 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-4 05:27
|
显示全部楼层
10. count one's chickens before they hatch如意算盘,黄粱美梦- j) O- w8 X6 |, \# V- h
" |8 A ~1 S. [% D# r$ j O( c
释义:make plans based on events that may or may not happen& q+ u' Y, d' f% i! z
; e, z: C4 h( L& W- Y1 i
例句: I know you have big plans for your consulting business, but don't
! ^+ b ]/ N& ^8 i# o g/ j, T$ M1 x count your chickens. 我知道你在咨询业务方面有很多重大计划,不过可先别做美梦哦。
% v+ _) r, S3 I9 }5 M8 {, ]7 X
/ J) {* T- q- ^/ F5 r典故:这个谚语原出自《伊索寓言》。讲的是一位挤牛奶的女工和一桶牛奶。老
" C$ V* B- }+ O$ N" H$ S 板因为这位女工工作表现良好,将给她一桶牛奶。女工知道医生会用一先3 T; r: x- W4 T. V
令来买这桶牛奶。在回家的路上,她幻想着要用赚来的一先令去买些鸡. w0 E* n: [8 p$ F4 Q" N b% i
蛋。鸡蛋孵出来的鸡又可以卖到一基尼(21先令)。然后她就可以拿这些
1 W8 }: q( Z0 y/ Y l1 T% S 钱去买顶帽子和丝带。想着想着,却不小心把牛奶打翻了。英国人萨缪尔·8 c' U/ W5 @, w6 R( `/ R
巴特勒(Samuel Butler)在他的讽刺诗《休迪布拉斯》(Hudibras, ! A/ q' i/ J& }% ^2 \& v1 k, I
1664年)里曾经写道:
5 j o* ~6 i" y4 ^4 M8 h5 e To swallow gudgeons ere they're catched, , n( D1 r( Z" i2 ?
And count their chickens ere they're hatched. 鱼未捕着却先尝,
9 d3 T# l& w+ S8 E7 w' D% Y 鸡未孵出点算忙。 |
|