 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
+ p) X3 }: H" V$ N( ~) m; R 释义:punishment in which the offender suffers
- p! d9 j1 I5 r I+ T7 w what the victim has suffered, exact retribution1 S8 ^4 K: @ }* L' J& y6 ]/ ~
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
/ ]7 |1 @ y+ N be avenged.
# `- A& p2 K* [! L' U3 q8 W 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要) U* J [5 ^# W, s H$ a6 W
遭到报复。* y4 F) R4 y* y" x% }
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色+ J2 ?) I- {9 l( ^0 D
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:2 Z1 I# {# s \' _# A
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
( m2 z5 N/ `, A3 h( ^: M eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
7 o0 O: i* ^7 A4 h burning, wound for wound, stripe for stripe.
5 Z B$ ]* i& }( p4 a 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚$ o; X* ?# O7 v$ e4 m& x$ e3 q
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|