 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
/ p/ C0 U/ `8 k7 ` 释义:punishment in which the offender suffers # q+ Y$ U% s; }! e- g
what the victim has suffered, exact retribution2 l) ?9 a$ W- ~: ?8 P7 U4 T3 m
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
* l0 S! q; q# s+ R% k$ g be avenged., B, ^3 i* I4 B; m1 I
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要9 _+ C$ Y& D6 E7 s9 y
遭到报复。7 g2 r# m* W# G* _* y
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
; ~; e! B% `6 n2 x& ^8 P 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
: ]* S. B4 w0 E% b& p s And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for $ D6 @5 q) n3 e% S
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for3 ?( G( d2 _. N
burning, wound for wound, stripe for stripe.
" w. B- R/ X- q9 `; M% k( T X 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚) ?' B( P- t9 q
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|