 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
" z0 A1 x! F" o' X! F8 F, |- }% Y 释义:punishment in which the offender suffers
- y8 ^0 ~+ D, L3 m" ~1 [7 n2 K what the victim has suffered, exact retribution6 D( \7 T) K; q
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to . ~! p/ _/ K5 Z' c
be avenged.+ n% `4 o" J5 }/ C8 D3 W
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要4 G, v. j( s% ?9 m% e+ `5 ^
遭到报复。
7 c, w5 A* N1 S 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色3 ~1 v) T% F8 F) L& ^
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
( [) m3 ?+ f1 m2 S; {$ y4 \' A And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 6 K6 H2 q( `( S& n2 ?& d( H/ R% g; M
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
! q7 p8 |6 G! g! `; D* v4 {' U9 [ burning, wound for wound, stripe for stripe.
" y- k3 u# `4 b' ?4 I( l 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚% ?3 n, k( d% V2 w
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|