 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼5 ]4 }( W6 _% a1 v
释义:punishment in which the offender suffers 4 l! v" @2 K: f4 l8 h% d
what the victim has suffered, exact retribution4 k5 [: g& J; V b: A! q+ {
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
$ ^+ K2 U$ q: N# h& k6 V be avenged.
) c+ M( N5 i* n" q7 C( m. q 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要- A7 g* m& V8 B* H: ^1 ^
遭到报复。 a) T- o, @& w: z1 Z, C
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色9 S2 X* S2 _0 [. `6 j! h/ ]
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
' I3 j1 x0 n3 c* p6 Q And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for , Z8 {! W: X, C4 h. p& ^
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for, G( B3 r# n: ^/ }7 Y Q8 Z# J; s
burning, wound for wound, stripe for stripe.
8 M) T; _5 F2 J0 s6 p- e& T 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚) X# E4 b2 }# j+ V* j, M
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|