 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
" f# W/ I$ w: r' m, z 释义:punishment in which the offender suffers % U; J% O1 ^- x% L* O8 K6 t' q
what the victim has suffered, exact retribution" e5 b$ @9 ~! h% ^. F, T
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to . Q% d' I3 g6 a l1 b; c
be avenged.; [- l4 D: ^* f5 z! D: \" s
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
# {# y7 B! z" K) q" y9 c 遭到报复。
' r8 e* u2 v' w }) J, B 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
: I/ H3 W" M4 P! T 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
# }. K5 K4 m6 e7 c( f And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for ) e% N0 N& q2 w. Z% W) z. c- R
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
6 {& y8 T5 @* t0 ^8 w burning, wound for wound, stripe for stripe." h" L) \4 G6 ^1 k& X
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚0 Q4 \8 N( U! [' V, T& C* _9 k b* V
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|