 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-4 05:27
|
显示全部楼层
10. count one's chickens before they hatch如意算盘,黄粱美梦9 ?& c2 k/ t" w5 S0 q
W r" m! |% {4 a& C2 k* d
释义:make plans based on events that may or may not happen) `+ O" r- g( `4 x5 }1 L; M
! ]& u' m8 F) W* b4 @
例句: I know you have big plans for your consulting business, but don't; |3 O, {2 J6 v1 W# ?' ?% Z. Z7 M, ~
count your chickens. 我知道你在咨询业务方面有很多重大计划,不过可先别做美梦哦。! O! z6 v D5 C$ S, C
; \6 E5 Y W+ o- U# c1 _典故:这个谚语原出自《伊索寓言》。讲的是一位挤牛奶的女工和一桶牛奶。老, F# j. i0 e6 i- v- x
板因为这位女工工作表现良好,将给她一桶牛奶。女工知道医生会用一先
7 \) t# R3 u1 r( b. Y 令来买这桶牛奶。在回家的路上,她幻想着要用赚来的一先令去买些鸡( ]8 ~& `# h" r% |5 N0 d
蛋。鸡蛋孵出来的鸡又可以卖到一基尼(21先令)。然后她就可以拿这些& g0 G4 T: b/ {' C0 H& D6 z
钱去买顶帽子和丝带。想着想着,却不小心把牛奶打翻了。英国人萨缪尔·0 C7 [- a2 g/ n0 L# w+ a! h
巴特勒(Samuel Butler)在他的讽刺诗《休迪布拉斯》(Hudibras, / ?$ f( O) b0 w
1664年)里曾经写道:
% l- N% l, X. m# W, x4 O, k, F4 |0 k1 E To swallow gudgeons ere they're catched,
$ C M9 k+ y e) T' h q5 s. v And count their chickens ere they're hatched. 鱼未捕着却先尝,+ ]0 D, ?: o: \7 R' }8 l- X
鸡未孵出点算忙。 |
|