 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
" b! i) d0 P! e' E 释义:punishment in which the offender suffers * W2 G1 r$ p. k) N+ E+ E, ^
what the victim has suffered, exact retribution& d) b: G' W3 r1 B3 v% H7 _- G" h# S
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to % E- J6 O( M/ E; s& ~
be avenged.
6 C" [6 x3 _/ v+ O 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
# @1 x( y9 N5 N% m& o- ?* N 遭到报复。6 c# @* h9 K* D! \* P
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
7 N! m/ P# n9 t# r6 l 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
, I) k) u) T1 d/ F And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
# _& p( E. s& r1 e! Q# V7 F eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
9 j4 A; {3 z, P. s* K0 f burning, wound for wound, stripe for stripe.
' p, q! l! x8 g; z, b 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
" u9 s' c0 r% c% A 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|