 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼/ l2 G: \ c* |/ ?# |
释义:punishment in which the offender suffers / \; @, \" J& ^7 W. q1 d1 r* M+ S
what the victim has suffered, exact retribution
) \: {$ `) e; P9 ` D/ s 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
, W; |7 ?$ Q1 H0 g$ u4 U, D3 h be avenged.. B/ J3 k& v# e2 v
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
3 l1 K5 I# r' N* {6 o% g i5 V 遭到报复。
+ c" @5 _6 K3 S+ ]. Z; p) G! E' M 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色5 E# t+ l$ ?' n* A* L% y
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
6 a7 c+ f* h/ i And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 1 Y4 u5 r$ N: x1 r( }0 A; W
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
8 a! l% u& o& ]* v0 L9 [ burning, wound for wound, stripe for stripe.
& g. v* G* b9 [4 ]; h# g+ T% @, y1 F& e 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚6 q, j, z( G8 }) E9 ^3 J6 k: z- t
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|