 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
J" n, ^: J) N0 V+ E; `, S 释义:punishment in which the offender suffers 7 U/ a# y9 E' ~1 E/ {" K9 a3 P
what the victim has suffered, exact retribution
% y" q: w9 [8 `/ ] t 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to " d& }, }% J' g2 i- K0 {
be avenged.% L0 g7 j5 s n h5 k4 C0 E! f
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要/ \! W% @) d; m- Q ^& {
遭到报复。
5 v7 J7 W+ l2 F6 a& {* b7 J7 N9 L- F* c. S 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色/ `- w$ ]' W: M4 B4 s
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
- E$ i/ ~: [- ^# x& o# i And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 2 b8 P0 l# l9 r% i$ C& ]1 y8 j: o
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
2 G9 h9 M( W, S burning, wound for wound, stripe for stripe.* H# Q$ ~+ c# k% B5 O
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚/ O. f7 y( n* J0 H# w, Q
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|