 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
2 C" a! e( u' ~! g0 j/ F 释义:punishment in which the offender suffers R% d0 I8 X* j, u9 ?
what the victim has suffered, exact retribution0 _& D- c, \/ ~
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
8 M+ Z/ P, q, ?. P& u A be avenged.
% m* K k4 c7 E+ a* g# V" n9 G+ E 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
$ e% X1 O/ S& m5 b- ? 遭到报复。
e" K; {, P6 v* j+ G% a' z! k7 u8 f 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
$ V, I' C8 a# m8 v 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
( F% G1 \6 d L1 Z And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for : |: o' A' M# L
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for- ?7 w8 h* l; A, R
burning, wound for wound, stripe for stripe.
- E( u0 n! Q0 \4 {& R9 m 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚3 _, l" J" o, p2 o; o/ u9 s
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|