 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
7 j, ~, n! a3 o w7 S 释义:punishment in which the offender suffers
; ?+ s) e# r9 n( G6 \8 x what the victim has suffered, exact retribution
( b& W. C3 L7 R3 n 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to \5 V/ Q& v. ?+ S% @
be avenged.
, X% q. Z, f3 d, ^) {% P 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
' c: }) r+ o* h H4 M/ s, p6 Q, M 遭到报复。
& { i0 G1 m( x! V' a' F# f& L k 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
1 `: C7 o7 w7 e9 J/ ~9 M 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
2 `: t$ j# U O And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for ; |% b, v1 N1 r9 z( y
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for, K8 k0 t+ Z# i. B) K; I
burning, wound for wound, stripe for stripe.
* o) \0 N/ y5 O/ X, z0 h. ]& ?6 \ 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
6 f0 Z9 v! s: ]5 F( Z# R! ] 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|