' p) Z4 J# ^) P
> 赖斯:不,长官。
- |8 B E- B" N c3 e>
" J0 \/ R3 w/ N+ p> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 1 j% Z) {( R, \6 H9 s: ~5 h
> .
! Q- r/ h$ \2 q N1 F: @- f> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 2 U" s6 I9 g) Q
>
7 E7 v. o* c* s7 |7 z> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 , T- g1 ?* u1 f1 t4 ^+ Q
> 会知道。 3 `: H# ?1 N% i% t; P. X; i
>
( N0 T7 l i0 F6 H" X" C/ O> Condi: Kofi? - `' h+ T; |: n4 E) W j
> 赖斯:科费(咖啡)?
- B* R' E& t6 v1 N& j8 W3 p. ? m>
0 L5 N! O( M: i+ d/ ~1 d M> George: No, thanks. / `. ~' G0 m7 f. y$ h) [
> 布什:不,谢谢。 2 H3 r) T) O0 V; x0 e; l0 M
> - ]& ?! ?0 ?: A
> Condi: You want Kofi? - J* Y* k: J1 S: t& t0 g( c; J5 G
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
# \7 G( r% J' w( P' h! Z> ) C1 |3 W/ H" | o. |7 t
> George: No.
; }6 i+ U; w3 ^. C5 x9 \> 布什:不!!
. _. V Y* c- h( c9 Y: q5 q" G' I: f>
" B2 `* c( {. K/ G> Condi: You don’’t want Kofi. & S' q0 ^; ^2 }. G4 k4 u
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 8 k3 `5 t! J( m# g# J3 G# h
> 3 ?6 U U6 l. Z
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 5 \/ d1 W) W5 n+ Q) `7 H* R% d# F% K0 N
> nd ' ^! Q* g; C9 c' ?; j6 A$ p- H5 v
> then get me the U.N.
/ z( ~$ C# ~8 L* t9 D: Q- \" ?3 j& U e" d> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 . ]9 L! s# X- v8 G
>
. Z4 x# q7 @. Y7 I( A> Condi: Yes, sir. 6 J) U" d, z/ v5 P
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 5 O4 H- e* Z+ ?! n. l. g
>
" Y% ?) r4 K1 o T; L> George: Not Yassir! The guy at the U.N. # E0 [0 b$ y) v: u3 J
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! - q5 d; e% O1 V7 P% U! }. V& P
>
3 D- u/ V% q* C# Y> Condi: Kofi? ! A- A2 @% c- |' D) M$ Q0 s8 w
> 赖斯:科费(咖啡)? ! n2 v0 V; F" Q7 D* u. l
>
) v6 `- m, _! t9 m& F, u' L( Y> George: No, milk! Will you please make the call?
& ~. m+ m @5 A; N { S1 N$ M> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
) \: g5 W; b/ z' r1 B( d! \+ f: j5 A>
' l: k) H- G0 j; r( _1 e> Condi: Call who? 8 W+ I% }0 n/ s! J" O
> 赖斯:给谁打? & I& w# Y: t$ M! }; G
>
) m% s/ {2 f0 V- W) ] ?> George: Who is the guy at the U.N.?
. L: M4 [, T( Q& A. Y. e( X> 布什:谁(胡)是联合国的头?
* C/ z5 \+ g+ `4 o" m- a5 B> , Z; Q0 y1 g" r4 J( S+ P
> Condi: Hu is the guy in China.
' @2 M; t$ o' T3 ~ C0 a> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
( N4 P: p8 b! e, Q7 @8 _> 9 ^/ F" c R5 D: ^- j2 m) S4 h
> George: Will you stay out of China?!
9 z5 s" [" Y$ C' F3 n> 布什:你能不能不提中国了?!
s; Z- X |8 S4 X2 C# B1 I> ( ~" y, l( c% J, K: N7 }0 T
> Condi: Yes, sir. ) Q+ N- k% {1 g, @, C" J0 m2 |
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
k K4 E T& I8 @. x. V>
4 G# U7 w" n0 F, t> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N " L: J. o( ~6 R
> !
) ~! J- G+ x) \: p> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
4 ?4 x6 o) @- u>
4 p6 e R6 D5 {> Condi: Kofi?
" o5 K+ |8 ~6 A* i, v4 o> 赖斯:科费(咖啡)?
5 n! f6 q4 u, _8 e> / A4 p' o" q6 _# ~
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
6 ^: {1 ^9 K- ]> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 " b3 V: z3 |# }; s
> . K9 K$ w4 c- k& m( j- O3 t& }
> (Condi picks up the phone.)
+ P5 F2 f8 i% T6 ~; v' ]( B> (赖斯拿起电话)。 ( y2 z7 [' M+ C) c( o( R2 _
> * i7 j" Z' V8 l
> Condi: Rice here. - k' o+ \2 K0 \! m3 b% z& V
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 ( v% }' R; M, U9 D: T
> ; h& |# `) b) f. d! f& J
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 5 v: Q9 Y) S& ]
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|