 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼+ |. a/ _$ l% W+ \
释义:punishment in which the offender suffers
. g4 ~+ o5 Y) b( E& N* \. V+ u what the victim has suffered, exact retribution X' R, [; G' S; z1 O) Z
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to & S9 Y* ?4 t+ B1 Q8 ~4 I& s
be avenged.
" B F: Z1 V# F/ z) o 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
0 t* {' |7 n* ? 遭到报复。
1 q! H0 F% P( p6 C8 }& c3 W7 Z 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色* s- M& d( ^6 w) {
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:8 r7 d& k) x& r* P
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
% N+ O" _* S' T% P, _. {9 s eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
% u0 [* T, m4 p( u# S$ b* u burning, wound for wound, stripe for stripe.. L$ A+ G6 o) ?: K
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
( v* `, B$ j( }& k8 T- R 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|