 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-29 04:05
|
显示全部楼层
2. a drop in the bucket九牛一毛
0 B7 y8 l! i/ H* J 释义:a very small quantity, especially one that is too small; D4 [, d; ], V, G4 j/ r; g4 }
例句:Their contributions are just a drop in the bucket. 7 D/ V( _: y" _; i
The new church wing will cost thousands more.
: ?. t9 p v }% Q 他们的捐献可谓是杯水车薪,教堂的新侧厅还得花好几千$ n. ~# S9 I L! I
才行呢。 2 f# K3 H8 U. b+ T, A' b x$ w2 K
典故:《以赛亚书》(Isaiah)第40章12节中有这样一段话:
+ F! A) W# W; ^/ N6 T+ O. t. z: x ...who hath measured the waters in the hollow of his hand, and 4 R1 H& n2 z; u% f5 C/ U6 F
meted out heaven with the span, and comprehended the dust of
1 I) j# @# K9 h* l5 S6 h2 I" q4 r& [6 W the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and
# Q1 X ?2 o" P. t; ] l/ C$ \6 _ the hills in a balance? 谁能用手心量诸水, 用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称
) A: K0 {; N% a$ r7 {2 x, b d. q 山岭,用天平平冈陵呢? q, X6 ]. G6 h! W% p4 s
然后在14节又说:0 v' C. P/ { r* J. ^, o0 |
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as 6 z, |8 G& Q5 _* a1 S# Q
the small dust of the balance... 看哪!万民都像水桶中的一滴,又算如天平上的微尘。······ |
|