 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
; Q. d% Z& u0 P& o. W% {: q$ z0 i0 m 释义:punishment in which the offender suffers
V" q9 j. P1 B% o$ R& H+ V; V what the victim has suffered, exact retribution
5 [& K) V- a% A 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to . ^. A( P ~5 F$ V& Q D0 t5 `
be avenged.& ^8 H! X, i" Y, }1 L$ ~# O
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要$ u3 T: N8 p6 @+ m, Y: q3 B
遭到报复。9 d5 F) K0 l8 l& f6 E" E' L5 w
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
. J& r) {1 V: w! Z8 y9 }; q 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
3 p( }( M" w4 ~# O! V0 K And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
. `9 K1 \8 n3 ?6 P/ g eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
E; I% |8 A% F burning, wound for wound, stripe for stripe.- w0 K9 p2 G8 [6 I+ N: n: S
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚6 y6 t3 t$ b7 Y# T F# C) u' N% u! V+ I
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|