 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼- M! a P. M I. `1 x
释义:punishment in which the offender suffers 7 l8 }' l) \% |& M' p) O; _* n D. o
what the victim has suffered, exact retribution0 I7 g! b% j/ ~) z% c
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
+ p% P+ Q0 j) { be avenged.3 {0 d* U3 B W; K
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要+ \5 r2 v/ e+ [
遭到报复。5 V- }, d% H! L7 Z; H, k Y
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
, W- ~* C- J% L/ T 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
8 U$ N' E2 }8 q" q b And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 3 E" a! ] n8 Z6 a- q. i! f! T
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for1 b! w0 T( @9 N0 D
burning, wound for wound, stripe for stripe.
" Q' s& q/ m9 T; U. [2 } 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚2 p4 S. j8 v% G0 Y( T/ i9 z
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|