 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
; I: F& k0 y7 s. {. M) R 释义:punishment in which the offender suffers $ p, B$ }7 @! ~7 {+ ^8 ]7 V
what the victim has suffered, exact retribution7 g+ m, u! d7 S7 N1 v+ J0 N
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to 5 b+ }! T, L5 r3 M% B
be avenged.4 G) r! N3 C) P2 f* s/ U
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要2 ]1 V; E4 t5 F' k3 b' `: ?8 P5 V
遭到报复。
# \( k* P; n9 \$ w4 { 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
+ S! f3 d( q; K i, [; Z; ^. B 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:2 v( w" e( O8 g6 |% y: N3 b' K
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for # N! \: ~1 L3 [, J
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
: u. g: l) g& F* g burning, wound for wound, stripe for stripe.
% z$ I, y4 ?& F, z 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚+ e) H6 i5 Y( ~, M& [8 C8 b. |' e4 g
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|