 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
: h: a! M9 N% a; J 释义:punishment in which the offender suffers
, ` b: r G. M; Y& [" n what the victim has suffered, exact retribution
) ^' U4 I" a# g) ^( S) e 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
+ O% h9 I. P6 \: H# v: B. U be avenged.
) |8 b" x* B ^; M& y 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要' t3 Z/ F* R6 v q5 _, S @5 a
遭到报复。8 r1 s0 e$ L* @! c
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
" R( D5 j x I: H e 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:/ g: l: K3 q# r0 d# d* i" ^3 ?
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
* r: h1 {7 @3 R8 I8 c eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
5 n, O! g, ]! G& a8 w burning, wound for wound, stripe for stripe.1 ?/ m4 O6 @6 } O. Q6 U5 ~9 v
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚2 ~( _* l. y; |( v
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|