 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
0 [0 R3 F: ? l) z 释义:punishment in which the offender suffers
, T$ @/ }8 ?1 g ~7 T what the victim has suffered, exact retribution
' ~, g! P: {; S$ G 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
. E+ }$ L4 c0 V$ o$ ?* J be avenged.& {# s& O/ E1 }9 S. p+ X' W! A
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要( G% q# I! _" b* W7 _( ?! j; K
遭到报复。
* L" R: e! v$ a2 y: f* t 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色 A, V5 h/ d: V# d
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
8 M" m% x) G O' { And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
2 S) v. \' `4 y7 C4 ]8 r eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
: k% ~) D% d1 u! F6 e+ T burning, wound for wound, stripe for stripe.# j. p& m1 Q3 c
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚* d1 z/ y) C2 d- h# Z
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|