 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
! u6 P8 Y5 ^/ M" ~ 释义:punishment in which the offender suffers ! t# a& \% H& d+ \; Z
what the victim has suffered, exact retribution- _+ _/ @6 o& S3 E- w' d/ \1 w
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to 0 |4 r& A! E& ~% i7 }
be avenged.
$ p+ f8 g: L5 _ 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要 R( q/ y) H2 k* w1 h
遭到报复。! s- b6 I8 Q, Z, U1 R `
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色7 d# J- T2 K$ |; V
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
5 @2 {9 ~) Y( u$ M# D% G& F$ y! G And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 1 c* m0 D3 \% w5 R" F
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
: G* P7 ?2 }: v& a, I7 T burning, wound for wound, stripe for stripe.( E K X1 Q( d/ ^% p4 v9 a
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚5 l: x% |8 h- e6 q
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|