 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
+ P" Q; c5 n* p7 s. S9 E4 q' L 释义:punishment in which the offender suffers
, z5 k0 \6 t" \. F/ [4 \) Z what the victim has suffered, exact retribution
5 i; C, K5 L- i1 y$ s 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
2 e2 ~7 y4 R1 m: ]/ x1 O be avenged.
" N$ P7 R& T% ~, Y 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要4 z* c* m- }3 m1 z
遭到报复。
; [% u8 I b- N 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
! J( K0 h2 s, g) g6 v' D 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:6 m, @( t; Y0 F" C% g9 E
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
+ t! ?' U/ S& N# m# T eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for/ k) M( U8 o' c7 ]. p' z0 p
burning, wound for wound, stripe for stripe.
0 y. a; y" F& z4 Z d 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚3 y; B9 i. z% e8 J
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|