 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼- @5 ~, }4 |+ Q; k+ ~5 l+ N, H" I& N; U
释义:punishment in which the offender suffers l. [& H" Q; w. E
what the victim has suffered, exact retribution- c# j6 d7 r2 n0 U% f* D! y5 i8 t. s
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
. J3 \& @/ ^! b4 L5 F7 _ be avenged.
5 h( ]& A9 A+ t4 D) @ 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要: S2 o5 B, ]; G- }# |4 w7 X* i
遭到报复。- t2 m5 q5 u/ X6 O5 s, C: u
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
, l! D1 j8 ]( H: a: ?/ w: w2 G 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:8 N( K; W! g: x0 }$ s/ A
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
2 [6 M s% U2 J- m) C M6 ^ eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
, L8 u$ h* Z* f: [4 ?0 c, b burning, wound for wound, stripe for stripe.; A* H' e; _7 y
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚* m+ A% E( L0 g7 e& }3 X
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|