 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
0 h. t1 v& t$ y* z1 [) R 释义:punishment in which the offender suffers ' U$ C3 J3 Y! I" M- @4 |0 }; Y
what the victim has suffered, exact retribution3 y" [$ A3 v, d& I
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to + |! d7 G5 E/ B
be avenged.2 c ?2 e/ G0 e/ ?2 Y, l% ^6 {
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要) p- b) P. n+ D% H+ X, p
遭到报复。
, H" F) k% C0 c" l8 v0 N6 K 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色% M0 R* s5 s" \9 P2 G5 I) V
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:0 o+ ` R; H- h/ h0 D- X, }* b
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 4 S2 B z2 k& S8 b
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
( _6 V6 q7 w+ p# J4 a+ K burning, wound for wound, stripe for stripe.: K2 K0 l5 j2 f+ \: ]$ o0 p }
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚: P h. i8 X4 g+ p2 c; H2 C" U6 g
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|