 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
$ W& n5 K$ G( r 释义:punishment in which the offender suffers ' X* _, R7 w# ` K* b! |, z& ?
what the victim has suffered, exact retribution: W0 G: T! }4 r
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
0 X) N8 y* ~% c% O. R+ ^ be avenged.
6 J% k) |7 d" E5 d+ u! D3 V+ P 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
4 f6 g3 L: t7 V9 ? 遭到报复。2 B4 S/ i# K- N8 j2 j1 C& s
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色; j4 A* m, P* I8 O' x% r9 |
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:4 o! B& p! C7 S' X
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
4 I* S7 [" z& \- c" A eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
3 s% H; o2 U/ g4 Q/ }; h3 C burning, wound for wound, stripe for stripe.
$ B3 J3 Y4 m4 r. |. W 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚/ E/ ^9 K2 ?, } Q7 Q
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|