 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
( c0 t) d/ d- S0 M I/ I 释义:punishment in which the offender suffers " T ^7 B# }! }. }0 g& |9 D
what the victim has suffered, exact retribution
9 R4 }! @+ E. q o& ^0 ]# W 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to + a0 l" r( a/ O W l
be avenged.
7 b }. ^+ u2 S) K: Y 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
$ W* t* q8 c" I8 {& W! U9 { 遭到报复。/ j7 @1 i0 _5 f6 P) U2 h# F w
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色3 V# x# z6 ], z/ P
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
5 \0 y/ y# l- _- {6 H* @" z: K, X And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
4 R" |2 j' e4 W V* b* C p eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
' x `- k( O! y* R; o6 | burning, wound for wound, stripe for stripe.7 B- m' N, `- S) j! [
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
: R y$ l% D& a9 R) w0 F8 v$ b8 V8 X 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|